凪のような 感情の平穏と Tranquil feelings, like a lull, 動かない ココロの欠片 and unmoving fragments of heart 屋上にそろえた 白い上履き White slippers, lined up in the roof 空から降る 歪んだ肉細工 A distorted meat craftwork falls from the sky わたしは境界線 白と白との境界線 I’m a boundary, a boundary between white and white 情欲を書き込むタブラ・ラサ 泡沫の漆黒の亀裂 A tabula rasa filled with lust, a black fissure on the foam うたかたの物語… An ephemeral story… 今はもう くちづけも欲しくない Now I don’t even want to be kissed 望むのは 完璧なadieu The only thing I desire, is a perfect “adieu” 昼と夜の間で 時間(とき)が止まる Between day and night, the time stops 終わりのない 永遠の夕暮れ時 A never-ending, eternal twilight 不確かな世界は 真夏の逃げ水 The uncertain world is a midsummer mirage あなたさえ 遠い幻 Even you are a distant illusion 何もかも 玉虫色に溶けて Everything becomes unclear, and dissolves, 落ちて行く 混沌の中 And falls, into the chaos わたしは放物線 ただひとつの放物線 I’m a parabola, just a single parabola そして無にもなれずに 無明をさまよう 歪んだ肉細工 And then, not being able to become nothing, I wander in ignorance, a distorted meat craftwork だけど無にもなれずに 無明をさまよう 歪んだ肉 But, not being able to become nothing, I wander in ignorance, as distorted meat 冷え切った 掌にただひとつ In my frozen palm, just a single, 欲しかった 完璧なadieu Just my desired, the perfect “adieu” 昼と夜の間で 時間(とき)が止まる Between day and night, the time stops 終わりのない 永遠の夕暮れ時 A never-ending, eternal twilight 昼と夜の間で 時間(とき)が止まる Between day and night, the time stops どうぞあなた さよならをください Please, give me a goodbye
This is the ending theme of “Sayonara O Oshiete ~ Comment te Dire Adieu”, the last VN game developed by -Cloverworks- Craftwork. This song, as well as the other BGM tracks from this VN, was composed by Sapporo Momoko (who worked for I've Sound back then, she currently works as a freelance game developer and composer), and it was performed by Mell, a veteran I've Sound vocalist who worked for the company since 1998, she then left the company in 2013 and put her career on hold afterwards.
@coolpikachufan013 жыл бұрын
Thank you, I was wondering where this was from
@datraphiel3 жыл бұрын
Craftwork not Cloverworks :D
@netako3 жыл бұрын
@@datraphiel Oh wait, you're right. My bad. I'm gonna edit that comment right away.
I cannot believe that an english translation of this eroge has not appeared yet. I can never get enough of mindscrew eroge and visual novels with psychological horror in them. Not to mention that the theme is very mysterious and one that I come back to often. I even have full visuals for it in my mind.
@MrKroxan3 жыл бұрын
There was an attempt several years ago but it was sabotaged by purists, many are starting to learn Japanese recently, sooner or later someone will take over the project for sure.
@clenesuniversaisx51733 жыл бұрын
@@MrKroxan tell me more pls
@alteriona91383 жыл бұрын
What's the name of this vn? Can I have a link or smth to it?
@sachi67073 жыл бұрын
@@alteriona9138 It's called Sayonara O Oshiete, a Denpa game that revolutionized the genre. It received an english translation not a long time ago; however, it is considered to be very bad by most people, meaning that--in case you don't know Japanese--reading the story with DeepL is seen by many as the better english reading-experience