Saint Seiya : La Censure en France

  Рет қаралды 100,385

Chaîne Nébulaire

Chaîne Nébulaire

Күн бұрын

Vidéo concernant la censure en France de Saint Seiya, dans un premier temps sur les censures lors de la première diffusion en France en 1988.
Attention, de part d'habiles montages des équipes d'AB Production, ces scènes sont maintenant doublés, via des extraits sonores bien choisis.
Un grand merci à Bass pour son aide, responsable de cet excellent article :
scribe.seiya.fr...
Discord : / discord
Twitter : Sharnalk001
Mail : Mail.nebulaire@gmail.com

Пікірлер: 386
@wikicreasso3300
@wikicreasso3300 4 жыл бұрын
J'ai découvert la version japonaise en 1990, j'apprenais le japonais au lycée et mes copains me regardaient comme hébétés à 17 ans. Des copines m'avaient donné les VHS, c'est dire. J'ai donc regardé l'intégrale en VO non censurée alors qu'en France on en était aux chevaliers d'or. Je matais Asgard. J'ai écris des articles dans le magazine du Club Do, je les ai gardé. Souvenirs Souvenirs. J'ai 47 ans et j'écoute toutes les musiques et chansons originales presque tous les jours. Ma série culte, tout comme d'autres notamment Dragon Ball que je suivais en VO non censurée en même temps qu'au Japon avec les copies de mes copines en VHS. J'importais aussi les Jump toutes les semaines et lorsque Goku s'est transformé en super sayian dans le Jump, je me suis demandé à quelle époque ça se passait. On devait être vers la fin de Dragon Ball où Goku affrontait Piccolo au tournoi des arts martiaux. Whaoo ! Quels souvenirs, je me rappelle toujours 30 ans après de cette époque. Il faut dire qu'autour de 2003, j'ai monté 2 sites de manga DVD import autour de Saint Seiya, DB, DBZ (DBGT), Sailor Moon (partie 5 inédite)... et bien d'autres. Et j'ai eu un succès de ouf !!! ^__^
@seiyarknight
@seiyarknight 4 жыл бұрын
Du coup vous parlez le japonais couramment ?
@wikicreasso3300
@wikicreasso3300 4 жыл бұрын
@@seiyarknight parler couramment non. le comprendre oui. le lire aussi. après cette langue n'est pas si compliqué que ça une fois qu'on a compris le mécanisme. aujourd'hui y a des traducteurs très intéressants. je regarde bcp plus les séries vo en sous titrés anglais (bilingue anglais ayant vécu aux USA qq mois avec une américaine) et peu en en VOSTFR. j'adore les voix japonaises. j'ai peut être été un japonais dans une autre vie !!! Mes trésors Saint Seiya : réplique du trident de Poséidon que j'ai réalisée en 2003 en bois :) et un autre réplique. Ils me suivent dans tous les déménagements où je pars et je les mets dans mon salon ! ha ! ha ! watashi ha kaio poseidon sama namae desu ne !! ^__^
@mailyshoyoux5825
@mailyshoyoux5825 4 жыл бұрын
Mes félicitations !👏👏👏
@b.l.5099
@b.l.5099 4 жыл бұрын
Bravo ! J'espère que ton entreprise via tes 2 sites s'est développée ?!?! Car tu l'as lancé au bon moment je pense. Bravo
@mehdibellahcene5461
@mehdibellahcene5461 4 жыл бұрын
C'était donc toi! Je me souviens du courrier des lecteurs dans" club Dorothée magazine " ,j'ai 42 ans, il y a aussi une fille qui avait carrément balancé l'histoire du manga Hadès, quand il y avait eu le poster du film "lucifer" nous on pensait que C'était Hadès, et que nous le verrions donc en dessin animé....
@paulmuadib213
@paulmuadib213 4 жыл бұрын
Super vidéo, comme d'ab. Et pour rebondir dessus sans pour autant défendre la censure, j'avoue qu'à bientot 40 piges je me souviens encore qu'à 8 ans la vue de l'oreille coupée de Cassios gigotant par terre m'avait choqué à l'époque, c'était une des premières séries pour "enfant" diffusées qui montrait aussi crument la violence et j'étais clairement moins armé à l'époque face à ça que des gosses de 8 ans actuellement. Ceci dit quelques mois plus tard est arrivé Ken le Survivant sur TF1 et après cette boucherie/ baptême du feu j'avais plus aucun problème avec la violence dans Saint Seiya.
@raphaelmorrata8905
@raphaelmorrata8905 4 жыл бұрын
Moi aussi le passage avec l oreille m avait un peu choqué quand j avais vu l épisode à mon jeune âge. Du coup,je comprends maintenant qu il peut être nécessaire de censurer un peu pour les enfants, sans toutefois tomber dans l excès de censure non plus
@sagadesgemeaux9886
@sagadesgemeaux9886 4 жыл бұрын
Il y a toujours des choses à dire sur Saint Seiya et tu fais ça très bien, merci chevalier.
@remideglave8124
@remideglave8124 4 жыл бұрын
Continue de regarder ces trucs, du pain est des jeux, nous ont gère ton futur, oublie pas de foutre ton masque et d aller te faire vacciné, de toute façon t aura pas le choix compris le gueu
@sagadesgemeaux9886
@sagadesgemeaux9886 4 жыл бұрын
@@remideglave8124 Et quel est le rapport avec Saint Seiya ??
@remideglave8124
@remideglave8124 4 жыл бұрын
@@sagadesgemeaux9886 loool le mec je lui annonce qu' on le domine, qu' il est un esclave et qu' on va le supprimé avec 7 milliards d humains s'il se renseigne un peu et il me demande le rapport, mais lol voilà pourquoi le nouvel ordre mondial et en marche et personne je dis bien personne ne pourra s y opposé hahaha HAHAHA
@Shynder1
@Shynder1 3 жыл бұрын
@@remideglave8124 le mec il débarque sur une chaîne dédiée a Saint Seiya pour déblatérer sa propagande gangrenée d'antivax. Meeeec ta vie doit être merdique...
@AlucardNiceToMeetYou
@AlucardNiceToMeetYou 2 жыл бұрын
@@remideglave8124 comme elle était drôle ta réplique 😭😭😭
@decapre4941
@decapre4941 4 жыл бұрын
le combat shun vs gemini et le célèbre " peu m'importe "
@romaricguigon6071
@romaricguigon6071 4 жыл бұрын
Très bon traitement de ce sujet ma foi fort douloureux. Durant la dernière diffusion de la série dans le club Dorothée (milieu des années 90) j'avais fait un constat amusant: il y avait des épisodes devenus trop longs. En effet, TF1 avait visiblement pris l'habitude de réduire d'un certain temps chaque épisode et de programmer la pub en conséquences. On en arrive donc au cas étrange de la maison de la Balance. Et oui, dans cet épisode, pas de combat, pas de sang, pas de nudité et même pas de chanson japonaise. Ah bah mince, que faire? Va-t-on devoir décaler ou pire, raccourcir la pub? Que Nenni, le mec aux ciseaux a simplement décider de virer... la présentation des armes de la balance XD Alors que les nunchakus repliés volent dans la main de Shiryu, le plan suivant présente les 12 armes encerclant l'armure de son maître. On y comprends plus rien, mais au moins, on avait sauvé le 17ème message pub de la coupure à venir, l'honneur est sauf. Je possède toujours deux vhs faites maison lors de cette diffusion, et c'est un régal humoristique que de redécouvrir la précision chirurgical de l'homme à la tronçonneuse responsable de cette dernière diffusion XD Bref, passons sur cette anecdote amusante, encore une fois très beau boulot pour cette vidéo ;)
@defiraphi
@defiraphi 4 жыл бұрын
Ben les pubs d'avant était bien malgré l'alienation . Comparé aux pubs de ces 15 dernières années une belle connerie pour abêtir les gens . Puis aujourd'hui on les trouve ici sur KZbin lol . Toute façon la première diffusion des Chevaliers du Zodiaque à toujours été la version originale non censuré puis qu'on vois du sang etc... ( idem va pour Ken le Survivant , Dragon Ball ,...) J'adore Les Chevaliers du Zodiaque ( Saint Seiya ) mais cela aurait dû s'ârreter après les douzes maisons du zodiaque . L'histoire des Nibelungen ( Hilda de Polaris ) et Poseïdon n'était pas nécessaire et c'était du déjà vu . On à trop tiré le manga en rallonge dommage . Des nouveaux chevaliers en armures avec la même histoire et surtout du marketing pour vendre les jouets ( figurines ) hyper cher . Comme pour Ken le Survivant qui aurait pû tenir en 60 épisodes . Il y'avait trop de flashbacks , des épisodes inutiles . Et dire que je savais déja qui était le sixième maître du Nanto à l'époque "Julia" c'était facile . Et pour Ken 2 qui et inédit en pays francophone je trouve la aussi que c'est juste un remake ou on apprend plus rien de nouveaux . Ce qui me fait rire dans Ken 2 tout les personnages avait magicalement un frère ou une sœur ( exemple Raoh / Kaioh ) puis le personnage de Bart ( Bat ) qui devient de troisième zone . Des nouveaux personnages comme Satchi qui et simplement un mélange de Rei et le Loup Solitaire quant à des scènes qui on tout bonnement été repris de la première série ( la scène du train canon ) Dragon Ball aurait quand à lui dû s'arreter aprés Z . DB GT une abération et trop d'incohérences on dirait que ça à été fait sans intelligence et pour le fan service uniquement . ( un peu similaire avec la série de "Games of Thrones" qui s'est perdu en chemin depuis la cinquième saison ) . Bref ce n'est pas de la faute à Dorothée mais plutôt à TF1 d'avoir fait la(les) connerie(s) . Toute façon les dernières du Club Dorothée on sentait le déclin vers 1995-1997 . Trop de changements d'horaires et les dessins animés qui fesaient que changer de place . La chaine concurrente France 3 ( FR3 ) avait Les Minikeums donc tout du bon :-)
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 2 жыл бұрын
J'avais vu des vidéos d'archive et il y avait 2 ou 3 coupures pubs par épisodes. C'est chiant et TF1 est toujours restée, elle- même : garder la sale manie de couper un film avec plusieurs pages de pubs
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 10 ай бұрын
​@@defiraphiLes Minikeums avaient diffusé les premières saisons des Simpson dans un programme pour enfants. Grosse bêtise malgré un très bon audimat.
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 3 ай бұрын
​@@defiraphiLes Minikeums avaient le vent en poupe 😊
@celicar29
@celicar29 3 жыл бұрын
Excellent le doublage d'Eric le Grand sur les rajouts en 2008, vraiment un excellent doubleur! (merci a lui)
@Faryuth
@Faryuth 4 жыл бұрын
Toujours un plaisir de regarder tes vidéos pleines d'une passion criante et largement partagée ainsi que d'une foule d'informations inattendues. Ceci dit, quelques améliorations faciles sont à ta portée et ta cosmo-énergie sans limite te permettrait de les réaliser sans trop d'efforts... s'agissant surtout de prononciation à mon avis. Ce qui est d'autant plus dommage que ta voix, elle, passe vraiment très bien.
@Kaos_Kosmic
@Kaos_Kosmic 4 жыл бұрын
12:25 trop fort Eric Legrand. Ah les samouraïs de l'éternel j'avais la vhs à l'époque avec les 3 premiers épisodes que j'ai revu en boucle. Tu pourrais faire un jour un sujet sur ces séries très clairement inspirées de Saint Seiya. En tout cas merci pour la vidéo, super intéressante, comme toujours!
@samichouigui3872
@samichouigui3872 4 жыл бұрын
Toi aussi tu l'as eu la VHS avec les premiers épisodes 👍
@larsondriftlarsondrift1219
@larsondriftlarsondrift1219 4 жыл бұрын
J'avais les 2 premières VHS à l'époque et j'ai dû les regarder au moins 50 fois, j'adorais le combat de Ryo près du volcan, depuis j'ai réussi à les choper en intégral sur le web en multilangues ainsi que Shurato.
@Kaos_Kosmic
@Kaos_Kosmic 4 жыл бұрын
@@samichouigui3872 Ouais gros souvenir! Je les ai peut être quelque part encore mais plus de magnétoscope depuis longtemps :)
@Kaos_Kosmic
@Kaos_Kosmic 4 жыл бұрын
@@larsondriftlarsondrift1219 oui j'ai vu que tu as l'intégralité de la série en vf et en vo sur KZbin. Pareil que toi je connais les trois premiers par cœur ahaha
@mailyshoyoux5825
@mailyshoyoux5825 4 жыл бұрын
C'est totalement par hasard que j'avais pu les regarder! Il est IMPÉRATIF que je les regarde à nouveau ! Comme Saint Seiya !
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 Жыл бұрын
Lullaby est un pur bijou musical. J'étais pas née lors de sa première diffusion mais j'ai découvert la série au fil des années. Les OST sont divines 🌟🌟🌟🌟🌟
@21eienni
@21eienni 4 жыл бұрын
12:28 Non mais sérieux, comment Eric Legrand fait-il pour me donner de tels frissons en parlant normalement? Sinon, j'ai découvert des scènes censurées grâce à cette video, notamment le passage de torture là auquel je ne m'attendais pas. Aussi, je ne savais pas qu'il y avait tant d'insert song dans Saint Seiya. Merci.
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 Жыл бұрын
Au fil des diffusions, c'était de plus en plus coupé, sur NT1 c'était horrible.
@21eienni
@21eienni Жыл бұрын
@@alexandracamelot7529 Ah ouais? Ça devait vraiment être chiant ça.
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 Жыл бұрын
@@21eienni Les toutes premières éditions DVD de Saint Seiya sont dégueulasse niveau image et son. Ce sont les DVD à l'unité comprenant que la VF.
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 Жыл бұрын
@@21eienni Les premières éditions DVD étaient + coupées par rapport à la version VHS de Manga Power qui est moins coupée. Prends toi les DVD collectors VO/VF (3 éditions) ou les 3 coffrets Blu-rays. J'ai constitué mon intégrale en achetant les 3 premiers coffrets DVD,les 2 derniers,je les ai pris sur Vinted. La scène de Tatsumi "torturé" n'est pas violente,c'est rigolo et tient du gag. C'était inutile de la couper. Pour l'épisode 1, ils ont fait du copier coller de répliques. Les inserts songs sont pas mals.
@21eienni
@21eienni Жыл бұрын
@@alexandracamelot7529 Je vais sûrement prendre les Bluray du coup, je vais voir.
@benkirua
@benkirua 4 жыл бұрын
Merci de tout coeur pour ce trésor d'informations, votre (ta ?) chaîne arrive toujours à me surprendre et à en apprendre plus à chaque vidéo... Merci pour tout le travail !
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 2 жыл бұрын
En tout cas, beau travail pour avoir reconstitué des épisodes complets alors que certains éditeurs galèrent. Nadia avait une diffusion + complète sur la 5 mais les masters ont été "perdus" par AB. Donc ils se sont contentés de couper à nouveau. Les DVDs ont les scènes en VOSTFR. Dommage... Kaze a galéré avec Sailor Moon pour la saison 2 et le reste...
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 2 жыл бұрын
Chapeau aux ingénieurs son qui ont du se farcir des épisodes, isoler des répliques VF et les coller sur des passages VO.
@angedelumier1757
@angedelumier1757 4 жыл бұрын
Excellent vidéo comme toujours heureusement que j'ai pu trouve les versions non censure en français il y a longtemps bon courage pour la suite
@discalamax
@discalamax 4 жыл бұрын
Grosse surprise!!! j'ai Adorée et cette nostalgie m'a vraiment trop touchée ! big merci ;)
@lesnainsposteurs7436
@lesnainsposteurs7436 4 жыл бұрын
Genial ,je suis ta chaine depuis pas mal de temps mais la ta video est super complete et precise sur ces censures. Je les avais toutes remarqué en regardant mes dvd. Et top le passage sur manga video j etais fan de leurs vhs à l époque 👍👍
@keidasshu6209
@keidasshu6209 4 жыл бұрын
Man s'il te plait on dit Beautiful Chaild pas beautiful Child . Le "chaild" ça se prononçe comme l'épice aïl.
@b.l.5099
@b.l.5099 4 жыл бұрын
Oui mais vu la qualité de ses vidéos on lui pardonne facilement.
@delireent.3960
@delireent.3960 4 жыл бұрын
Moi aussi va m'a fait ééénormément tiquer 🤪😅 Et pareil pour "Final soldier" en anglais il faut dire [faïnel]
@stependragon
@stependragon 4 жыл бұрын
Dommage qu'il se soit pas essayé à prononcer Lullaby! Il fait des vidéos très sympas mais parfois, même ses expressions françaises sont un mix... de deux expressions. Alors ne l'ennuyons pas sur l'anglais ;) Beau boulot néanmoins, C.N.!
@jeffreyhoungbadji
@jeffreyhoungbadji 4 жыл бұрын
Très cool cette vidéo ! Manga vidéo ça me ramène en enfance tout ça avec Street Fighter ou Gunnm c'était la belle époque.
@TheForcesith
@TheForcesith 4 жыл бұрын
Ah les censures... ce fût les temps durs. Merci pour toutes ces précieuses infos ! Quant à moi, j'ai pu acquérir hier une figurine de Chevalier d'Or... J'habite une île ou c'est difficile d'en obtenir. Qu'elle bonheur ces joujoux !
@jean-francoisnoel982
@jean-francoisnoel982 4 жыл бұрын
Travail formidable comme à chaque fois!!!
@b.l.5099
@b.l.5099 4 жыл бұрын
Grace a toi meme a 40 piges tu m'en apprends tellement sur St Seiya ! Les musiques jap collent tellement plus aux scenes, en VF jai limpression qu'ils l'ont massacré ! Merci Nebula Chain
@malala2892
@malala2892 4 жыл бұрын
merci encore.pour cette video, cela m'a permis de decouvrir a quel point mitsuko horie est une superbe chamteuse.
@saiyajinchris84
@saiyajinchris84 4 жыл бұрын
C'est clair elle chante trop bien quelle voix
@b.l.5099
@b.l.5099 4 жыл бұрын
Jai tjrs hate de voir tes vidéos et elles sont tjrs de qualité, j'adore ton travail. Bref super boulot comme à chaque fois, merci d'me rappeller des trucs que jai parfois oublié depuis le "club Do" meme si jai tout sur usb, (et ça nous rajeunit pas lol, mais au moins nous on a pu les voir a l'époque de leurs sorties a la TV Francaise ainsi que bcp d'autres animés). Merci "Nébula chain" !!!
@CedricShinji
@CedricShinji 4 жыл бұрын
Merci pour ce travail de titans, ça démystifie les légendes urbaines sur la longueur des épisodes. Rien que pour ça je recommande vivement cette vidéo. Vivement la prochaine
@vegetal3285
@vegetal3285 4 жыл бұрын
Les VHS MANGA MANIA étaient une tuerie Nostalgie
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 Жыл бұрын
Oui et celles de Manga Power étaient moins coupées. Bref, j'ai l'integrale de Saint Seiya en DVDs et je me le matte en VOSTFR. La scène de "torture" de Tatsumi, ils auraient pu la laisser. Ça a un petit côté "Looney Tunes" 😎. J'ai souri en voyant cette scène
@Thomasregalia94
@Thomasregalia94 4 жыл бұрын
Vous avez pas parlé de la scène ou on voit tatsumi battre ikki qui a été supprimé dans la version dvd mais dans la version blu ray
@ericadmiral744
@ericadmiral744 3 жыл бұрын
Lorsque j'ai acheté les vhs de la série via mangadistribution à l1a fin des années 90,des scènes du combat Shiryu shura avait disparu, demême sur son combat contre Fenrir. Enorme déception pour mou vu que Shiryu était de loin mon saint préféréet lorsqu'un peu plus tard j'ai voulu acheté les versions dvd ils manquait parfois près de la moirié des scènes pour chaque épisodes. Dès qu'il y avait à peine une goutte de sang. Heureusement grâce à la magie d'internet j'ai pu retrouver tous les épisodes dans leur intégralité.
@ChaineNébulaire
@ChaineNébulaire 3 жыл бұрын
Bof il y a plus de choses dans les versions Blu-ray puisque certains passages ont été redoubles ainsi que les teasers.
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 6 ай бұрын
​@@ChaineNébulaireLes coffrets VHS Manga Power étaient moins coupés. Pour avoir vu la première partie du Sanctuaire sur ce support, je confirme. Du haut de mes 9 ans, je pensais que c'était une copie éco+ de Saint Seiya
@TUZOIVAN16
@TUZOIVAN16 4 жыл бұрын
Agradecido de que nos llegara sin censura a México.
@brucegeminis2008
@brucegeminis2008 4 жыл бұрын
Asi es. Y sin embargo no crecimos como niños traumados, siendo hombres de bien, gracias a las lecciones de este buen anime. A diferencia de los adolescentes de ahora, todo mongolos por ver dibujitos y películas políticamente correctos
@raphaelmorrata8905
@raphaelmorrata8905 4 жыл бұрын
Comme d habitude, une vidéo hyper intéressante !
@virgilegobert239
@virgilegobert239 4 жыл бұрын
Un thème que j'attendais que tu traites. On en est à 45 vidéos sur ta chaîne nebulaire. Penses tu changer de format ?
@Goku_le_barbu
@Goku_le_barbu 4 жыл бұрын
merci !!!! j'ai les bluray et c'est un veritable régal !
@theverdickttherapy
@theverdickttherapy 4 жыл бұрын
ton niveau de connaissance est super impressionant je continue de regarder les CDZ et je suis bluffe
@powerpig754
@powerpig754 4 жыл бұрын
Je me suis pris le coffret intégral St seiya (sanctuaire, asgard et poseidon) en blueray, VO non censuré. Ca n'as strictement rien à voir avec les versions club dorothée c'est clair
@skip3687
@skip3687 4 жыл бұрын
les noms des attaques sont sous titrees en français ou en japonais?
@powerpig754
@powerpig754 3 жыл бұрын
@@kanongeminigold9985 je l'ai commandé sur Amazon
@powerpig754
@powerpig754 3 жыл бұрын
@@skip3687 VOSTFR
@thezodiacmaster4773
@thezodiacmaster4773 4 жыл бұрын
Vous avez remarqué ? Les seuls musique censuré sont des musique avec des paroles, hormis le Pegasus fantaisie et la chanson de l épisode 30 passe assez bien, a croire que saint Seiya n est pas Fais pour des chanson mais que pour des musiques
@punky4673
@punky4673 4 жыл бұрын
Excellente vidéo comme d'habitude ! 👍 Mais c'est quand même curieux car j'ai souvenir de la plupart des scènes dont tu parles lors de la toute première diffusion au Club Dorothée vers 1988, notamment l'oreille de Cassios qui frémit sur le sol et le passage à tabac de Seiyar enfant, ainsi que les scènes de torture au Sanctuaire sous le règne de Saga 🤔
@Frederick_Kcirederf
@Frederick_Kcirederf 4 жыл бұрын
non l'épisode 1 était bien censuré à l'époque pour la scene de torture, il y avait une partie de la scene mais pas tout
@ChernabogNosgoth
@ChernabogNosgoth 4 жыл бұрын
Beaucoup de gens se souviennent de l'oreille coupée car ça n'avait pas été censuré quand on revoyait la scène dans les flash-backs des épisodes 52 et 53. Mais oui, pour l'épisode 1, ça avait été coupé dès la 1ère diffusion.
@CoolDeShanghai
@CoolDeShanghai 3 жыл бұрын
Merci à toi vraiment
@ricardoantonysopena992
@ricardoantonysopena992 4 жыл бұрын
Est-ce que certains morceaux disparaissaient pour des questions de droits ?
@antoineluketin5264
@antoineluketin5264 Жыл бұрын
B.o.et bande sonores...INOUBLIABLE 🥲🥲🥲..Il y a bien Dbz,City Hunter ou Captain Tsubasa mais niveau Son "Saint Seiya"pfff restera éternel...Beau travail Bravo 👍👍👍
@anthonyripoll2338
@anthonyripoll2338 4 жыл бұрын
Énorme merci à toi pour ton travail
@Lio2778
@Lio2778 4 жыл бұрын
Très instructif bravo pour le travail abattu et merci 🙏🏼
@hagendelaregie9864
@hagendelaregie9864 4 жыл бұрын
Très bonne vidéo! On pourrait rajouter une coupe qui n'avait ni queue ni tête aussi (j'imagine que c'était pour caser des pubs ou autre) C'est la coupe de l'épisode 48 (le premier avec Deathmask) qui battait des records avec moins de 13 mins en première diffusion et qui démarrait par la montée des marches! J'étais en cinquième et je m'en souviens encore! Tout le résumé a été réintroduit dans la suivante.
@pascalmolitor2273
@pascalmolitor2273 4 жыл бұрын
Que dire aussi de l episode final du sanctuaire où seiya eblouis athena du bouclier et tombe epuisé au sol.... a l epoque l episode c etait terminé sur ce plan pour un retour plateau du club dorothee, alors que l episode n etait pas terminé!!!!! Il me semble egalement que le passage de saori et seiya avec la chanson dans l episode du corbeau n avait simplement pas ete diffusé la premiere fois, car qu elle surprise j ai eu de voir quelques annees apres ce passage avec saori qui essaye d embrasser seiya!!!!! N oublions pas egalement qu apres la censure, la serie ne comportait plus 114 episodes mais 113!! Et oui, les deux episodes de issac contre hyoga n en faisaient plus qu un! Beau travail pour ta chaine!
@sebw5224
@sebw5224 4 жыл бұрын
même entre la version papier et animé il y as des différences comme dans l'arc narratif des chevalier noirs lors du combat avec avec le Signe noir pour prévenir Phoenix il envois la te tête de signe de son Heaume mais dans le manga là se sera son oeil
@asskywinger2881
@asskywinger2881 4 жыл бұрын
Y' a certaines censures faites après (comme on voyait avec Asgard ou Poseidon), qui n'avaient pas lieu de se faire, de ce que je me souviens: - L'avertissement du Pegase Noir à Seiya qu'il n'arrivera pas jusqu'à Ikki - Seiya qui frappe Aiolia après avoir esquivé le Lightning Plasma et d'autres coupures inutiles - 6 mondes de la métempsycose de Shaka sur Ikki - Seiya qui titube dans le chemin de rose avant de s'écrouler dans l'horrible episode animé par Shizuo Kawai - Seiya qui se fait envoyer au plafond par Saga avant de tomber par terre avec le casque qui pète. - Dans l'épisode suivant, Seiya qui reçoit les coups de Saga ce qui abîme fort l'armure de Pegase et ensuite Ikki se faire oter les 5 sens Pour Asgard: Seiya se fait griffer par Sid, Seiya envoyé au fond du précipice par Hilda avant que les saphir se place sur la couronne et dans ce même episode, Seiya se retrouve par terre sans qu'on le sache après que Hilda lui ai dit stop car si Hilda mourrait personne pouvait sauver Athena. Si c'est prévu pour une prochaine vidéo, il faudra les lister ;-)
@mailyshoyoux5825
@mailyshoyoux5825 4 жыл бұрын
Bonjour frère d'armes, Tu as oublié de parler de la pensée de Shun qui est fort différente selon la langue car en français Shun fait mention de Docrate alors qu'en japonais il fait mention de Ikki! Sinon j'ai adoré découvrir ta nouvelle vidéo ! Sinon j'avoue ne pas comprendre en quoi le poisson disparaît ou pas est une censure...
@ChaineNébulaire
@ChaineNébulaire 4 жыл бұрын
Ah je me suis pas étendu sur les problèmes d'adaptations, le problème est tout autre selon moi, merci pour ton retour en tout cas :) Sur le film 3, le plan avait été coupée , donc pour moi c'est de la censure oui.
@mailyshoyoux5825
@mailyshoyoux5825 4 жыл бұрын
Merci beaucoup pour ton explication@@ChaineNébulaire !😉
@antaresofscorpio4780
@antaresofscorpio4780 4 жыл бұрын
L'épisode 4 où Seiya se fait éclater par Shiryu lors des Galaxian Wars a été censuré à mort dés les années 80 non ? Par contre j'ai toujours été étonné que le combat sanglant de l'Episode 13 entre Shiryu et le Black Dragon ne soit pas passé sous les ciseaux dés les premières diffusions Je possède les 5 coffrets collector DVD. Ils sont géniaux. J'avais redécouvert mon manga favori début des années 2000 grâce à ces coffrets
@Dynastiefr3
@Dynastiefr3 4 жыл бұрын
Non l'épisode 4 était intégrale lors des premières diffusions. Il a été censuré à partir de la rediffusion de 1992.
@antaresofscorpio4780
@antaresofscorpio4780 4 жыл бұрын
@@Dynastiefr3 merci pour l'info 👍
@lumranma6571
@lumranma6571 2 жыл бұрын
Ils censuré à tour de bras à l'époque, maintenant je regarde Saint Seiya en VO sous-titré Français et là on vois bien ce que la censure nous avait enlevé. Autre exemple le 1er épisode de Ranma 1/2 dure environ 24 mn à peu près, et dans le Club Dorothée l'épisode dure 16 mn ce sont les parties ou on vois les persos nu(e) franchement c'était n'importe quoi et même les dialogues ont été censuré. Les petites culottes devienne des mouchoirs. 😠
@ChaineNébulaire
@ChaineNébulaire 2 жыл бұрын
Ah Ranma ça été un bain de sang sans parler du doublage Fr qui racontaient n'importe quoi
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 Жыл бұрын
@@ChaineNébulaire Ranma faisait partie des dernières séries censurées avec Sailor Moon et on était dans la polémique pure et dure niveau censure. AB achetait les séries au kilo sans regarder le contenu de celles ci. D'où les mauvaises surprises lors de la diffusion de Hokuto no Ken et de Très Cher Frère qui a fait une très très très grosse polémique
@tanguy_endenmann
@tanguy_endenmann 4 жыл бұрын
Très très très beau boulot. Merci !
@namyar4254
@namyar4254 4 жыл бұрын
Très bonne vidéo encore une fois.
@Ramos_T-Ray
@Ramos_T-Ray 4 жыл бұрын
La musique Final Soldier elle envoie sa race !
@saiyajinchris84
@saiyajinchris84 4 жыл бұрын
Grave ! Toutes les musiques elles tuent toute facon
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 2 жыл бұрын
Les OST sont excellentes mais hors de prix ⭐⭐⭐⭐⭐
@winny94mc
@winny94mc 4 жыл бұрын
Éric Legrand il porte vraiment bien son nom putain 😁
@legoffguillaume3175
@legoffguillaume3175 4 жыл бұрын
Princesse Sarah niveau violence psychologique battait tout sur son passage
@purplevelvet2148
@purplevelvet2148 4 жыл бұрын
Et Rémi Sans famille, on en parle? Le gosse vendu à un clochard par sa famille , les animaux qui meurent les uns après les autres, la misère... Les deux séries me foutaient les boules de manière équivalente je dirais.
@legoffguillaume3175
@legoffguillaume3175 4 жыл бұрын
@@purplevelvet2148 j'avais oublié j'ai pleurer après la mort des chiens bouffé par les loups
@jacquelinewenger1615
@jacquelinewenger1615 4 жыл бұрын
Nom d'un chien. Quand je regarde Saint Seiya sur la chaine Manga je me dis que nous avons de la chance de regarder en intégralité toute les scènes.
@identitatemignotum3238
@identitatemignotum3238 4 жыл бұрын
No entiendo una verga franchute pero como se atreven a censurar semejante joya así es como los criamos los machos lomo de plata verga de hierro viendo sangre sudor y lagrimas en los animes
@akomezi374
@akomezi374 4 жыл бұрын
j ai bientot 40 ans et je reste un enfant devant saint seiyas je me lasse jamais de me refaire des soirèes en solo et remettre tout les chapitre quel est votre chevalier favorie?moi c est ikki j en suis dingue
@florentmarro7468
@florentmarro7468 4 жыл бұрын
Merci pour cette nouvelle vidéo
@Ultimatepath-l4r
@Ultimatepath-l4r Жыл бұрын
En 1988 il n'y a pas presque pas eu de censure dans saint seiya . C'est dans sa rediffusion en 1991 qu'il y a eu beaucoup de censure
@ChaineNébulaire
@ChaineNébulaire Жыл бұрын
Non non. Il y avait des censures même si elles étaient minimes. D'où des passages non doublés comme le passage où Cassios perd son oreille.
@Ultimatepath-l4r
@Ultimatepath-l4r Жыл бұрын
@@ChaineNébulaire . Oui c'est ce que j'ai dit. D où le " presque " dans ma phrase.
@ChaineNébulaire
@ChaineNébulaire Жыл бұрын
@@Ultimatepath-l4r Ah pardon ^^
@CELLIVE
@CELLIVE 4 жыл бұрын
Ah lala quand c musique à la fin quel nostalgie
@shenmaster72
@shenmaster72 4 жыл бұрын
Gros boulot comme toujours ! Bravo continue
@masterofgaming433
@masterofgaming433 2 жыл бұрын
Je dois bien avouer que par rapport aux produits américains, tout ce qui était japonais côté doublage français était à la ramasse, et la censure n'a pas arrangé les choses, heureusement que tout cela a bien changé maintenant et c'est tant mieux ;)
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 2 жыл бұрын
La SOFI recevait des scripts d'épisodes truffés d'erreurs de traduction. Les adaptateurs ont fait du mieux qu'ils ont pu. La première diffusion était quasi complète. C'est à partir de 1990 après la polémique Ken le survivant qu'on a eu des coupes avant doublage.
@LesFigs
@LesFigs 4 жыл бұрын
Pour les chansons c'est probablement une question de droits d'auteurs. En effet quand une chanson est diffusée dans un épisode, une partie de l'argent est envoyée (via la SACEM en France) aux ayant-droits. C'est une des raisons (LA raison ?) des génériques français au lieux des originaux, c'est pour l'argent de la SACEM tombe chez AB production et non les Japonais (et probablement la raison de l'existence du troisième générique français de Nicky Larson, pour ne pas que France2 donne de l'argent à AB Production).
@abu-ayyubcedric-ali4041
@abu-ayyubcedric-ali4041 4 жыл бұрын
oh quelle merde "le troisième générique français de Nicky Larson", je ne connaissais pas ! DocGyneco ! lol !
@Ultimatepath-l4r
@Ultimatepath-l4r Жыл бұрын
En parlant de musiques retiré. Il y a une musique que j arrive ni à retrouver le nom ni à la retrouver sur KZbin ni même en CD . C'est la musique quand seiyar joue de la guitare juste après les combats combats contre kes chevaliers des abysses sur le pétrolier. Quelqu'un connaît cette musique ?
@cosmopop2021
@cosmopop2021 Жыл бұрын
Tu as la réponse sur cette fiche : www.saintseiyapedia.com/wiki/Episode_019 😉
@Ultimatepath-l4r
@Ultimatepath-l4r Жыл бұрын
@@cosmopop2021 Je vous remercie. Vous avez fait très fort pour trouver cette musique que je cherchais depuis longtemps
@michaelmorin1871
@michaelmorin1871 4 жыл бұрын
La bande annonce manga vidéo que tu as diffusé était la 2ème je crois, la première sur du Sepultura était infiniment plus trash
@michaelmorin1871
@michaelmorin1871 4 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/aWrUl4KojsaeiK8
@miha5488
@miha5488 4 жыл бұрын
C'était la même chose pour Sailor Moon. Des chansons censuré sauf sur la vo et de la censure alors que c'est l'un des animes les moins violents
@Voltimon
@Voltimon 4 жыл бұрын
Pas sûr que les chanson soit "censuré", je penche plutôt pour un droit d'exploitation limité au japon selon les accords, même des anime récent ont ce soucis.
@namyar4254
@namyar4254 4 жыл бұрын
Ce qui a dérangé sur Sailor Moon je pense, c'est plutôt les relations romantiques (une romance gay fait encore polémique de nos jours alors dans les années 80/90...).
@RalphLauren667
@RalphLauren667 3 жыл бұрын
A partir de 4:12 je pense que tu as fait une erreur, ce n'est pas le règne tyrannique d'Arès qui est mentionné, mais bien celui du "Grand Pope" ou plutôt celui de son imposteur .
@ChaineNébulaire
@ChaineNébulaire 3 жыл бұрын
Non la VO indique Ares, le nouveau grand pope, c'est d'ailleurs Marin qui l'indique
@lyriansept1044
@lyriansept1044 Жыл бұрын
Certaines éditions ont censuré vachement de choses : exemple, le combat de ikki contre dante et capella.
@FMEaque
@FMEaque 4 жыл бұрын
Il y avait également une coupure lorsque Hyoga se fait transpercer le cœur par phenix pendant les chevaliers noirs ? Il y avait également le combat shiryu vs black saint; dragon noir faisait le poirier sur le bouclier du dragon avant de se retourner les pieds joints sur la face de shiryu. Scène absent durant l'épisode mais présente dans le résumé de l'épisode précédent de l'épisode d'après.
@ChernabogNosgoth
@ChernabogNosgoth 4 жыл бұрын
Pas lors de la première diffusion. ;)
@juliuskalusia183
@juliuskalusia183 2 жыл бұрын
Comment avoir cette collection
@rudywarcadia4513
@rudywarcadia4513 4 жыл бұрын
Super travail !
@R0MAN873
@R0MAN873 3 жыл бұрын
Merci la nébuleuse. Auriez vous la même pour Gundam wing endless waltz? Peace 😊💯
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 3 ай бұрын
Pour le cas de la saison 1 de Sailor Moon, ils ont utilisé des VFs + complètes que les versions DVDs et Blu-ray. Logo international sur masters japonais. Ca a été diffusé le 22 avril 2024. Rattrapez vous sur Prime Video. Pour l'instant, faut attendre la rentree si la suite de la série aura droit à ce traitement. C'est prendre les clients pour des cons. Et pourtant les séries de la Toei ont le vent en poupe. Kaze a galéré avec la saison 2 car soit disant les betas concernées ont des passages abîmés. Sur les VHS du coffret sorti en 2000/2001, les plans coupés y sont présents.
@lionelmarsac5641
@lionelmarsac5641 4 жыл бұрын
Très bien fait comme souvent, il y aurait beaucoup plus à dire au fur et à mesure des diffusions, heureusement j'ai acheté la version collector. Par contre comme déjà évoqué par d'autres j'ai souvenir de l'oreille et de l’entrainement de seiya dans l'épisode 1, c'est sur qu'il y a eu une censure sur la toute première diffusion??
@rnournou9978
@rnournou9978 Жыл бұрын
Pareil pour moi. J'aurais mis ma main à couper d'avoir vu cette oreille au 1er épisode.... La mémoire qui me joue des tours peut-être...
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 2 жыл бұрын
Pour les animés non censurés, j'ai commencé par Ranma 1/2. Après quand AB achetait les séries, ça passait direct au ciseau avant doublage VF.
@feijianguo
@feijianguo 4 жыл бұрын
tkt, ces scènes je les tous vu quand j'étais petit en chine, il y avait pas de censure là bizarrement...XD dont la scene de la mere de hyuga qui m'a hanté pendant quelques jours quand meme
@NoBPAWAAA
@NoBPAWAAA 3 жыл бұрын
Ah non!!!! En revoyant ta vidéo, je me suis aperçu d'une vérité que j'ai du mal à laisser passer. Tu avais mentionné une coquille du doublage français concernant l'utilisation du sound effect du soldier dream de poséidon qu'on entend dans toute la saga asgard. Alors je te demande d'approuver ceci car je suis extrêmement déçu. C'est vraiment ce que tu dis ? note: il y avait déjà la preview de l'épisode 2 qui était celle de l'épisode 4 au niveau sonore alors ça fait une énième coquille non?
@ChaineNébulaire
@ChaineNébulaire 3 жыл бұрын
Oui c'est vraiment ce que je dis et ceci n'a rien avoir avec le doublage, c'est une bidouille d'AB et c'est fort regrettable. Après j'ai donné un exemple assez parlant entre le générique des DVD fr et jp.
@akomezi374
@akomezi374 4 жыл бұрын
j ai toute les soundtrack tellement triste et captivante
@sebjoy
@sebjoy 4 жыл бұрын
Et encore une super vidéo !
@misteurmoustache
@misteurmoustache 4 жыл бұрын
Eric Legrand 👌 y'a de quoi faire un épisode complet sur la censure dans les animes et le club Dorothée. Ainsi que la fausse "bonne" nostalgie avec le club Dorothée
@samedynamite
@samedynamite 4 жыл бұрын
Pas nostalgique du tout de cette émission ils nous pourissais les animés avec leurs pub et coupure incésante avec la Dorothée et ses pitoyable niaiseries ...
@niakogoly3298
@niakogoly3298 4 жыл бұрын
Salut bravo continue merci
@rogersmith5021
@rogersmith5021 4 жыл бұрын
J'ai souvenir d'avoir revu sur le câble (manga ou un truc ab) c'était le combat shiryu vs meduse, " je sais comment te battre" coupure la méduse au sol. Et moi en mode woot, il manque pas un truc important là.
@nathcasillas1706
@nathcasillas1706 4 жыл бұрын
Aquí está el comentario en español que buscabas, o tal vez no jajaja
@TUZOIVAN16
@TUZOIVAN16 4 жыл бұрын
Lo bueno que nos llegó sin censura.
@nathcasillas1706
@nathcasillas1706 4 жыл бұрын
Y si neta que flojera la censura:c
@larsondriftlarsondrift1219
@larsondriftlarsondrift1219 4 жыл бұрын
Sur TMC dans les années 90, le combat Issac/Hyoga faisait 1 épisode de 28min... au lieu de 2 épisodes de 22min...
@pascalf764
@pascalf764 4 жыл бұрын
Pire que la censure c'est la qualité du doublage qui posait problème avec des dialogue sans queue ni tête, des contre vérité. exp: seya va faire une réplique de l'armure d'or au lieu de va réparer les amures de pégases et du dragon. Masque de mort à shiriu "où a tu trouvé cette armure d'or...." euh c'est l'armure de bronze du dragon qu'il porte etc etc etc. Il y a en a des dizaines comme cela .
@werzou77
@werzou77 Жыл бұрын
Good job! 👍🏾
@segments2156
@segments2156 4 жыл бұрын
petite critique, 25 images par seconde c'est plus lent (et donc plus long), pas plus rapide que 28
@VirginieDESFORGES
@VirginieDESFORGES 4 жыл бұрын
Bien vue !
4 жыл бұрын
Non car tu oublies que la source des deux versions vient d’une pellicule de 24 images. Le PAL doit moins compenser que le NTSC. C’est pour ça que la VF est plus rapide (plus de 4% que la VO). On le voit avec les nouveaux master HD où la VF est « ralentie » pour coller aux images (flagrant sur Goldorak).
@segments2156
@segments2156 4 жыл бұрын
@ hmmmm, si tu prends une source en 24i/s et que tu la lis à 25i/s, elle va être lue plus rapidement, d'une image par seconde, et si tu la lis à 28i/s, elle sera encore plus rapide. Les masters HD sont eux à 24i/s (je suppose, je ne les ai pas, mais c'est le cas pour les films en blu-rays), ils sont donc remis à leur vitesse originale, et il faut donc effectivement légèrement ralentir la vf pour qu'elle colle à l'image. Par contre, si les masters HD sont à 28i/s (pour être honnête c'est la 1ère fois que j'entends parler de 28i/s, pour moi le NTSC est à 30i/s, ou 29.97i/s, mais soit) alors la vf devra au contraire être accélérée, et le pitch (hauteur du son) devra être un peu baissé pour éviter d'avoir un effet "voix d'hélium". C'est ce qui était fait en France à l'époque des DVD, les films sortaient en salle en 24i/s (en réalité 23.976) et étaient doublés pour cette vitesse, puis, lors du passage au dvd, et donc au format PAL, à 25i/s, la bande son était "aggravée" pour compenser la légère accélération (je me souviens que le dvd de la version courte d'un des films de la trilogie du seigneur des anneaux, le 1er je crois, avait été un peu trop aggravé, et toutes les voix faisaient très... viriles). Les blu-rays et les télés modernes capables pour la plupart de passer à un taux de rafraichissement de 24i/s nous ont débarrassé de ce problème.
4 жыл бұрын
@@segments2156 en fait je crois que l'on ne parle pas de la même chose. Tu parles lecture alors que moi je parle télécinéma. Car selon ce dernier et ton mode d'enregistrement, tu enregistres à différentes vitesses. Tout part de l'info faite à l'époque par Matoumalin chez AB en charge du matériel : "Les masters de la S.O.F.I. ont été réalisés à partir de télécinémas PAL à 25 images par seconde (comme 99,9% des séries animées de l'époque) !!! La pellicule argentique fait 24 images par seconde et se trouve donc accélérée de 4,14% en laboratoire. Donc, la vidéo et l'audio vont PLUS vite que sur les DVD japonais qui eux sont en NTSC (NB : 28 images par seconde)." D'ailleurs, il me semble (je mets un bémol) que le doublage était fait avec comme support la pellicule donc en 24i/s.
@segments2156
@segments2156 4 жыл бұрын
@ alors, je viens de me renseigner un peu sur cette histoire de télécinéma, et il semblerait qu'on ait tous un peu raison et tort à la fois. Sur le fait que 25 i/s n'est pas plus rapide, mais plus lent que 28 ou 30 i/s, j'ai raison... en théorie... en revanche, j'ignorais un truc, c'est que la conversion NTSC ne se fait pas de la même manière que la conversion Pal ou Secam. Pour une conversion Pal ou Secam, vu qu'on passait de 24 à 25 i/s, on se contentait de très légèrement accélérer le film en se disant que ça ne se verrait pas, et on corrigeait juste un peu le son, comme je le disais, pour ne pas qu'il devienne trop aigüe.... je pensais que la méthode était la même pour le NTSC... mais ce n'est pas le cas. Pour le NTSC, passer de 24 à 30 i/s aurait induit une accélération qui aurait été trop visible, et du coup, ils ont mis au point une autre technique, le 3:2 pulldown, qui consiste à ralentir le film, à doubler certaines images, et à en tripler d'autres, histoire de se caler sur 30 i/s sans trop dénaturer l'oeuvre. Voilà, je pense que maintenant c'est clair!
@XavierVirely
@XavierVirely 4 жыл бұрын
Quelqu'un aurait un lien vers la bande annonce de Manga Vidéo dont on parle à la fin de la vidéo ?
@ChaineNébulaire
@ChaineNébulaire 4 жыл бұрын
Faut que je la retrouve...
@miklovelka2532
@miklovelka2532 11 ай бұрын
Il avais une censure dans le combat hyoga contre Milo le sang qui gicle des piqûres du scorpion non ??
@brix_san2218
@brix_san2218 4 жыл бұрын
Très intéressant de savoir que Pegasus Fantasy était un rajout de la version française (même si je préfère toujours Pegasus c’est amusant comme détail)
@ChaineNébulaire
@ChaineNébulaire 4 жыл бұрын
Il y a plusieurs théories, celle de Bass est plutôt louable : le générique de Bernard Minet n'existait pas encore ... Donc peut être que cela serait pour ça ...
@gigamesh780
@gigamesh780 4 жыл бұрын
Si tu n'as plus d idée sur saint seiya...y. aussi le manga Bt'X de kuramada avec le perso principal qui est un gros clin d oeil à Seyar
@alexandracamelot7529
@alexandracamelot7529 2 жыл бұрын
Très cher frère si vous la regardez et que vous êtes ultra sensible, accrochez vous parce que c'est assez dur.
@NoBPAWAAA
@NoBPAWAAA 4 жыл бұрын
Ah ouai? Tu es sûr que les anciens dialogues n'ont pas été retrouvés tout simplement? Ca fait peine à voir qu'ils aient retrouvés un dialogue de Laurence Crouzet et surtout Eric Legrand aurait redoublé un dialogue de l'épisode 1? J'en savais rien;(
@ChaineNébulaire
@ChaineNébulaire 4 жыл бұрын
Au niveaux de voix, ce n'est pas celle d'Éric Legrand de 88. Quant à Laurence Crouzet, le dialogue qu'elle cite issue de son personnage d'Hilda est facilement identifiable (passage où elle apprend la mort d'Hagen).
@NoBPAWAAA
@NoBPAWAAA 4 жыл бұрын
@@ChaineNébulaire Bravo. Moi aussi, j'avais remarqué que la voix d'Eric Legrand était quelque peu différente à partir du film 5 (avec les oav d'Hades aussi), ce n'est plus celui de 88 en effet
@matheograyo9974
@matheograyo9974 4 жыл бұрын
J'ai personnellement regardé la série en VHS très récemment, et il me semble que les scènes censurées par le club Dorothée y été. La version VHS les aurait réintégrés ?
@ChaineNébulaire
@ChaineNébulaire 4 жыл бұрын
J'ai d'ancienne VHS et ces censures étaient toujours là, et pour cause : le doublage n'existe pas.
@matheograyo9974
@matheograyo9974 4 жыл бұрын
Étrange. Je vais me refaire un visionnage alors. (Mon premier date de juillet. Entre temps j'ai découvert cette superbe chaîne)
@homologaye1242
@homologaye1242 4 жыл бұрын
Beautiful child = "bio-ti-foule tchaïlde" (pluriel children = "tchil-dreune") Final soldier = "Faï-nol soldieure"
@pier-re
@pier-re 4 жыл бұрын
Super vidéo !
@danbegins1682
@danbegins1682 4 жыл бұрын
Je ne voix rien de violent pour Que ça soit censuré comme ça , c'est des manga, ça n'a jamais arrêter la violence que tu contraire, les manga non rien avoir sur les violences, par contre dans les séries et films tu en voix de toute les sauces
@ronthal
@ronthal 4 жыл бұрын
...Et bien sûr la censure no1 qui fut de nous infliger jour après jour ce générique hideux des Musclés au lieu de la Pegasus Fantasy avec son style Hard FM que ne renierait pas Van Halen s'il était toujours parmi nous !
@foxsky4336
@foxsky4336 4 жыл бұрын
Life Love Life Love Life Love
@Laylaormissmomoka
@Laylaormissmomoka 4 жыл бұрын
G les dvd 😋😋😋
@famillesabot5719
@famillesabot5719 4 жыл бұрын
Je ne veux pas choquer mais certaines censures ne sont pas si mal. Je ferme les yeux assez souvent devant la violence et bien que n'ayant rien contre le sang mais je trouvais que c'était par moment exagéré (n'allez pas me dire qu'ils ont 5 litre de sang dans le corps vu les images qui sont montrés). Par contre pour les musiques je ne sais pas quoi penser.
@thezodiacmaster4773
@thezodiacmaster4773 4 жыл бұрын
Dans l épisode 63 aiolos a la voix de shun, étonnement je la trouve adapté
Saint Seiya : Shaka de la Vierge
23:22
Chaîne Nébulaire
Рет қаралды 60 М.
Saint Seiya : La censure dans l'adaptation animée
13:02
Chaîne Nébulaire
Рет қаралды 32 М.
Крутой фокус + секрет! #shorts
00:10
Роман Magic
Рет қаралды 19 МЛН
Cute
00:16
Oyuncak Avı
Рет қаралды 12 МЛН
Saint Seiya: Asgard series
33:48
Chaîne Nébulaire
Рет қаралды 103 М.
Saint Seiya: Asgard movie: The Heated Battle of the Gods
23:25
Chaîne Nébulaire
Рет қаралды 38 М.
Saint Seiya: Gold Saints Part 1
24:02
Chaîne Nébulaire
Рет қаралды 107 М.
Saint Seiya : Les dieux
25:41
Chaîne Nébulaire
Рет қаралды 115 М.
Le doublage Français de Saint Seiya
31:18
Chaîne Nébulaire
Рет қаралды 36 М.
Les Mystères non résolus de Saint Seiya #2
13:38
Kazeyeur
Рет қаралды 15 М.
Les meilleures techniques de Saint Seiya
17:45
Kazeyeur
Рет қаралды 16 М.
Saint Seiya : Les autres personnages
18:34
Chaîne Nébulaire
Рет қаралды 22 М.
TOP 10 DE MES MOMENTS PREFERES DANS SAINT SEIYA
31:39
Mortek
Рет қаралды 81 М.