S&J《英文》陳生錯得好離譜!識英文唔代表識澳洲方言

  Рет қаралды 72,982

SARAH & JASON

SARAH & JASON

Күн бұрын

Пікірлер
@觀眾-l2b
@觀眾-l2b 2 жыл бұрын
收貨站澳洲叫Dock. 所以收貨單據等等都叫docket. 😊 因爲悉尼近年來移民多了,多數大形商場和supermarket都叫番do u want a receipt?
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
去到外國好容易學當地term😊
@觀眾-l2b
@觀眾-l2b 2 жыл бұрын
@@sarahjasonchan 👍Good On Ya😊 因為悉尼地鐵總部(港鐵營運)設在Rouse Hill, 該區呢一兩年都多咗好多華人聚居。l reckon, 都幾有長線投資價值。
@wengserena7768
@wengserena7768 2 жыл бұрын
@@觀眾-l2b 我住rouse hill但都唔知地鐵總部係尼道🤣🤣🤣
@syhossp
@syhossp 2 жыл бұрын
tucker就係食物,arvo, dunny, maccas, breaking, 還有好多好多詞語
@ireneauyeung4395
@ireneauyeung4395 2 жыл бұрын
Glad to see one of the scene of "The Castle" is one of my favourite Aussie movie. Absolutely classic!
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
CLASSIC
@ireneauyeung4395
@ireneauyeung4395 2 жыл бұрын
Fair dinkum is from Chinese during gold rush in Australia "dinkum" = 真金。 Eg. Fair dinkum? = Is it for real?. Some ppl even shorten it ( Aussie like abbreviate everything) to Fair Din.
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
we're learning about these terms as we go too🤪
@cherrycheung1740
@cherrycheung1740 2 жыл бұрын
😯 wow learn something new today! Thank you
@Dingz-m6z
@Dingz-m6z 2 жыл бұрын
we call it docket as well in irealnd 😋
@VV-mn8qw
@VV-mn8qw 2 жыл бұрын
正 又學到野又有趣
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
語言真細好搞笑
@rosafung7574
@rosafung7574 2 жыл бұрын
There’s a song called Oh Sheila by Ready for the World! It’s an old song I think it’s from the 70s.
@cz75d1gb
@cz75d1gb 2 жыл бұрын
仲有80s嘅鼓手女歌星叫Shelia E
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
oooh before out time😆😆😆
@kongpeter337
@kongpeter337 2 жыл бұрын
Sarah is a true blue dinky-dy Aussie 👍👍
@nelc9824
@nelc9824 2 жыл бұрын
Jason, I just re watched TVB series "Outliners" 👍 really hated your character in this series, so congrats on the performance.👏 Hope you are both well. Keep up with the entertaining channel. ☺️
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
wow, a long time ago... we are surviving these harsh time, wish you well too🥰
@yvonnechue9489
@yvonnechue9489 2 жыл бұрын
👍👍👍
@ireneauyeung4395
@ireneauyeung4395 2 жыл бұрын
Budgie smuggler reminds me of the word " thongs" or "flip flops" = 人字拖 。 In UK, thong means 丁字褲 underwear😂😂😂
@stratmad
@stratmad 2 жыл бұрын
Right. Thongs or plugga.
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
funny term, budgie🤣🤣🤣
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
@@stratmad plugga😂😂😂
@ndwhchoi9460
@ndwhchoi9460 2 жыл бұрын
澳洲人幾乎都不會講 yes 和 you are welcome 全部都講yup 同 no worries
@gsdrexgsdrex8346
@gsdrexgsdrex8346 2 жыл бұрын
我老公就係咁⋯⋯所有時問佢野好confused
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
係好chill既講法
@kongpeter337
@kongpeter337 2 жыл бұрын
or no wukit and that's very rude indeed!!
@WokandKin
@WokandKin 2 жыл бұрын
I didn’t just learn some new Canto vocabulary, I also learnt some Aussie slang I’ve heard so many times but never known the meaning of!
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
so many weird Aussie, English terms... much more to share soon
@kengchichan
@kengchichan 2 жыл бұрын
好鐘意睇你地呀,如果英文字幕就好喇
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
今次搞唔切,下次
@168lawlaw
@168lawlaw 2 жыл бұрын
This episode is a ripper...mate 😂
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
ripper MITE😂😂😂
@JK-Jasmine
@JK-Jasmine 2 жыл бұрын
所以兩個仔仔英文依家究竟係澳洲口音定係英國口音? 😅
@wn6621
@wn6621 2 жыл бұрын
插圖好有趣。是誰精選😂😂
@Cityadventurers
@Cityadventurers 2 жыл бұрын
“Fair dinkum” means “real gold” in Cantonese. The term was coined by Chinese miners during the gold rush days.
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
really? didn't know that, so much to learn
@kongpeter337
@kongpeter337 2 жыл бұрын
@@sarahjasonchan Yes ... Sydney Morning Herald published an article on the origin of dinkum ( 真金) and that was back in around 1980s ...and has its origin from 五邑話 ... 真金 .... 😀😀
@solotrippin09
@solotrippin09 2 жыл бұрын
And also thongs, servo, arvo, eshay, bogan etc...
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
ah the list is endless😅
@gday79
@gday79 2 жыл бұрын
g'day mate
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
G“DAY!!!
@nnmmikose2178
@nnmmikose2178 Жыл бұрын
我系黎睇下子华哥有无黎点赞😂
@jennychoi4176
@jennychoi4176 2 жыл бұрын
泰山(森山嗰個泰山啊,佢老婆好似叫Shelia😅
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
sheila係個好名來架
@paulkwan2006
@paulkwan2006 2 жыл бұрын
Sheila E. !
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
SHEILA!!!😆😆😆
@jofoong1493
@jofoong1493 2 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@aussiehaven
@aussiehaven 2 жыл бұрын
Jason guessed Fair Dinkum is just pure luck and lexicon, but his use was totally off the mark. Budgy Smuggler is very Austraaaaalian, and now even an established brand. You can find their shop at Bondi Beach, and they sponsor a lot of Surf Life Saving events. I don't think we use Little Ripper that much anymore nowadays though. Sheila is pretty old school too. I am surprised that Jason doesn't know about docket, it is widely used in shops xD . Do we still say 'Chunder'? I thought we just say throw up or puke? Like, 'This stubby tastes so baaad I'm gawing to puke maite' I think Jason had failed the 'Pub Test' as an Aussie-wanna-be :P Does Jason know words like 'Servo' , 'Bogan', 'Maccas', 'Woop Woop' etc.? Sarah sounds like a real Aussie when she said 'mate'! Glad that she hasn't lost it :)
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
hahaha I'm sure there are many more Aussie words to test Jason on.... fire away here....😂😂
@二ール-u6e
@二ール-u6e 2 жыл бұрын
係呀....第一次去澳洲佢哋講啲嘢、只明白一半、另外一半要估佢講乜....🤣😅😂
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
蘇格蘭仲難明,之後分享.🤣.🤣.🤣
@二ール-u6e
@二ール-u6e 2 жыл бұрын
@@sarahjasonchan 我個仔佢就完全聽得明白、他住在澳洲10多年!笑我英文退步!🤣🤣
@jennaston
@jennaston 2 жыл бұрын
以為人只會被相同頻率嘅人所吸引,好驚訝原來你哋都會吸到啲咁冇禮貌又鍾意人身攻擊嘅觀眾🫠 *相關留言經已刪除👏🏻
@leungsheila2674
@leungsheila2674 2 жыл бұрын
咁係咪周街都係我😂
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
hahahaha
@micst9116
@micst9116 2 жыл бұрын
我有個中學同學叫Sheila 陳淑蘭(蘭子)都好似叫Sheila
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
係,我都有朋友text 我話身邊有朋友叫Sheila!我自己就真係好少聽到!
@minitea2364
@minitea2364 2 жыл бұрын
家有喜事92入邊,蘭子就叫Sheila
@Mia-oz1iy
@Mia-oz1iy 2 жыл бұрын
陳淑蘭英文名係 Sheila
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
好多人話我地知.🤣
@Lee-yq3vj
@Lee-yq3vj 2 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
👍👍👍❤❤
@queen-py3dn
@queen-py3dn 2 жыл бұрын
公司女同事真係有一個叫sheila
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
原來真係有唔少!
@blancespresso
@blancespresso 2 жыл бұрын
I know a Malaysian called Sheila
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
that's awesome
@adam_reading
@adam_reading 2 жыл бұрын
🤣
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
😂😂 glad you guys enjoyed it!
@ddzero4
@ddzero4 2 жыл бұрын
Great vid but these are 俚語,not 方言
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
suppose, but you know what we mean hahaha
@itzgaile3089
@itzgaile3089 2 жыл бұрын
住係澳洲嘅我表示冇聽過點算🤣😅🥲
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
呢D真係一D超級地道澳洲方言,不是潮語所以少D人會日常用!
@bennyliang3433
@bennyliang3433 2 жыл бұрын
字幕呢 ?
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
趕唔切,下次
@littlekeiteijp
@littlekeiteijp 2 жыл бұрын
陳淑蘭個英文名叫SHEILA呀!! 你地兩公婆可能唔識邊個係陳淑蘭
@sarahjasonchan
@sarahjasonchan 2 жыл бұрын
當然識啦,但唔熟,未合作過
To Brawl AND BEYOND!
00:51
Brawl Stars
Рет қаралды 17 МЛН
Don’t Choose The Wrong Box 😱
00:41
Topper Guild
Рет қаралды 62 МЛН
Каха и дочка
00:28
К-Media
Рет қаралды 3,4 МЛН
VIP ACCESS
00:47
Natan por Aí
Рет қаралды 30 МЛН
S&J《英文》陳生教你英式潮語,講錯隨時得罪人!
7:55
To Brawl AND BEYOND!
00:51
Brawl Stars
Рет қаралды 17 МЛН