ASALAMU CALEYKUM W W WALLALAHA SHARAFTA LEH WAXAAN JECLAHAY INAAN SOO GUDBIYO ARIN RUNTII MUDAN IN AAN KA HADLO TAAS OO AH SHIIKHU WUXUU YIRI NABIGA AYAA LAGA WARIYEY TAAS MA ARKO ANIGU AXAADIITHTA SOO AROORTAY MAKU ARKO IN RASUULU LAAHI MOXAMED SCW IN UU NASAKHAY AAYADA QUR AAN AH TAASUNA WAA RUNTII ARIN CULUS OO AAN DOONAYO INAAN UGA NASTEEXEEYO CID WALBA EE RUMEYSAN IN QUR AANKA KHALAD KU JIRO XAQIIQDU WAXAY TAHAY IN IBNU CUMAR IYO IBNU AKWAC AANEY AWOOD U LAHAYN IN AY NASAKHAAN AAYADO QURAAN AH MA WAXAAAN RAACNAA QURAANKA MASE WAX KALE AYAAN RAACNAA?الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ AYADAA ILAALAAH WUU U DIGAY KUWA QURAANKA QABYO KA DHIGA 015.091 (So also on such) as have made Qur'an into shreds (as they please). YAA RUNTA KU TAAGAN YAASE QURAANKA DIIDAN? WAA KUWAAN AXAADIITHTA SOO AROORTAY MIYAAD KU ARAGTAAN XADIITH LAGA WARIYEY NABIGA SCW Ibn ‘Abbas explain the Qur’anic verse “For those who can do it is a ransom, the feeding of one, that is indigent” said “If one of them wished to pay ransom by providing food to an indigent person he could pay ransom.. Thus, his fast was complete. Allaah, the Exalted pronounced “But he that will give more of his own free will, it is better for him”. Again he pronounced “So every one of you who is present (at his home) during that month should spend it in fasting.” But, if anyone is ill or on a journey the prescribed period (should be made up) by days later. حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، { وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ } فَكَانَ مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ أَنْ يَفْتَدِيَ بِطَعَامِ مِسْكِينٍ افْتَدَى وَتَمَّ لَهُ صَوْمُهُ فَقَالَ { فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ } وَقَالَ { فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ } . Salamah bin Al Akwa said “After the revelation of the verse “For those who can do it(with hardship) is a ransom, the feeding of one, that is indigent, is one of us intended to leave fast and pay ransom, he could do so.” until the verse following it was revealed and abrogated the (previous) verse.” حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ - عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى سَلَمَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ } كَانَ مَنْ أَرَادَ مِنَّا أَنْ يُفْطِرَ وَيَفْتَدِيَ فَعَلَ حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي بَعْدَهَا فَنَسَخَتْهَا Narrated Nafi`: Ibn `Umar recited the verse: "They had a choice either to fast or to feed a poor person for every day, and said that the order of this Verse was canceled. حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَرَأَ فِدْيَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ. قَالَ هِيَ مَنْسُوخَةٌ. WALLAAHU CALAA MAA NAQUULU WAKIIL
@amalabdi36478 жыл бұрын
Need more excise and application
@izooshariif6497 жыл бұрын
naa wax lagu afuro mayalaan ma su al baa wax uusan ogen mey heesa xaskisa tan labad why uu.naa ugu yeraayaa yab
@yuusufmuse20547 жыл бұрын
umu riham hadalka shiq kahar e cilmi iya mas aloyinka fahan war ka na iskada
@hamdiali14687 жыл бұрын
naa he dheh sheikha cilmi ma dheerida naga amu
@ubahmohamed8867 жыл бұрын
Quran faataxda
@halimahorhor64233 жыл бұрын
وارجع اقول ل السيارات من ثم عن طريق الكهرباء كل يوم من قبل ل السيارات أن تكون حيوان تل ف ض حيوه بهىت. نبوب
@halimahorhor64233 жыл бұрын
لنراىت هى ربة اريد الذهاب الى العمل قام من المرحلة 1 و إذا ح من ثم عن كل تى،اى