Рет қаралды 169,949
Urdu Poetry of Saifuddin Saif
Ghazal: But Bhi Hathon Mein Liye Phirte Hain Quran Yahan
Recitation: Raheel Farooq
بت بھی ہاتھون میں لیے پھرتے ہیں قرآن یہاں
سیف الدین سیفؔ کی شاعری
اردو غزل: بت بھی ہاتھون میں لیے پھرتے ہیں قرآن یہاں
شاعر: سیف الدین سیفؔ
---------
Love the classics? Buy the classics!
LEHJA STORE: teespring.com/stores/urdu
Lehja opens a store on Teespring. Buy T-shirts, mugs, tote bags, phone cases and more with the classy Urdu graphics that mark Lehja.
LEHJA - A CLASSIC URDU POETRY CHANNEL
Lehja (لہجہ) is an Urdu literary (adabi) channel on KZbin. We present recitations of the masterpieces of Urdu poetry. Shayari of Asatiza (the greatest poets of Urdu) in the voice of Raheel Farooq with classic background music is an experience people of taste can have nowhere else. SUBSCRIBE NOW! / recitation
SUPPORT US
Patronize: / urdu
FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA
Facebook: / urdurecitation
Twitter: / urdurecitation
Instagram: / urdurecitation
TikTok: / urdurecitation
SoundCloud: / urdurecitation
Pinterest: / urdurecitation
Reddit: / urdurecitation
Tumblr: poetryrecording.com
BUSINESS QUERIES
Visit Urdu Business Services (our commercial Urdu language solutions - official website linked below) for professional voice over, translation and copywriting services:
urdu.biz
---------
POETRY TEXT:
مکمل غزل:
ایک سے ایک ہے غارت گرِ ایمان یہاں
اے مرے دل ترا اللہ نگہبان یہاں
چھوڑ کر جاؤں ترے شہر کی گلیاں کیسے
دل یہاں روح یہاں جسم یہاں جان یہاں
کس سے پوچھوں کہ وہ بے مہر کہاں رہتا ہے
دلِ بے تاب مری جان نہ پہچان یہاں
جانے اس شہر کا معیارِ صداقت کیا ہے
بت بھی ہاتھوں میں لیے پھرتے ہیں قرآن یہاں
ٹوٹ جائے تو اسے دل کا لقب ملتا ہے
چاک ہو جائے تو ہوتا ہے گریبان یہاں
اور ہوں گے جنھیں طوفان ڈبو دیتا ہے
ہم جو ڈوبے تو بہت آئیں گے طوفان یہاں
اب یہی لوگ کریں گے نئی دنیا تعمیر
تو نے دیکھا ہے جنھیں بے سر و سامان یہاں
سیفؔ کیا خوب زمانے کی ہوا بدلی ہے
تختِ طاؤس پہ آ بیٹھے ہیں دربان یہاں
Full Ghazal Text (Credits: Rekhta):
ek se ek hai ġhārat-gar-e-īmān yahāñ
ai mire dil tirā allāh nigahbān yahāñ
chhoḌ kar jā.ūñ tire shahr kī galiyāñ kaise
dil yahāñ ruuh yahāñ jism yahāñ jaan yahāñ
kis se pūchhūñ ki vo be-mehr kahāñ rahtā hai
dil-e-be-tāb mirī jaan na pahchān yahāñ
jaane is shahr kā meyār-e-sadāqat kyā hai
but bhī hāthoñ meñ liye phirte haiñ qur.ān yahāñ
TuuT jaa.e to ise dil kā laqab miltā hai
chaak ho jaa.e to hotā hai garebān yahāñ
aur hoñge jinheñ tūfān Dubo detā hai
ham jo Duube to bahut ā.eñge tūfān yahāñ
ab yahī log kareñge na.ī duniyā ta.amīr
tū ne dekhā hai jinheñ be-sar-o-sāmān yahāñ
'saif' kyā ḳhuub zamāne kī havā badlī hai
taḳht-e-tā.ūs pe aa baiThe haiñ darbān yahāñ
#UrduPoetry #Urdu #BeautifulPoetry