Рет қаралды 845
The words of the Buddha have been preserved in many languages. Languages have even been created in order to preserve the teachings. Since we do not have records in the original Magadhi language the Buddha is assumed to have spoken, we must always rely on translations, primarily in Pali and Sanskrit, yet Chinese, Japanese, and Tibetan are also often essential for gaining access to even some of the earliest sayings. This presentation traces the history of the process of translating Buddhist texts, with brief excursions into semiotics, hermeneutics,and calligraphy.
☀️ Support SFDC and MC Owens here: sfdharmacollec...
or at our Venmo, here: venmo.com/SF-d.... Please indicate that the donation is for MC Owens!
MC Owens is a Buddhist teacher, translator, and author who uses a sutra-based curriculum that draws from a variety of traditions to teach the history, philosophy, and practice of Buddhism. He teaches regularly for the San Francisco Dharma Collective and he also runs Lotus Underground - a repository of his teaching activities, audio recordings, and writings.
soundcloud.com/lotus-underground
MC Owens opens a new dharma door every Sunday night at 7:00 pm at the SF Dharma Collective.
sfdharmacollec...