Suscríbete a BBC Mundo vid.io/xqOx Muchos de ustedes nos han hecho esta pregunta en los comentarios de nuestros videos sobre lenguaje, así que aquí ofrecemos una explicación.
Пікірлер: 6 600
@aaro78225 жыл бұрын
Castellano o Español no importa, me enamoré de este lindo idioma desde muy joven. Saludos desde Senegal-África.🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳
@vanesantos72555 жыл бұрын
Espero que ganen la copa Áfricana
@nemqueteba31395 жыл бұрын
@@joseabp991 ¿y esa agresividad? 😯😯😯😯
@daureenchavarriadiaz48545 жыл бұрын
@@joseabp991 vaya duerma mejor
@leonardogodos68805 жыл бұрын
Y vives en senegal o estas en America. O en españa.
@gleissonsoares63185 жыл бұрын
También enamoré de este idioma Buba, es muy similar al Portugués mi idioma materno, Saludos desde Brasil!
@rosaline9535 жыл бұрын
Soy de Castilla y aquí la mayoría lo llamamos español, mientras que en otras comunidades autónomas y países lo llaman castellano, qué curioso 😂
@nicolasmedina74865 жыл бұрын
Nosotros tenemos la ramificación del castellano rioplatense, lo que la mayoría dice "argentinismo", que se habla mayoritariamente en buenos aires, entre ríos, la Patagonia y Uruguay.
@VicalvaroEnCastilla5 жыл бұрын
Se llama falta de amor propio. Yo soy de Madrid (Castilla) y antes me corto un brazo que llamar español al castellano
@yourboss0015 жыл бұрын
@@VicalvaroEnCastilla Mucho fanatismo. Si al final se pueden usar los dos nombres.
@guillemsalvador81825 жыл бұрын
@@VicalvaroEnCastilla Bien hecho
@guillemsalvador81825 жыл бұрын
😂😂😂
@fran_19783 жыл бұрын
Tengo 42 años y acá en Paraguay recuerdo que siempre dijimos "castellano"... HASTA la llegada de la TV por cable y luego de la Internet. Cosas de la globalización supongo, ya que actualmente los más jóvenes usan más el término "español". Pero la materia tanto en la escuela primaria como secundaria e incluso en la universidad siempre fue castellano. Sonaría sobremanera extraño escuchar a alguien decir: "tengo clases de español". Tendría que ser alguien que no fuese hispanoparlante de nacimiento.
@perrosucio97202 жыл бұрын
Si la maldita globalización también nos llama Latinos como que en América se hablase Latín no castellano. Fuera propaganda yankee
@lucaacattelan95352 жыл бұрын
en argentina se dice clases de LENGUA.
@cary81492 жыл бұрын
En Chile antes era clase de Castellano, actualmente es clase de lenguaje.
@elshinigamiyt Жыл бұрын
En Republica Dominicana dan clases de "Lengua Española"
@johnrodriguez9451 Жыл бұрын
aguante el guarani y olimpia de paraguay
@joseignaciomaestrer.53282 жыл бұрын
Soy colombiano y aprendí de un sacerdote español que dictaba literatura que hablamos idioma Español en lengua Castellana. Muchas gracias.
@Andrés-x5q10 ай бұрын
La mejor respuesta
@hheguidi790111 күн бұрын
Muchas gracias a tí.... muy buena descripción♡
@indiananupam57155 жыл бұрын
Yo soy Anupam Roy desde India.estoy aprendijaza Español idioma.aprenderdizaja Español muy dificil del mi. Saludos desde India.
@costarrricense5 жыл бұрын
Yo soy Anupam Roy desde India, estoy aprendiendo el idioma español. Muy difícil para mi. Saludos desde India... Espero te sirva de ayuda un poco ;)
@lidiaotero28025 жыл бұрын
Indian Anupam Ánimo Anupan Roy!
@federicoferreira97945 жыл бұрын
👏🏻👏🏻👏🏻 siga adelante
@Josueynochingues5 жыл бұрын
Muy bien... vas aprendiendo.
@iwannaleavetheground5 жыл бұрын
¡Bien ahí! Siempre es útil aprender un idioma
@Carlos-lg8jz3 жыл бұрын
Básicamente, en España se le llama "castellano" por temas políticos. El italiano también empezó como toscano y hoy en día todos lo conocen como "italiano".
@javiermayus15773 жыл бұрын
@Gibraltar from Saintander to Algeciras No existe Galiza portuguesa ¡¡¡¡
@piobridge3 жыл бұрын
Precisamente creo que es diferente se llama "español" por temas políticos. Porque no quedaría tan bien decir que en un estado como España se habla "castellano" y a parte: vasco, gallego, catalán ...
@DANUTWOeFootballPES2 жыл бұрын
es justamente al reves .. se lo llama "español" por temas politicos, es el idioma oficial de españa .. si el idioma oficial fuera el catalan entonces asociarias "español" con el catalan y no con el castellano ..
@piobridge2 жыл бұрын
@@DANUTWOeFootballPES Con lo cual llámese "castellano" o "español" todos coincidmos que es por un tema político ... jjjj
@juantxo77252 жыл бұрын
@@piobridge Que quede bien o mal supongo que es cuestión de gustos, en cualquier caso es la realidad, tampoco me parece que quede bien falsear la realidad por los gustos particulares de alguien. Además de ser un poco contradictorio que la lengua que es más antigua que el país tome el gentilicio del mismo, es como decir que la madre es más joven que la hija.
@Martintequida3 жыл бұрын
En México solo usamos el término "castellano" cuando queremos hacer alusión al dialecto hablado en España. El término español lo usamos de manera general cuando nos referimos al idioma sin importar el dialecto o variante que sea.
@williamadolphe79213 жыл бұрын
Exacto.
@Oscar-ut8zs3 жыл бұрын
Tanto como dialecto al idioma de España es ofensivo. El chico lo ha explicado bien. Castellano y español es sinónimo. Y además, el idioma surgió, desarrolló y creció, en España, como es lógico. LA RAE (REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA), lo dice perfectamente: español y castellano son sinónimos.
@Martintequida3 жыл бұрын
@@Oscar-ut8zs Y los mismos españoles dicen que en México se habla "mexicano" para referirse a nuestro dialecto. Yo solo estoy diciendo la manera en la que se usa el término "castellano" en México, como descriptivo de un dialecto en específico. No es que desconozcamos que los términos sean sinónimos.
@Oscar-ut8zs3 жыл бұрын
@@Martintequida Bien, entiendo compañero...ok. Al menos estamos de acuerdo en no usar la lengua para el rollo nacionalista. Debemos llevarnos bien...es mejor
@GabrielKakeKake2 жыл бұрын
sí, de eso me di cuenta cuando viajé a México, aunque eso es bastante incorrecto...
@jhonatasfigueiredo79113 жыл бұрын
¡Soy brasileño y me gusta mucho aprender español en el Duolingo! Saludos desde BRASIL.
@user-nn6px1gg5d3 жыл бұрын
Nadie dice "me gusta mucho" xd
@martinmiranda43153 жыл бұрын
@@user-nn6px1gg5d está aprendiendo, déjalo.
@alienlatino29453 жыл бұрын
Muito Obrigado.
@jhonatasfigueiredo79113 жыл бұрын
@鷲Jeffrey muchas Gracias
@juanpedro40833 жыл бұрын
@鷲Jeffrey por favor me enseña español
@marcocubillos97065 жыл бұрын
Crecí llamándolo Castellano por las mismas razones que ud. expone, diferenciar un país con la lengua, al mismo tiempo en el currículum educacional de mi país Chile el ramo de lenguaje era “Castellano” Saludos desde 🇨🇱🙏
@user-ut1zh4hn5z4 жыл бұрын
Aquí en México casi nadie le dice castellano, sin embargo, el pueblito de dónde es mi padre hablan Náhuatl y al español le dicen castellano
@IrbinconB4 жыл бұрын
Me disculpas, soy mexicano y cuando estudié la materia Literatura Castellana e Hispanoamericana y Ortografía y Gramática del Castellano.
@sisdinamico14 жыл бұрын
@@IrbinconB La materia se llamaba español en la primaria y secundaria. Castellano se veía arcaico. Por cierto me enteré que existía el catalán en los juegos olímpicos de Barcelona.
@malimori48484 жыл бұрын
@@sisdinamico1 Jejeje... No hace mucho leí un comentario en otro sitio donde un catalán decía que su idioma se hablaba en muchas partes de América. Los catalanes, en su locura supremacista, tergiversan la Historia y la realidad. Se creen el ombligo del mundo y no llegan ni a ano.
@carlosp84664 жыл бұрын
Acá en algunos lugares de Guatemala del interior le llaman Castillo para referirse al idioma español como castellano
@davidandremelchorzavala21004 жыл бұрын
Irbin Flores Así se llama la carrera, pero es rarísimo que alguien diga castellano en México
@leobelmonte8563 жыл бұрын
Desde el noroeste de Argentina, comparto que es común el uso del término "castellano" al referirnos al idioma. Cuando alguien habla y es poco claro en cuanto dice, es frecuente escuchar: "Hablame en castellano que no te entiendo".
@gumarks_3 жыл бұрын
Soy vasco, y cuando hablo en español suelo referirme al idioma como "castellano", sobre todo cuando hablo con españoles. Es probable que, aparte de por razones políticas, también se deba a que en euskera (lengua vasca) la palabra para referise al castellano sea "gaztelania", que también hace referencia a Castilla (Gaztela en euskera), y que por simple costumbre tienda más a usar "castellano" que "español".
@Dreykas032 жыл бұрын
en America no conocemos al Euskera asi que no creo que alguien le diga gaztelania
@gumarks_2 жыл бұрын
@@Dreykas03 claro claro, en Latinoamérica al idioma se le llama español, pero aquí por España muchos usan "castellano" para referirse al idioma
@Dreykas032 жыл бұрын
@@gumarks_ acá le decimos español a nuestra forma de hablar y castellano a los de la peninsula iberica principalmente castilla, porque el español andaluz fue el que más se difundio acá. xD
@gumarks_2 жыл бұрын
@@Dreykas03 bien saberlo jajajajaj
@alejandrosanchezvadillo58992 жыл бұрын
Eso es en batua, preguntale a la gente que hable el euskera de antaño a ver como lo llamaban, ya te lo adelanto Espainola, si no te lo crees pregunta en la gipuzkoa profunda que es de la que viene mi familia y hablo de esto con conocimiento
@luistakumi5 жыл бұрын
En Perú decimos castellano y español. Pero en el colegio recuerdo que se decía castellano mayormente. Igual estoy orgulloso de hablar un idioma tan complicado y hermoso a la vez.
@apejoves5 жыл бұрын
Muy cierto. Por lo menos en mi época del cole (terminé el 90) eran cursos de castellano. No sé qué pasa hoy en día; en todo caso, se consideran sinónimos. Saludos
@miguimau4 жыл бұрын
Lo bonito es que tenga tantas hablas todas interesantes. No hay un español/castellano bueno que se identifique con una clase superior o un país o región. Basta con hablarlo bien en la respectiva variante. Saludos.
@dariem80174 жыл бұрын
En mi colegio de colombia se le llama Lengua castellana
@fiatno4 жыл бұрын
Llamar castellano al español tiene la misma motivación que llamar Latinoamérica a Hispanoamérica. Se trata de eclipsar la labor civilizadora del Imperio español para, principalmente, dotar de un brillo del que carecen a los imperios depredadores inglés, francés y alemán La palabra España les produce urticaria, lamentablemente no solo a ellos, también a muchos miembros de las élites hispanas que pasan por cultos, cuando en realidad son solo afrancesados, anglófilos, germanófilos o directamente acomplejados desconocedores de la cultura en la que se han desarrollado.
@Ed181794 жыл бұрын
@Fernando Garcia en perú existen otros idiomas originarias o nativas, aparte del castellano (que casi todo el país lo habla), debe ser seguro por eso que es complicado.
@aurora8604 жыл бұрын
En Colombia el Español es el término más usado, pero en contextos académicos suele llamársele Castellano.
@andersonsantamaria89434 жыл бұрын
En peru se usa indistintamente español y castellano.
@andersonsantamaria89434 жыл бұрын
@Pedro Stilpen algunad palabras se escriben con B y otras palabras con V. La pronunciacion es la misma.
@18dadiva4 жыл бұрын
@@andersonsantamaria8943 no, la pronunciscion no es la misma, que nosotros no la aprendimos es otra, es como decir que la pronunciacion de la q y la c sueles ser la misma. La diferencia es que en Portugues si se diferencia estas pronunciaciones.
@andersonsantamaria89434 жыл бұрын
@@18dadiva creo que no comorendiste lo que escribi.en castellano la pronunciacion de la B y la V es identica segun la Real Academia de La Lengua
@jhonsaa84854 жыл бұрын
@@18dadiva es español si se pronuncian igual
@matebaab3 жыл бұрын
En el cole nos daban la materia "castellano" q se dividía en gramática, ortografía y redacción... todavía llamo a mi idioma castellano
@ivansanjose75553 жыл бұрын
Legua y literatura castellana!!
@manuelfernandez64673 жыл бұрын
Se llama castellano porque el idioma nació en Castilla pero curiosamente en Castilla León es donde peor se habla de todo el país por el laísmo y loísmo crónico que padecen.
@Xatarino2 жыл бұрын
en colombia le llamamos español, ya que es una palabra mas facil y ademas corta, y suena mejor
@shimmy.stuffs2 жыл бұрын
Castellano suena super cursi... Español suena mucho más internacional 😎
@danieldejesus79132 жыл бұрын
Yo usaba un libro que se llamaba literatura de la lengua castellana.
@cristiangarciacontrera95933 жыл бұрын
En Argentina le decimos castellano, pero aprendí de niño con "El Chavo" que nuestro idioma también se llamaba español.
@nicovlen66253 жыл бұрын
Solo los viejos de Buenos Aires y otras grandes capitales lo llaman «castellano». En el resto del país , interior, se lo llama español.
@DANUTWOeFootballPES2 жыл бұрын
no es por ser "viejo" sino por comprender que "castellano" es el idioma y "español" es una definición política ..
@Charlie-oq4mk2 жыл бұрын
Yo soy argentino y acá le decimos "español"
@DANUTWOeFootballPES2 жыл бұрын
@@Charlie-oq4mk Yo tambien soy argentino, y le decimos "castellano" .. "español" le dicen erroneamente aquellos que no saben que "español" es solo una definición política y "castellano" es el lenguaje .. si te fijas en tus boletines de la escuela, seguramente tenes una materia que se llama "castellano" ...
@Charlie-oq4mk2 жыл бұрын
@@DANUTWOeFootballPES Bueno, según el video está bien decirle de las dos maneras. De hecho "castellano" es la denominación política para los movimientos anti-España. Pero dejando eso de lado, en la escuela la materia se llamaba "Lengua y Literatura", no se llamaba ni "español" ni "castellano"
@MunaNote5 жыл бұрын
Toda mí vida me enseñaron que el idioma era Castellano. Para mí lo seguirá siendo. Excelente el canal. Saludos desde Argentina.
@AnaGonzalez-le7eg5 жыл бұрын
en Colombia es al revés nos enseñan que es español, poco se le llama castellano.
@SudamericaUNASUR5 жыл бұрын
Si en argentina se le dice castellano, no español
@franz60335 жыл бұрын
En Argentina hablan castellano mezcla con con italiano gallego.. muy diferente a los latinos
@Jonathan-dw3bs5 жыл бұрын
@@franz6033 nada que ver, tendrá un tono parecido al italiano pero de gallego nada, lo de latino esta de más, porque al fin y al cabo hablamos la lengua común de España por lo tanto también somos latinos
@SudamericaUNASUR5 жыл бұрын
@@Jonathan-dw3bs en realidad la denominación "latino" hace referencia a los idiomas que descienden del latín...los franceses, españoles, portugueses , rumanos, italianos también son latinos
@IvanJC105 жыл бұрын
Yo uso la palabra "Español". No sabía que en otras partes de América Latina le llaman "Castellano" a nuestro idioma. Ambas denominaciones tienen cargas culturales e históricas, y qué padre que sea una lengua que una a tanta gente en todo el mundo. Saludos desde México.
@rockyycervantez57785 жыл бұрын
Spagnol castellano era en la antiguedad
@juliof94574 жыл бұрын
@@rockyycervantez5778 no necesariamente..es asi..en Argentina decimos que hablamos el idioma Castellano..nunca decimos Español..
@HyCris3 жыл бұрын
@@rockyycervantez5778 En la antigüedad era castellano antiguo, ahora es castellano
@flacosolazzi62502 жыл бұрын
@@juliof9457 Y en la mitad de Am. Latina decimos Castellano.
@Movinguzztv Жыл бұрын
Si la llamas español estás a favor de un imperio, si le llamas castellano, estarás respetando la identidad de los pueblos... tu verás.
@stellaroel13 жыл бұрын
La Constitución peruana dice que "el castellano" es la lengua oficial de el Perú 🇵🇪. Porque nos llegó del reino de Castilla que era a la que le pertenecía América.
@ixitime3 жыл бұрын
Es que eso no es cierto puesto que Isabel la católica se casó con el rey de Aragón y crearon España... así que quien llegó a peru eran españoles y algunos eran castellanos, otros andaluces, otros gallegos... etc
@shimmy.stuffs2 жыл бұрын
@mob costeño🤠 castellano suena tan de ancianos jjaajjajajjaja
@realizacionkreativa38032 жыл бұрын
@@shimmy.stuffs si, le suele pasar a las personas sin respeto por su historia. Salud
@dgames90892 ай бұрын
@@shimmy.stuffsalerta de flequillo y tinte 😂😂😂😂 hablo la que quiere que los hombres sean mujeres y loas mujeres hombres si eso le llamas moderno mejor me quedo con mi idioma oficial el castellano y no ser un retarddddd
@marlonchaconmatamoros16462 жыл бұрын
Yo digo indistintamente "español" y "castellano"... Sin embargo, en Latinoamérica hablamos realmente el idioma que nos heredó el Reino de Castilla; con contribuciones propias de cada región o país del continente americano, según la forma en cómo nos referimos a las cosas y como nos afecten las costumbres locales. Saludos desde Costa Rica!
@x2y3a1j52 жыл бұрын
Pequeño error, el Reino de Castilla no les/nos "heredó" nada... Uste'des/nosotros "heredamos" de ellos, y ellos, el Reino de Castilla, nos "legaron", del verbo "legar". Hablemos Castellano con propiedad, es decir, bien, es decir, correctamente. Saludos.
@tatianacarvalho41324 жыл бұрын
Prefiero usar "español" porque es más reconocido internacionalmente frente a otros idiomas. Empleo el término castellano para evitar la repetición en textos escritos.
@joaquinbarbozasalvatierra13733 жыл бұрын
Desde hoy, vas a decir castellano, no por facilitar las cosas te vas a volver una estólida ignara.
@blinblineobadbwai79093 жыл бұрын
@@joaquinbarbozasalvatierra1373 Castellano no, se le llama idioma español!
@mexicanoalemanhermanodehit97993 жыл бұрын
@@blinblineobadbwai7909 español dice el latino americano este jajaja por favor no hagáis el ridículo es castellano mejor habla en tu idioma indígena y no intentes cambiar las cosas
@enriqueandrade42903 жыл бұрын
@@mexicanoalemanhermanodehit9799 viste el video? Ambos términos están bien, y se pueden usar según el contexto, así que español está perfecto
@okpo25963 жыл бұрын
@Gibraltar from Saintander to Algeciras A mi también me da vergüenza hablar la misma lengua que los latinos por eso la llamo castellano no vaya a ser que me confundan con un latino
@azkenegunsentia44935 жыл бұрын
Castilla no se "impone" al resto de reinos, Aragón existió como reino hasta la Guerra de Sucesión del siglo XVIII, Navarra hasta el siglo XIX (véase la Ley Paccionada Navarra de 1841); Castilla se une dinásticamente con León, como se une dinásticamente con Aragón. El castellano medieval se propaga por los reinos cristianos más como una lengua vehicular que como una lengua impuesta por el reino de Castilla. Por cierto, decir que en la España del siglo XIII los súbditos de los reinos cristianos tenían el deber de conocer la lengua castellana y el derecho a usarla es un anacronismo MAYÚSCULO; esa manera de referirse al castellano figura en la CE 78, y no antes.
@azkenegunsentia44935 жыл бұрын
@C RConfieso que desconozco el tema de los notarios, bien podría ser que por ley se les impusiera redactar ciertos textos en castellano en determinados oficios administrativos, no lo sé. Sin embargo no puedo estar de acuerdo en que los castellanos (o las autoridades castellanas) impongan su lengua con las armas, marginando con ello a las otras lenguas peninsulares, nada más lejos de la realidad. Idiomas como el gallego, como el vasco o el catalán se han seguido empleando hasta nuestros días. En el caso de América sí se puede hablar de imposición, hasta cierto punto (ciertas comunidades indígenas siguen existiendo en Venezuela, Perú, Brasil, Bolivia, etc), puesto que la mayor parte de la población tiene el castellano como lengua materna, y eso se debe a que en cierto período del pasado conquistadores y misioneros enseñaron a las poblaciones amerindias la lengua del imperio. Luego ya el resto de generaciones lo hablan simplemente porque era la lengua de sus padres. Por cierto, a mi personalmente me han enseñado inglés y alemán en el colegio "obligatoriamente", y no considero que ello sea una imposición.
@azkenegunsentia44935 жыл бұрын
@C R En esa época de los Siglos Oscuros a la que te refieres también se empleaba el latín en las iglesias y en las universidades, y eso no supone dejar de hablar otras lenguas. Que el gallego haya acabado siendo una lengua muy minoritaria incluso en Galicia no tiene porqué deberse a una decisión política o a un plan de marginación diseñado por castellanos, puede ser simplemente el resultado de estar en contacto diversas poblaciones que hablan lenguas muy similares lo que hace que la lengua más hablada sea la que se acaba expendiendo (no imponiendo) a todo el territorio nacional. Esa visión del castellano como lengua invasiva con respecto a Galicia en cierta manera es correcta, puesto que el castellano no se origina en Galicia. Pero la idea de que el castellano se habla en Galicia por imposición, por las armas si quieres, es falsa. Además, ¿es que acaso les conviene a los gallegos desconocer el castellano?
@marioadanero76415 жыл бұрын
@C R A mi parecer ambos tenéis razón. Creo entender que Azken se refiere a la imposición de la que hablan en el vídeo del siglo XIII (de hecho Alfonso X el Sabio, en pleno XIII, escribe las Cantigas de Santa María en galaico, sin duda todo un hito). Y también es cierto que, como bien dices, a partir del XV ya sí que hay una tendencia unificadora en cuestiones administrativas ascendente, desde los Reyes Católicos hasta el conde duque de Olivares con ejemplos tan sonados como la Unión de Armas... pero donde empieza lo "heavy" es en el siglo XVIII con los borbones... ahí ya se sirve el centralismo de pedigrí. Saludos!
@alvarorg72235 жыл бұрын
@C R Galiza no existe, existe Galicia. ¿Acaso sabes tú más que Rosalía de Castro? Si ella escribía "Galicia" es "Galicia".
@marioadanero76415 жыл бұрын
@C R Con que es un hito me refiero, precisamente, a que es un hito: algo destacado, que brilla entre lo demás por su importancia, siendo un ejemplo destacado entre otros por su calidad. En ningún momento he querido dar a entender que es "excepcional" como "marginal", ni mucho menos. Mis disculpas si se entendió así. Ahora, que me digas que el castellano era una lengua de pastores en el siglo XIII cuando desde el siglo X es un condado con capital en Burgos... sin ser yo filólogo puedo llegar a entender que lo comentes cuando en lugar de Castilla se le llamaba aún Bardulia... pero después de textos como el Cantar de Mío Cid... impochible. Y te lo digo sin trazas de "centralismo español" ojo, que a mí eso no me representa, sólo trato de ser justo con los hechos históricos, mismo motivo por el que no hay más motivo que admitir que por supuesto que hubo una política unificadora y centralizadora y el idioma para ello fue el castellano como dices. Pero no demonicemos al castellano o a los castellanos, que son gentes como otras cualesquiera. Todo ello responde a la burocracia monárquica (española, sí), tal y como sucedió en otras naciones-estado cuando se fueron consolidando tal y como las conocemos hoy allá por el siglo XVIII, como Inglaterra o Francia, con más exito y contundencia que en España si cabe: en territorio peninsular podemos vanagloriarnos de que las diversas identidades culturales perviven y cada vez con más rigor gracias a su investigación y estudio. Espero que de mis palabras no se entienda que esto es una batalla personal (españolista, centralista, castellanofílica...), ni mucho menos, de verdad. Me mueve el conocimiento histórico y por eso mismo agradeceré cualquier corrección o aportación argumentada. Pido disculpas por la chapa, pero es que me ha parecido muy interesante el debate.
@Santiago-xe1ti3 жыл бұрын
Me inclino por el Castellano. Para respetar al Catalán ,al Gallego y al Vasco como idiomas. Saludos desde Colombia
@javi68282 ай бұрын
NI los valencianos,ni mallorquines,,ni vascos ,,ni gallegos, ni canarios,y dudas en navarros,asturianos,y andaluces,muchos ya no quieren ser de España Mas de la mitad de españa se quiere ir,por lo tanto,algo hara España mal
@KaronteCancer3 жыл бұрын
Español, siempre lo he escuchado así, sin embargo muchos familiares míos indígenas decían "no hablo la Castilla o no hablo Castilla"
@simonesain83033 жыл бұрын
Muy cierto; así le decían los que la vieron llegar y sabían de dónde: castilla.
@madrilenodeextrarradio75622 жыл бұрын
Porque esa fue la primera denominación que le dieron en lengua indígena. El término español se difunde sobre todo a partir del siglo XIX con el surgimiento del nacionalismo español, pero para entonces ya muchos países latinoamericanos se habían independizado, por eso se mantiene la denominación original y auténtica de la lengua: castellano.
@adairgv5 жыл бұрын
Mi abuela que habla Náhuatl, al español, le dice lengua de Castilla 😄
@rickmarr38865 жыл бұрын
Así es, también mis abuelos y mis padres hablan náhuatl y lo llaman castellano, los de mi generación lo llamamos español(Para los que no saben esto es en México). 😉
@storyboardstus5 жыл бұрын
Eso es como ustedes dicen harina de otro costal y estoy muy seguro que tambien al igual que entre ellos al igual que el español tiene varios tipos, tambien hay varios tipos de nahuatl
@rickmarr38865 жыл бұрын
En algunos lugares el náhuatl está contaminada con el español (por decirlo de alguna forma, porque mezclan español y náhuatl, la lengua ya no es pura), en otras regiones de México el náhuatl se diferencia en algunas palabras.
@pradenas20125 жыл бұрын
@@rickmarr3886 a que llamas español al idioma o a la lengua...?
@rickmarr38865 жыл бұрын
@@pradenas2012 al decir español hago referencia al idioma y al decir lengua me refería al náhuatl, en México usamos este término: lengua náhuatl, lengua Mixteca, lengua tolteca, etc, hay diferentes dialectos, a excepción del náhuatl que no se considera dialéctico sino un idioma, por el número de personas que lo parlan.
@meriananizer5 жыл бұрын
Desde Corrientes, Argentina; yo digo que hablo castellano pero me da lo mismo si dicen español. Asi me enseñaron y asi aprendi, principalmente por mi familia.
@jordangalarza15382 жыл бұрын
Soy de Bolivia y siempre utilice el término "CASTELLANO" que en mi criterio es el más apropiado para referirse a nuestra lengua.
@madrilenodeextrarradio75622 жыл бұрын
Eso es debido a que ustedes fueron de los primeros países en independizarse, antes de que en España se desarrollase el nacionalismo español que cambió el nombre a la lengua. Por ejemplo Cuba o México, que se independizaron los últimos, le dicen español, porque ya vivieron ese nacionalismo. Deberían estar orgullosos de decirle castellano por eso mismo. En aymara y en quechua se le dice "kastilla" a la lengua.
@MarioRodriguez-gr8wc Жыл бұрын
@@madrilenodeextrarradio7562 nope la lengua se llama español. Es la lengua de España y America hispana.
@Ricardo_G_Montes_de_Oca10 ай бұрын
@@madrilenodeextrarradio7562 En realidad México fue de los 1ros países americanos q España reconoció su independencia: Paraguay 1811 Costa Rica 1821 El Salvador 1821 Guatemala 1821 Honduras 1821 Nicaragua 1821 *México 1821* Panamá 1821 Perú 1821 Venezuela 1823 Colombia 1824 Argentina 1825 Bolivia 1825 Chile 1825 Uruguay 1828 Ecuador 1830 República Dominicana 1865 Cuba 1899
@orrukisaki3 жыл бұрын
Me gusta llamarlo Castellano, por que es de ahí de donde viene el Idioma de Castilla. En Reino Unido se habla Ingles, pero el país no se llama Inglaterra. El idioma oficial de España es el Castellano. Perfecto.
@angelmendez66382 жыл бұрын
Te estás liando
@danielsanchezgomez8822 жыл бұрын
Te has liado tú solita. La forma correcta para englobada a toda España es llamarlo español. Castellano para la zona de Castilla.
@realizacionkreativa38032 жыл бұрын
@@danielsanchezgomez882 en America no corren tus argumentos. Para uds si quieren le pueden cambiar el nombre las veces que sean, por eso somos independientes y autónomos, acá llegó la lengua castellana y lo que sucede es que seguimos hablando castellano, uds en España hagan lo que les plazca. Saludos
@danielsanchezgomez8822 жыл бұрын
@@realizacionkreativa3803 Yo no me invento la información, se llama "Español de América". Ni siquiera estoy argumentando, es una verdad irrefutable.
@carlossarmiento1383 Жыл бұрын
@@danielsanchezgomez882 tienes razón no en toda América se le dice castellano en México es español
@walneymario75195 жыл бұрын
En Brasil, comúnmente nos referimos como Español. Saludos a todos desde Brasil.
@storyboardstus5 жыл бұрын
Creo que eso es más por motivo universal al igual que el portugues brasileño con el portugues de portugal
@carlosacta87265 жыл бұрын
Walney, e o Rio de Janeiro continua lindo?
@walneymario75195 жыл бұрын
@@carlosacta8726 Sí muy lindo, pero creo que hay tantas bellezas por acá, que vale la pena conocer otras partes de Brasil!
@santiagobello10835 жыл бұрын
Saludos. Que pena la elección que hicieron con Bolsonazi.
@walneymario75195 жыл бұрын
@@santiagobello1083 Si, lamentablemente tenemos esto en nuestras vidas ahora.
@dimitrisdegrecia23675 жыл бұрын
En Grecia decimos espanol y lo mismo que para los paises de America Latina. Pero lo mas importante es que amamos la Espana y los paises de America Latina y Caribe ! Saludos desde Atenas amigos !
@estherrebolledo96485 жыл бұрын
Amo a Grecia con todo mi corazón le debemos mucho a uds
@dimitrisdegrecia23675 жыл бұрын
Entonces te esperamos en Grecia con las puertas abiertas...😊😊😊
@estherrebolledo96485 жыл бұрын
@@dimitrisdegrecia2367 quiero ir amo su cultura su historia y quiero comer gyros y probar el satsiky me encanta los mitos griegos y su dioses mi dioses favoritos son Zeus Artemisa Afrodita y Atenea
@dimitrisdegrecia23675 жыл бұрын
Conoces tantas cosas sobre nuesta historia y nuestra cultura. Es verdad que existen sitios muy bonitos, y lugares arquelogicos muy interesenates ( Acropolis, Delfi -el centro del mundo-, Sounio, Epidauros, Dilos etc) con una cocina muy buena. Pero sobre todo "el soublaki" con gyro, tsatziki jajajajaja !!! En que pais vives amigo?
@estherrebolledo96485 жыл бұрын
@@dimitrisdegrecia2367 te recomiendo q veas el canal de ultra Argentina hizo un video acerca de tu país y su historia
@ThePieroChavez3 жыл бұрын
Castellano, definitivamente. Es lo históricamente correcto. Aunque la costumbre se haga ley, en Perú se dice Castellano
@melivivanco11 ай бұрын
En serio? En los colegios se dice "español"
@MedinaLongobardi9 ай бұрын
Exacto siempre como castellano
@juanvidal12659 ай бұрын
Da igual español o castellano
@cristiancossio84627 ай бұрын
Tengo 58 y en mi época colegial existia el ramo de castellano. Soy de Chile y en este país se prefiere decir español sobre todo las actuales generaciones. Yo prefiero decir castellano.Saludos
@matthewstrobino49563 жыл бұрын
Yo vivo e trabajo en los EEUU. Hay gente de más de diez paises de Centro y Sur America que trabaja ahí. En quatro años solo oí una vez de una persona (de Peru) que dijo la palabra Castellano.
@Ericson-vk6bx2 жыл бұрын
En Perú, Argentina, Uruguay, Paraguay y Chile lo llamamos castellano ya que hay pueblos originarios que así lo llamaban por el Reyno de Castilla, entonces hasta se sigue manteniendo esa palabra pero si van a Europa, Canadá o USA decimos que hablamos español para que nos entiendan
@adealbatros5 жыл бұрын
¡Qué fuerte! La doctora Noemí Domínguez me dio clases el año pasado.
@8neo95 жыл бұрын
Q estudias pues.
@adealbatros5 жыл бұрын
@@8neo9 Filología francesa; Pero ella me dio clases de Lengua española (común para casi todos los grados de filología al inicio de la carrera).
@8neo95 жыл бұрын
@@adealbatros oraleeee
@antoniomartin88945 жыл бұрын
Pues si te la encuentras de nuevo explicale que en Hispano América no habían colonias, eran provincias de ultramar .
@alcaicero5 жыл бұрын
Pues si tienes la oportunidad, di a la doctora que en América no había colonias. Gustará más o menos, pero la consideración legal de los americanos era la de españoles aunque los indígenas no tuvieran mayor interés en serlo. Colonias sí eran las de Inglaterra.
@jcxf30005 жыл бұрын
Español, pero a veces castellano, para diferenciarlo de las otras leguas españolas, saludos desde México.
@mttagarcia14714 жыл бұрын
Pero al decir español ya lo estás diferenciado de los demas idiomas como el catalán o el gallego y así
@alexanderhk91684 жыл бұрын
Lenguas que deberían desaparecer y adoptar el español en pro de luchar juntos como hermanos hispanos en una sola dirección contra el mundo angloparlante, DIVIDE Y VENCERAS, eso es los angloparlantes quieren en España y Latinoamerica, que caigamos en el cuentito de Hadas de disque defender otras lenguas indigenas y locales para que el español no gane mas fuerza y poder si no que la región este dividida.
@unchicocualquiera88954 жыл бұрын
@@alexanderhk9168 lastima la está perdiendo en Paraguay es el segundo idioma y eso de la unión nunca será real no somos Cataluña o Galicia somos países no provincias españolas España está destinada a la pequeña península que es desde hace mucho tiempo y lo seguirá siendo .
@alexanderhk91684 жыл бұрын
@@unchicocualquiera8895 Eso no cambia el hecho de que podamos unir fuerzas como continente, idiomaticamente hablando, divide y venceras, que nos fragmentemos para no tener mas poder, es justo lo que quieren los angloparlantes.
@gaitan51584 жыл бұрын
@@alexanderhk9168 No se de que te preocupas tanto, ahora con la globalización cualquier hispanohablante puede saber que significa cada palabra de cada país, viendo KZbinrs de México, Colombia, España, etc.
@matias58173 жыл бұрын
En Argentina se dice castellano, se enseña asi en los colegios.
@alejandroavila97743 жыл бұрын
En tu vecino pais Paraguay tambien le decimos castellano siempre en las escuelas
@bradeneve95863 жыл бұрын
Yo tambien
@goheine3 жыл бұрын
En mi país El Salvador dice castellano.
@angelicaletang69833 жыл бұрын
Le dicen castellano y casi todos hablan guaraní, que dicho de paso suena muy dulce su pronunciación.
@fmeneses19623 жыл бұрын
En Argentina dicen "casteshano"
@Lu11ss3 жыл бұрын
Bien, en Brasil llamamos de español, pero cuando estuve en Argentina, allá ellos la llaman de castellano.. Muy buena explicación!!
@Camilo298773 жыл бұрын
Claro Luis, de hecho la materia curricular en las escuelas de llamaban CASTELLANO y no Español
@amparotorrespinilla77245 жыл бұрын
Aquí en Colombia decimos Español, y me parece mas conveniente pues creo que la mayoría de paises del mundo lo conocen como Español. De todas maneras me siento muy contenta de hablarlo porque creo que es muy bonito pero, más que eso, es muy hablado en el mundo y muy rico en palabras. Todos los 23 de Abril me acuerdo de que es el dia del idioma Español y siempre se lo digo a alguien. Abrazos a todos los hispanoparlantes.
@GabilondoSoler5 жыл бұрын
Saludos desde Tehuacan, Puebla, Mexico.
@luismarin3035 жыл бұрын
En usa es mal visto elque habla español.
@michellpolicarpio10215 жыл бұрын
Saludos desde Veracruz, Veracruz, México 🇲🇽
@hduarte08025 жыл бұрын
Gracias por el dato, desconocía que el 23 de abril era el día del idioma español, saludos desde Argentina.
@ericgonzalez36415 жыл бұрын
Michel Policarpio estas en todos lados, dudo que apenas salgas de tu casa
@rodro134 жыл бұрын
En México se lo llama mayoritariamente Español, nunca he escuchado a ningún compatriota llamarlo Castellano, aunque todos damos por entendido la función del sinónimo.
@rigobertorojo16333 жыл бұрын
Sí se le dice castellano tambien pero tambien español
@mrcat-qo2du3 жыл бұрын
Los mexicanos hablamos español, no es español latino y no es castellano... Solo es español, está bien dicho decir español mexicano o de México
@AlvLbr3 жыл бұрын
Yo soy mexicano, y llamo a idioma «castellano».
@mrcat-qo2du3 жыл бұрын
@@AlvLbr el castellano proviene del lugar en España llamado Castilla, y no vivimos en España... O si? :V
@rigobertorojo16333 жыл бұрын
@@AlvLbr es que también haci se dice
@umbertoforno93843 жыл бұрын
Fui al colegio alemán en Lima, le llamábamos en mi época ( mas de 50 años) clases de castellano. No se si habrá cambiado hoy pero creo que en Peru se sigue usando castellano en vez de español. Pero como dices son un sinónimo así que da igual. Salidos
@rm26143 жыл бұрын
Yo le llamo “castellano” en referencia al hablado en España, ya que es el término original. Le llamo “español” al hablado en todas las otras partes del mundo ya que es lógico derivar el nombre “español” de los españoles conquistadores. Además hay variaciones en cada país. En latinoamerica no se usa el “vosotros”, cuando en España sí.
@danielrodriguezgallart7763 жыл бұрын
Bueno, en realidad no en toda España se usa el vosotros...
@luisangelespinozahumberth25533 жыл бұрын
Al sur de España se dice "ustedes " también
@ixitime3 жыл бұрын
Mira pues tú por dónde que el español que se habla en Burgos no es exactamente igual que el que se habla en Cádiz y ya no te digo en canarias que se parece más al venezolano... así para no volvernos locos con LOCALISMOS decimos ESPAÑOL... en serio te crees que el castellano que se habla en el norte de Castilla es igual que el mexicano? Qué pasa no lo entiendes? Pues eso la herramienta común de la lengua se llama ESPAÑOL...
@rmv23333 жыл бұрын
En muchos sitios de España también cambian vosotros por ustedes. De hecho, que vosotros digáis ustedes se debe básicamente a eso, a que gente del sur iba a América a conquistar, mucho más que por ejemplo dese Navarra, País Vasco o Cataluña.
@danielguerrero8945 ай бұрын
@@rmv2333 La mayoría de conquistadores prodecian de la Castilla histórica o del País Vasco, andaluces fueron relativamente pocos.
@gattutit69745 жыл бұрын
En Puerto Rico se dice comúnmente y se conoce como: 'Español.' Pero entendemos perfectamente cuando nos dicen: 'Castellano.'
@katherinemontolio17184 жыл бұрын
Lo mismo que en dominicana.
@wsalinas14 жыл бұрын
Quieres decir en Puelto Lico...?
@noheliaeguez4 жыл бұрын
Exacto
@antoniomunozflorido95884 жыл бұрын
@@wsalinas1 lo has, escrito mal...es un bulgarismo, lo correpto es" puelto Rrrico", ¿es español mozarabe? las R no se eliminan todas, pero hay una tendencia, a vibrarlas, ó arrastrarlas, ¿algunos andaluces todavia la hablamos?
@putin60184 жыл бұрын
Se dice Puelto Lico
@joseacosta72984 жыл бұрын
En Uruguay, en mi pueblo se le dice español o válgame la redundancia español de España
@danielcaballero99233 жыл бұрын
Saludos compatriota
@NikiEX3 жыл бұрын
Supongo que está bien, pero es como decir Tener español mexicanos o español chileno. Pero al fin de cuentas es el misterio idioma.
@joseacosta72983 жыл бұрын
@@NikiEX canbia por las gergas y el acento supongo, a muchísimas cosas les llamamos distinto
@joseacosta72983 жыл бұрын
@Gibraltar from Saintander to Algeciras señora solo expliqué como se le dice al español de españa. No se a que te referís con conolejos cuando la de mente cerrada sos vos por solo preferir su idioma natal (que no está mal)
@gabri999u3 жыл бұрын
@Gibraltar from Saintander to Algeciras latinoamerica es la zona de América donde se hablan idiomas que vienen del latín, es decir, español, portugués y francés. Así que no, ese término no es correcto, porque obvias el portugués y el francés.
@RetroComputo3 жыл бұрын
En Colombia preferimos usar el termino español si nos referimos al idioma hablado en América Latina y Castellano para referirnos al de España. Por ejemplo si buscas una película doblada al español, sabrás que si dice Castellano se refiere a un doblaje hecho para España, pero si dice español y a veces agregan español latino, es un doblaje para América Latina.
@baro19633 жыл бұрын
En Chile la asignatura de lenguaje se llamó "Castellano" durante décadas. En los 60, 70, 80 estudiábamos el Castellano y lo consideramos en forma natural nuestro lenguaje, en oposición a otras lenguas ibéricas, como el Vasco o el Catalán. En tiempos de Franco los mismo españoles empezaron a referirse al Castellano como "Español" por tratarse de la lengua dominante y como un instrumento de unificación nacional. Por otro lado, la popularización del Inglés como segunda lengua también a favorecido el término "Español" como traducción de "Spanish". Los angloparlantes no conocen el término "Castillian".
@user-ev2ks8fl5x4 жыл бұрын
Yo lo llamo Español, seguido del país "Español de España, Español de Colombia", siempre había creído que Castellano se refería a como le llamaban en España a su lengua, debido al reino de Castilla, pero no me sabía toda la historia ¡que interesante video!
@claudianoemiperez63323 жыл бұрын
Javier García en Argentina hablamos castellano o castellano argentino. Saludos a la familia.
@lio-games46733 жыл бұрын
Y que te enseñaron en la escuela?
@holaadios22633 жыл бұрын
@@claudianoemiperez6332 En argentina hablais español/castellano, es lo mismo
@holaadios22633 жыл бұрын
@Angelo Maraboli Y español su sinonimo
@blinblineobadbwai79093 жыл бұрын
En España la lengua común de todos los españoles es únicamente el español,además el idioma evoluciona y ya el castellano de antes no es igual al español de ahora
@christophersundita73835 жыл бұрын
Los filipinos decimos "Kastila" en el idioma tagalo y "Kinatsila" en el idioma cebuano.
@ahm45195 жыл бұрын
Que no se pierda nunca el español en Filipinas. ¡Luchad!
@BogotaDowntowN5 жыл бұрын
Amigo q significa pinoi alla en filipinas!? xDD
@christophersundita73835 жыл бұрын
@@BogotaDowntowN Pinoy significa filipino, lo cual es un apodo como boricua para los puertorriqueños y tico para los costarricenses.
@christophersundita73835 жыл бұрын
@@ahm4519 Ya se perdió...
@BogotaDowntowN5 жыл бұрын
@@christophersundita7383 Ah q bien siempre tuve esa duda! Ven y otra cosa, porq dices que esta perdido!? Se habla en tu ciudad o lo habla tu familia!? Tu porq lo hablas!? xDD Cuando entras a la red te salen cosas de mejico, de españa, de argentina!? Q pena el interrogatorio! Jajaja Un saludo!
@mondoshigua3 жыл бұрын
🤔🤔👍👌🤝🇨🇴🤵🙌🤝Soy colombiano y vivo en la ciudad de Bogotá, yo le digo castellano. Siempre he tenido peleas con mis alumnos en la universidad por ése motivo. Yo les explico lo narrado en el vídeo.
@Trib872 жыл бұрын
Soy Italiano, pero he comprendido todo el dialogo 🤩. En el futuro voy a estudiar este fantastico idioma (no sé si he escribido correctamente en español/castellano 🤣🙈)
@alexandersosaalmonte4602 Жыл бұрын
Casi todo está bien escrito. la palabra "diálogo" se tilda en la "a". Y se escribe "escrito" en vez de "escribido". Pero tienes muy buena ortografía para ser aprendiz. ¡Excelente trabajo!. Saludos desde República Dominicana 🇩🇴
@Tony-di8mz5 жыл бұрын
A nivel internacional me parece mas apropiado "español". A nivel de España quizás me parece mejor "castellano", ya que las otras lenguas de España son también españolas y al decir "español" como sinónimo de "castellano" da la impresión de excluirlas. De cualquier forma convendría no politizar la cuestión. El hecho es que es un idioma precioso que se habla en todo el mundo y que nos une. Y que representa a una enorme comunidad como la hispana.
@chinchanchou4 жыл бұрын
Lo correcto es llamar al idioma donde nació CASTILLA por lo tanto castellano
@hesfialtes4 жыл бұрын
@@chinchanchou completamente de acuerdo, lo demas es como si al ingles le dijeran britanico,
@galucetti11414 жыл бұрын
Más que unirnos, fue en tiempos pasados impuesto a la fuerza, miles de habitantes originales americanos murieron por la conquista española. Pero bueno solo queda saberlo y aceptarlo, es parte de nuestra historia.
@davidandremelchorzavala21004 жыл бұрын
Legalmente, en España se refieren al idioma como “español” pese a la existencia de otras lenguas
@davidandremelchorzavala21004 жыл бұрын
Galucetti Todas las lenguas se imponen por la fuerza inicialmente. Muchos indígenas en México hablan náhuatl, pero fue gracias al Imperio Mexica, que impuso su lengua a la fuerza. Pasa con cualquier idioma, y no vamos a generar odio por eso
@danielirilarry5 жыл бұрын
En Uruguay, cuando estudiaba en el liceo (enseñanza media) teníamos dos años de la materia "Idioma Español". Pero la gente también dice castellano. Estoy muy orgulloso de nuestra lengua! Saludos a todos!
@larrsan5 жыл бұрын
Solo dos años? Ahora se entienden mucha cosas.
@danielirilarry5 жыл бұрын
@@larrsan 2 años de Idioma Español y 4 años de Literatura.
@Jere_225 жыл бұрын
@@larrsan ¿Que se entiende?
@AndresAvellano5 жыл бұрын
@@larrsan Se entiende que tenes hambre pibe. Respeta.
@oscararocena53795 жыл бұрын
@@larrsan va en las posibilidades de cada uno, capaz te lleve mucho mas a vos, pero se puede.... ah! seria muchaS.... no te comas las eses....
@edison_peguero137 Жыл бұрын
Lo correcto sería Castellano. Para decir que hablas español tendrías que hablar catalán, gallego y castellano porque esas son las lenguas españolas.
@chuwy2k3 жыл бұрын
Todos los días se aprende algo nuevo. Toda mi vida, como Venezolano, me refería al español que hablamos en Venezuela como Castellano, por lo moderno. Sin embargo, hoy aprendo que se refiere a una región de España y que se impuso; y que el idioma español puede ser Euskera, Catalán, Vasco y Gallego, eso me voló la mente 🤯, pues sin dudas, si viene de España es español. Seguiré diciéndole castellano y ojalá el español vuelva a pasar a ser el idioma más hablado en el mundo (y escrito) si es que los progress de izquierda no lo terminan de dañar. En fin, es hermosa nuestra lengua y no me interesa si es producto de conquistas, pues creo que más bien fue parte de una evolución. Miren el Chino, es el más hablado por habitante, pero tiene varios alfabetos y hay quienes no escriben ni la mitad de sus kanji, espero que eso no ocurra en nuestro idioma.
@rubenaugustoritto1565 жыл бұрын
A pesar de que en México se dice "Español", en la lengua maya se usa "kastlan", que por supuesto viene de "castellano".
@edgzta5 жыл бұрын
En el Maya-Keqchi de Belice y Guatemala se le dice "kasta" al castellano. Creo que en Filipinas es "kastila". Saludos.
@Iran3245 жыл бұрын
@@edgzta Es que los dialectos también varían dependiendo de la región. En el dialecto náhuatl me parece que existen 3 o mas tipos de ese dialecto.
@nacho00395 жыл бұрын
Gracias Ruben, muy interesante tu aportación.
@JuanPerez-il9ou5 жыл бұрын
Que es Español! No le hagas caso al pinche separatista catalán ese!!
@Iran3245 жыл бұрын
@@JuanPerez-il9ou ¿Tu comentario viene en virtud de...?
@VANTYCSolutions4 жыл бұрын
Independientemente de como se llame, nuestra lengua es hermosa. Gracias por este gran video.
@yulyrodriguezolgiatti22503 жыл бұрын
Concuerdo. El nuestro es un bello idioma.
@bermelvillamarin52263 жыл бұрын
Lo propio es CASTELLANO la lengua con la cual te expresas ahora mismo. No trates de confundir.
@marianamaguire7450 Жыл бұрын
En Argentina le decimos castellano. De hecho, la materia en el colegio y en la universidad se llama castellano. Si alguien dice "español", sabemos que es extranjero
@andresandresin4 жыл бұрын
A nivel internacional se le denomina español.
@dschperu45164 жыл бұрын
Era común usarlos los dos acá, pero el término "Español" ha ganado más terreno
@atanaciobenitez3 жыл бұрын
Okay. Español? Pero si ni el Acento tenemos de españa. Y lo que es mas ni pronunciamos muchas palabras que ellos usan y ni las entendemos.. Entonces porque desir que español
@dschperu45163 жыл бұрын
@@atanaciobenitez porque nacío en la península Ibérica 🤷♀️, no nació en Italia, Inglaterra ni en ningún otro lugar
@blinblineobadbwai79093 жыл бұрын
@@atanaciobenitez Y si llamas Castellano tampoco tienes acento castellano ni eres de Castilla!!! A día de hoy se llama Español
@retra_sara3 жыл бұрын
@@atanaciobenitez decir*
@perer40833 жыл бұрын
Soy catalán y aquí muy mayoritariamente se le llama castellano.
@yomismoconmigo3 жыл бұрын
Soy castellano y aquí mayoritariamente se llama español xd, por aquello de que sino parece que sólo se habla aquí, aunque el idioma no tenga nada que ver con ésta comunidad de Castilla y León creada en 1978, pero por aquello de la homonimia.
@lebowski62033 жыл бұрын
En Galicia también lo llamamos castellano
@mariazd61813 жыл бұрын
En la ESO, a la asignatura de español se le llama “lengua castellana y literatura” por lo que siempre he pensado que en España, al español se le llama castellano
@kelvera3773 жыл бұрын
@@mariazd6181 RAE dice que lengua española
@MarioRodriguez-gr8wc3 жыл бұрын
En Nicaragua y en los EEUU se le llama español. Soy de las dos nacionalidades.
@fabianmantegazza55093 жыл бұрын
Excelente y concisa explicación. Me aclara totalmente. Me gusta decir castellano, dado que es habitual en Argentina y entiendo que tiene más que ver con su verdadero origen.
@LunaLuna-ep7ju4 жыл бұрын
yo personalmente prefiero llamarlo español. si queremos diferenciar podemos usar al acento español que usamos como: español colombiano, venezolano, argentino, castellano. o sea, acento.
@gecch794 жыл бұрын
Pues aquí en Honduras, generalmente se le dice español, aunque muchos, en tiempos recientes han empezado a decirle castellano cuando lo habla una persona española.
@josebuylla1643 жыл бұрын
@Gibraltar from Saintander to Algeciras Y cual es tu lengua materna ? y sin complejos te lo digo, eres una/o ignorante y como todo ignorante eres osada/o, idioma latinoamericano no existe, y si te refieres con tu ignorancia al Español o Castellano, no es tu lengua materna, es la de los Españoles.
@Movinguzztv Жыл бұрын
Si alguien ha notado que he escrito "empieze" en lugar de "empiece", esta "falta de ortografía" la he cometido intencionadamente, si alguien piensa provengo de fuera de España, y que estoy aprendiendo "español" como le llamáis algunos, en mi caso no es así.
@lidyaperalta74483 жыл бұрын
Yo soy venezolana y mis padres me enseñaron que mi idioma es castellano porque es propio y se puede usar el término en varias cosas y es una
@1026BAMBAM5 жыл бұрын
Yo le llamo español porque creo que es realmente el idioma que hablamos hoy, el castellano fue el nacimiento y si vemos escritos de la época vemos que tenía importantes diferencias a hoy... Es mi punto de vista.
@oc36075 жыл бұрын
Yo creo que es más simple que eso. Castellano y español son sinónimos. Como decir papa o patata, son lo mismo pero tienen dos nombres. Que cada uno use la palabra que más le gusta. En España utilizamos las dos pero más Castellano, en Argentina también, en Colombia utilizan solo el término español, etc
@juniorant24884 жыл бұрын
Soy Peruano y no tengo ningún problema en decir que hablo el idioma español. No hay que ser acomplejados gente, es sólo un idioma.
@ndamisma3 жыл бұрын
El asunto pasa por una cuestión ajena a la lingüística, es una cuestión política. Y lo "acomplejado" pasa por las connotaciones que tiene en cada lugar.
@eduardocatlover4335 Жыл бұрын
Yo creo que el término más políticamente correcto es llamar al idioma "castellano" para así no ofender a las otras lenguas españolas como el catalán, el gallego, etc. Si llamáramos al idioma "español" estaríamos implícitanente diciendo que sólo el castellano es español ninguneando a las otras lenguas de España.
@zhrystensama82872 жыл бұрын
En Costa Rica le decimos Español y el castellano mas al acento de España. Pero nos ponemos duros con pronunciación en todo América lo hablamos un poco diferente, pero es el idioma mas Compuesto y bello. Algún momento pienso que será el idioma mundial.
@ContenidosAsiaticos4 жыл бұрын
Muy bien explicado. Gracias. Saludos desde Filipinas!!!
@DCASLEER4 жыл бұрын
En Argentina 🇦🇷 siempre fue castellano, pero la influencia del inglés y las redes con el “Spanish” o “Español”, hace que solamos utilizar éste último término más frecuentemente que antes. En el Colegio solemos tener la asignatura “Lengua y literatura” o en su defecto “Castellano” pero jamás Español como asignatura.
@SergioDyJ4 жыл бұрын
Cooorrectooooouu
@pablo88bsas24 жыл бұрын
Exacto! Y decimos casteshano jaja 😊🇦🇷
@DAVID-ut7fg4 жыл бұрын
yo soy de argentina pero yo siempre le llame español me parece una boludez llamarle castellano
@rafaelcasillas5084 жыл бұрын
No existe traduccion de castellano en ingles siempre sera spanish
@pablo88bsas24 жыл бұрын
@@rafaelcasillas508 Y?
@pedropablopezzinialvarado65633 жыл бұрын
Soy de Perú, en mi época de colegial lo llamábamos Castellano (mediados de los 70) y así era conocido en todo el país. Recientemente se ha comenzado a utilizar mayormente el término español, lo cual no me parece correcto. Para mi esta equivocada la RAE
@realizacionkreativa38032 жыл бұрын
Hermano peruano, no se confunda, la RAE es española, ud peruano. Si los españoles quieren cambiarle el nombre están en su derecho, así como nosotros los americanos a llamar castellano a la lengua que llegó a nuestras tierras y se quedó. Saludos desde Chile.
@tnasser98903 жыл бұрын
Castellano es lo que utilizo para el idioma. Cada idioma tiene su nombre. No se dice hablar chino pero Cantones o Mandarín (los más populares). No se dice hablar camboyano pero Khmer. Lo mismo para los países en Africa central y del sur y muchos más. Si, el inglés, francés y alemán tienen el mismo nombre que la gente que viven esos país. Vivo en Québec y aquí se habla francés no québecois. Québécois es la persona que vive en la provincia de Quebec. Saludos desde Canadá!
@andreareyes39153 жыл бұрын
Bueno, yo le digo español más por razones históricas. El castellano (lengua que se hablaba en Castilla) difiere mucho del español, desde la unificación a lo que hoy conocemos como España le siguió el surgimiento de una evolución del castellano llamada "Español aurico" o español dorado, está ya tenía mucha de la gramática actual del idioma y se caracterizaba por incluir términos de las lenguas latinas de la península de forma más activa para crear cierta homogeneidad y que, a pesar del cambio no pierda el parecido que las lenguas latinas de la península siempre tuvieron. Incluso añadía palabras y "formas" (por llamarlo de algún modo) de nativos americanos. Del Español Aurico nace lo que es castellano o español actuales.
@ninmx95115 жыл бұрын
¡Excelentes videos! Muy bien desarrollados, muchas gracias por compartir. Yo suelo decir “español”, pero viendo estás referencias, ahora usaré “castellano”. ¡Saludos desde México!
@Movinguzztv Жыл бұрын
Eso, muy bien empieze a usar "castellano" y dígala cada vez mas vezes. Saludos a México.
@vaincremalassitude5 жыл бұрын
En Ecuador utilizamos ambos términos. Personalmente prefiero castellano, un saludo a todos los amigos y amigas sudamericanos.
@jhonlopeztaylor19933 жыл бұрын
Español desde aquí de 🇨🇴, lo llamo así porque es normal oírlo en la gente, jamás un colombiano dice hablamos castellano si no español,. Incluso en el colegio la materia con el profesor es español.
@dgames90892 ай бұрын
Háblame en catalán o vasco y te creo si hablas en castellano entonces no hablas español tan difícil de entender no cuesta 😂😂😂
@pilouuuu3 жыл бұрын
Soy de Chile y utilizo ambos, aunque castellano me suena un poco más anticuado y elegante.
@Movinguzztv Жыл бұрын
De anticuado nada, decidlo mas vezes en el futuro, elegante si, estoy de acuerdo... ...el otro nombre es el que promociona un imperio.
@EdsondosReisdeSouza3 жыл бұрын
Yo soy brasileño/español y escuchaba con frecuencia el termino castellano en Brasil. He venido a España en 2007 y los términos castellano y español me hacían dudar hasta que he visto que son sinónimos de acuerdo con la RAE. Mi opinión es que el termino español vino por la referencia a otros idiomas como por ejemplo en Inglés (spanish), alemán (spanisch), Italiano (spagnolo) o francés (espagnol) cuando se refieren al idioma oficial de España. El artículo 3 de la Constitución Española de 1978 indica que el "español" es el idioma oficial del país, y también contempla los demás idiomas cooficiales como el catalán, el gallego, el euskera y el aranés. Saludos y enhorabuena por el video.
@yosoyyo11360 Жыл бұрын
La Constitución dice que la lengua española oficial es el castellano.
@aldhieu.a.teodocio87964 жыл бұрын
Here in the Philippines, we call it Espanyol (Spanish) not Castilian. Dito sa Pilipinas, Espanyol ang tawag namin hindi Kastelyano.
@VicalvaroEnCastilla3 жыл бұрын
But in Cebuano and Tagalo you call it kinatsila and kastila .
@angel-stories25473 жыл бұрын
@@VicalvaroEnCastilla I don't really have a problem of how to say it, but to me, castilian is essentially of spain & spanish to the other hispanic regions. (sorry if i've made some mistakes, english is not my first languaje)
@MiguelPerez-hd9gc3 жыл бұрын
En Argentina Chile y Uruguay se dice que hablan castellano
@MannyGonzalezReyna3 жыл бұрын
I love Tagalog and Spanish, greetings from Arizona
@darwinacz11013 жыл бұрын
@@angel-stories2547 honey you did it so good
@juarezjosedossantos2863 жыл бұрын
De certa forma, é o que acontece também em relação ao Reino Unido, onde o inglês é a língua oficial e preponderante, mas existe igualmente as línguas das demais Nações constituintes, especialmente o gaélico. Mas não tem cabimento em se referir a uma língua britânica universal. En cierto modo, este también es el caso del Reino Unido, donde el inglés es el idioma oficial y predominante, pero también existen los idiomas de las otras naciones constituyentes, especialmente el gaélico. Pero no tiene sentido referirse a un idioma británico universal.
@celestenunez77003 жыл бұрын
En Paraguay en las escuelas se nos enseña que es Castellano aunque en la Constitución figura que los idiomas oficiales del País es el Guaraní y el Español. Es ya desde 1992 y la RAE lo coloca como sinónimo recién en 2011
@Victor-rv1cq5 жыл бұрын
Porque no habláis de la tendencia de poner "r" Al imperativo? Como por ejemplo: Sentaros en vez de sentaos. Lo miré y era incorrecto pero lo hace muchísima gente
@Gabriel-hs9mv5 жыл бұрын
Víctor porque es un tema exclusivo de España y en esta página hay gente de todos los países
@Victor-rv1cq5 жыл бұрын
@@Gabriel-hs9mv que tendrá que ver? Si han hablado del acento andaluz
@Gabriel-hs9mv5 жыл бұрын
Víctor Mmmm pero del acento andaluz hablaron para explicar el origen del seseo del español de América, no del andaluz en sí, mientras que “ Poneros “ es un error exclusivo de España porque sólo allí se usa “ vosotros “. No sé, ojalá hagan un vídeo sobre el tema, pero lo dudo porque no le veo mucho interés para el resto de países.
@angeldelaverdad31224 жыл бұрын
No había notado eso el imperativo sería ¡SIENTESEN!
@luyenluyen77634 жыл бұрын
Saludo a todo el mundo, soy de Vietnamita y lo amo el espanol mucho. ^^
@duvanalexis72284 жыл бұрын
Saludos a todo el mundo, soy vietnamita (o de Vietnam), amo mucho el español. Dale con toda la moral, saludos desde Colombia.
@elenagonzalez88883 жыл бұрын
Gracias. Hablas muy bien. Un placer escucharte acostumbrada a "oradores" con demasiadas muletillas
@rangenard2 жыл бұрын
En Venezuela normalmente nos referimos al idioma como castellano. Es mas ciertas personas se ofenden si dices español en vez de castellano. Yo recuerdo a mi mama decirme una vez cuando era joven que dije que hablaba Español, "Ey! tú hablas castellano. Hablamos castellano. España es un país no un idioma." :P
@locoporelcine15 жыл бұрын
En Venezuela la Constitución dice que el idioma es el "Castellano", desde nuestra primera Constitución de 1830.
@JesusOlguera4 жыл бұрын
Después de ver el video, noto que tiene todo el sentido del mundo.
@josesantosletonapascual3 жыл бұрын
Lo raro, es que no os enseñen lengua bolivariana, que desastre, que pena de la antes floreciente República Venezolana,
@cristianfuentes25975 жыл бұрын
Vivo en Canadá pero cuando vistaba familiares en Chile siempre me decian habla castellano ya no estai en gringolandia
@Diosesdepapel5 жыл бұрын
@Cristian Fuentes ... Gringolandia es USA ... No Canada !!
@guillermodelapuerta52433 жыл бұрын
Según Rafael Lapesa ("Historia de la lengua española"), el término "lengua española" se empezó a generalizar en el siglo XVI, cuando el castellano se extendió por todo el país y se convirtió en el idioma nacional y pasó a sustituir al término "castellano". Dice además: "Fuera de España, la designación adecuada para representar el idioma de la nación recién unificada era "lengua española"; dentro de España, aragoneses y andaluces no se sentían partícipes del adjetivo "castellano" y sí de español". Esto lo cita Lapesa como un hecho histórico. Lo dice una de los mayores autoridades en historia de la lengua española. El rechazo a utilizar el término "español", en España, es posterior a 1978 y tiene raíces políticas. Antes de eso, ese conflicto entre los dos términos no existía. 56
@truko5039Ай бұрын
Yo lo conozco como el español. Siendo salvadoreño, nosotros fuimos conquistados por los españoles. Nuestra lengua fue perdida por culpa de los españoles. Y yo siento que es bueno recordar quién fue lo que causó nuestro país.
@_luizconzeta5 жыл бұрын
En El Salvador, según la Constitución de la República, el idioma oficial es el castellano, aunque la mayoría le llama español.
@JonathanVillasanteC5 жыл бұрын
Pues en el mundo hay como quinientos millones que hablamos español, no castellano que es muy diferente al español de hoy.
@JonathanVillasanteC5 жыл бұрын
Pues en el mundo hay como quinientos millones que hablamos Español, no castellano que es muy diferente al español de hoy. Fue la lengua del Imperio, fue el Español, no el castellano.
@DanZeppelin935 жыл бұрын
En Colombia también... La Constitución dice "Castellano" y la mayoría de la gente: "Español"...
@a.b.28164 жыл бұрын
@@JonathanVillasanteC Español y castellano son totalmente sinónimos, le pese a quien le pese y le guste a quien le guste. La RAE es la que regula el idioma, no los cojones morenos de cada uno.
@luch26964 жыл бұрын
En Chile me lo enseñaron cómo castellano, el idioma más hermoso y uno de aquellos con más variantes para hablar, según el país o zona donde te encuentres
@steelgamer38283 жыл бұрын
Si es verdad, recuerdo que en el colegio por años le llamaban Castellano a esta asignatura y al idioma que hablamos
@shimmy.stuffs2 жыл бұрын
Soy de chile también y siempre lo he conocido como español jajsjjaja
@shimmy.stuffs2 жыл бұрын
@@steelgamer3828 en que época estudiaste??? Por que cuando yo estudié se llamaba solo lenguaje y comunicación
@futuro14872 жыл бұрын
Pero nunca lo aprendieron bien o lo distorsionaron xq ni se les entiende
@luch26962 жыл бұрын
@@futuro1487 Eso sucede con cualquier lenguaje en diversos lugares, factores geográficos, demográficos, históricos, políticos, etcétera ni en España se habla igual el español, en el sur es distinto a Madrid y eso forma parte del carácter dinámico del lenguaje y lo enriquece
@javierhernandeznieto24443 жыл бұрын
Soy de Palencia, y uso los dos términos indistintamente. Me encanta como lo dicen en euskera "erdera",(=el otro).y así no hay polémica.
@dollymartinezgomez19902 жыл бұрын
Castellano le llamo a mi lengua la de España para diferenciarla de la que hablan los sdcs ya que en tierras latinoamericanas hablan español, cuando yo digo en que idioma hablan digo: hablo castellano. Decir español sería en termino general para referirse al país o a las personas, pero cuando hablamos del lenguaje q se habla en España se habla castellano como lengua principal.
@maximilianschwab96685 жыл бұрын
Para mí la verdad que JAMÁS diría español, eso me sonaría a algo que le digo a gente que no habla el idioma como primera lengua.
@Farto1264 жыл бұрын
Yo digo español. Lo sé, no es la única lengua de España. Pero es la única que se habla en toda España. Todos los países del mundo son plurilingües, y todos, o casi todos tienen lenguas a nivel nacional que reciben el nombre del país, pese a que nacieron en zonas geográficamente más pequeñas. Y no me pongáis el ejemplo del inglés, porque es evidente que a ese idioma no se le puede llamar "reinounidense", es la excepción, no la norma.
@josedomingozalimben10212 жыл бұрын
Desde que empecé a estudiar en la escuela primaria, secundaria y en la Universidad, tube como asignatura el Castellano. En Argentina y Paraguay
@sahliadel70643 жыл бұрын
Soy argelino 🇩🇿 y soy estudiante de español en la universidad de argel pero me encanta mucho la lengua española con todos sus dialectos y siempre me he gastado la cultura española desde que era joven de ocho años y viva España y nada más 🇪🇦🇪🇦🇪🇦🇪🇦🇪🇦🇪🇦❤️❤️❤️❤️❤️🇩🇿🇩🇿
@Ultranostalgic4 жыл бұрын
Aquí en mi país, El Salvador, en el artículo 62 de la Constitución de la República se establece que el idioma oficial es el castellano.
@JorgeHernandez-cl4vi4 жыл бұрын
Interesante 😱
@lidiamatildemarini56714 жыл бұрын
Cuantos realmente pueden hablar o escribir en correcto Castellano ? Pero la mayoria podemos hablar en Espaniol
@Fabriciodubon4 жыл бұрын
ARTICULO 6.- El idioma oficial de Honduras es el espanol. El Estado protegera su pureza e incrementara su ensenanza.
@brunomartinezelalbanil48055 жыл бұрын
Yo soy de familia andaluza pero vivo desde chico en Francia. Llamo mi lengua que tanto quiero "español" (espagnol) en francés y "castellano" en...español 😂
@mariagaditana57444 жыл бұрын
Abdesalam Martinez y andaluz ,oleeee
@alexanderhk91684 жыл бұрын
Pregunta random, ¿Porque los españoles hacen un énfasis tan extremo en cuestión de diferenciamiento de provincias o regiones ? Pareciera que es el país Hispano donde existe menos nacionalismo en terminos generales, es decir, como país, no digo que en otros países latinoamericanos no existan las rencillas y constante busqueda de diferenciarse entre estados o provincias, nortes y sures, etcetera pero en España es extremo, se ven mucho mas de su región que como españoles, prueba de fuego es que hasta Cataluña se quiere independizar y ha hecho medidas extremas para ello, osea, ¿Es que a los españoles les cuesta mucho verse entre todos ellos como españoles y tener esa identidad nacional antes que local?
@noeliahitos65064 жыл бұрын
@@alexanderhk9168 esque los españoles somos muy diferentes entre regiones. Nos une España como país, pero por origen, costumbres, o idiomas no tenemos todos lo mismo. Por ejemplo un andaluz con un gallego o un vasco, ambos somos españoles (pero poco en común), diferentes idiomas, diferentes orígenes, carácter, forma de expresarnos..cada uno tenemos nuestra idiosincrasia.
@alexanderhk91684 жыл бұрын
@@noeliahitos6506 Gracias por la explicación, un saludo.
@nestoredgardopalacios77114 жыл бұрын
@@alexanderhk9168 Argentina son provincias unidas del sur, y todo se formó casi al mismo tiempo, España es la unión de varios Reinos que ya tenían su cultura y su idioma y una muy larga trayectoria que viene desde la prehistoria, en lógico que quieran su identidad, un comentario muy personal es que le hallo mucha razón a los Vascos.
@Hammer19723 жыл бұрын
¿Por qué elegir? Según con quién o dónde esté, utilizo un término o el otro. El nuestro es un idioma vivo y sumamente rico; sería una pena tener que eliminar palabras para contentar a según quién.
@santiagolerin3 жыл бұрын
Yo le dije español hasta que me crucé con la historia del origen de la lengua, ahora le digo castellano (también me parece más linda esta última palabra).