romaji : Uta wo utau no wa samishii kara I sing because I'm lonely Me wo tojiru no wa kikitai kara I close my eyes because I want to listen Kaze wo yomu no wa anata wo I check the winds Sukoshi demo chikaku ni kanjitai kara Because I want to feel you just a little closer Akari ni natta anata e To you who became light Sora wo toberu made matteite Wait for me until I can soar through space Akari ni natta anata no You who became light Shinzou wa tenmetsu suru kashira I wonder if your heart flickers Uta wo utau no wa kanashii kara I sing because I'm sad Me wo tojiru no wa nakitai kara I close my eyes because I want to cry Kaze wo yomu no wa anata ni I check the winds Sukoshi demo hayaku aitai kara Because I want to meet you just a little sooner Akari ni natta anata e To you who became light Sora ni todoku made matteite Wait for me until I can soar through space Akari ni natta anata no You who became light Shinzou wa kourazuiru kashira I wonder if your heart will never freeze over ... / .-.. --- ...- . / -.-- --- ..- (I LOVE YOU) .. / .-.. --- ...- . / -.-- --- ..- (I LOVE YOU) Akari ni natta anata e To you who became light Sora de aeru made matteite Wait for me until we can meet in space Akari ni natta anata no You who became light Shinzou wa akaku hikaru kashira I wonder if your heart glows red .. / .-.. --- ...- . / -.-- --- ..- (I LOVE YOU) .. / .-.. --- ...- . / -.-- --- ..- (I LOVE YOU) .. / .-.. --- ...- . / -.-- --- ..- (I LOVE YOU) .. / .-.. --- ...- . / -.-- --- ..- (I LOVE YOU) Akari ni natta anata e To you who became light Sora wo toberu made matteite Wait for me until I can reach the skies Akari ni natta anata no You who became light Shinzou wa tenmetsu suru kashira I wonder if your heart flickers
歌を歌うのは 寂しいから 노래를 부르는 건 쓸쓸하니까 目を閉じるのは 聞きたいから 눈을 감는 것은 듣고 싶으니까 風を読むのは あなたを 바람을 읽는 것은 당신을 少しでも 近くに感じたいから 조금이라도 가까이 느끼고 싶으니까 明かりになった あなたへ 빛이 된 당신에게 宇宙(そら)を飛べるまで 待っていて 우주(하늘)를 날 수 있을 때까지 기다려 줘 明かりになった あなたの 빛이 된 당신의 心臓は点滅するかしら 심장은 점멸하고 있을까 歌を歌うのは 哀しいから 노래를 부르는 건 슬프니까 目を閉じるのは 泣きたいから 눈을 감는 것은 울고싶으니까 風を読むのは あなたに 바람을 읽는 것은 당신을 少しでも早く 会いたいから 조금이라도 더 빨리 만나고 싶으니까 明かりになった あなたへ 빛이 된 당신에게 宇宙(そら)に届くまで 待っていて 우주(하늘)에 닿을 때까지 기다려 줘 明かりになった あなたの 빛이 된 당신의 心臓は 凍らずいるかしら 심장은 얼지 않고 있을까 ・・ ・-・・ --- ・・・- ・ -・-- --- ・・- I LOVE YOU 明かりになった あなたへ 빛이 된 당신에게 宇宙(そら)で会えるまで 待っていて 우주(하늘)에서 만날 수 있을 때까지 기다려 줘 明かりになった あなたの 빛이 된 당신의 心臓は赤く 光るかしら 심장은 붉게 빛날까 ・・ ・-・・ --- ・・・- ・ -・-- --- ・・- I LOVE YOU 明かりになった あなたへ 빛이 된 당신에게 宇宙(そら)を飛べるまで 待っていて 우주(하늘)를 날 수 있을 때까지 기다려 줘 明かりになった あなたの 빛이 된 당신의 心臓は点滅するかしら 심장은 점멸하고 있을까
@asu43002 жыл бұрын
ドストライクな人見つけちゃった、 高音がすごく綺麗で透き通ってて。 めっちゃすき、、
@ELTIONERU2 жыл бұрын
声を上げてベースに大きな火花が散り、最後はソフトに変わるこの美声が大好きです
@Hana-m7i6i3 жыл бұрын
消えそうなくらい美しい声でビックリしました。もっとバズって、、、
@dr.jotarokujo52882 жыл бұрын
The Morse code says I love you over and over that's so beautiful, it's the only thing I understood from the entire song, but the whole thing makes me want to cry because it's so pretty 🥺
@UGNAvalon11 ай бұрын
Not only that, but the way the dots & dashes are represented by the sounds “toh” & “zu” means that the singer is basically saying “zutto”/“always” throughout the chorus. 🥺
i love how she sing the morse code, it sound like zutto(forever in japanese) and the morse code means i love you. Like it has double meaning i love you (forever)
I'm really in love with every part of this song especially the morse code [1:56 and 3:18] it was "../.-../---/...-/./-.--/---/..-/../.-../---/...-/./-.--/---/..-", it means "I love you I love you" and I can't explain how magical that was for me. I'm glad this song found me TT
@phuocnguyen87742 жыл бұрын
Thank you!
@mieru47212 жыл бұрын
to add, zutto means always in japanese, so yeah, brilliant right?
@nikoniichi2 жыл бұрын
@@mieru4721 Yes, it does! So it basically means "I love you always" if you put it that way, or we're just theorizing and it was a total coincidence on how it was pronounced TT.
@mieru47212 жыл бұрын
@@nikoniichi Nope, saw comments praising it on the original, pretty sure it's intentional.
@オルフェーヴルの夫2 жыл бұрын
@@mieru4721 you saw a random person said it and it was true? It was most certainly coincidence, that dude isn't even japanese, don't be an npc and repeat what other people said.
Wow youtube just recommended this to me and I already fell in love on her voice and how she conveys the emotions of the song.
@nik_lb99442 жыл бұрын
Я не понимаю,почему у тебя такая не большая аудитория,я считаю ты уже должна играть просто на всех и возможных площадках,скачиваю каждый кавер и слушаю,твой вокал просто невероятен
Aaaah, another good cover for Sirius no Shinzou found. The song of longing lovers surely hit feel so hard. I hope, someday you will get collaboration with Isekai Joucho.
@Luciaaa_Sings3 жыл бұрын
Thank you so much. I’m very very happy! I hope I can collaborate with her someday too✨
Since she's so good at singing with emotion, Luciaさん is well suited for Joucho's songs... It's perfect
@raccoonchild2 жыл бұрын
More like Kasamura Toota's songs, since Lucia always covers Kasamura's songs. This one was also made by him. Naturally, she did an excellent job singing it. 🙏
@vanhnguyen87762 жыл бұрын
@@raccoonchild *Kasamura
@raccoonchild2 жыл бұрын
@@vanhnguyen8776 Sorry, had a huge brain fart there. I'll edit my comment.
@vanhnguyen87762 жыл бұрын
@@raccoonchild no problem misspellings are quite common as it is quite difficult for the first time
@raccoonchild2 жыл бұрын
@@vanhnguyen8776 It wasn't my first time writing his name, and the 傘 kanji is very distinguishable but I ended up typing matsu because of some joke I made in my head 😂 very dumb moment