As an INDIAN our English is blend of British 70% , American 20% & INDIAN 10%. 😅 Edit : thanks for 3.5 k likes.😊💛
@kiranshriyan43293 жыл бұрын
20 percnt American all coz f holly movies
@anushasangupta54053 жыл бұрын
Yeah
@Swastik_Sama3 жыл бұрын
But full of Indian Accent
@harshrajput94613 жыл бұрын
@Sourav Das yes, but i thik many country uses capsicum word like Singapore, Malaysia, new Zealand and india.
@harshrajput94613 жыл бұрын
@Sourav Das i am not opposing you but Australian english is based on British English such as india use . They just make some of the words change and slang like U.S candies, U.K toffee, A.S LOLLIES etc. And slang as we call it underwear They call it undies.
@pooja_suresh3 жыл бұрын
We Indians use words that are comfortable rather than anything specific
@hariteja92153 жыл бұрын
100% true. It's just called fast food/hotel/street side food/food court nothing specific. It's pants or pant. It's socket or plug point.
@rush68373 жыл бұрын
Also Indians: TrOuSeRs
@dadisnuskhe1233 жыл бұрын
Army
@pooja_suresh3 жыл бұрын
@@dadisnuskhe123 yuppp 💜
@abcdefu2__63 жыл бұрын
I agree 💯😂😂
@KD-rs7qi3 жыл бұрын
Indian English is just a combination of everything thats easy to say and cool to sound😂
@HarmanpreetKaur-lf9vt3 жыл бұрын
True 😂😂😂😂
@NikhilBorasi-b2g3 жыл бұрын
true
@user-vi2zu6sk5u3 жыл бұрын
Haha 🤣 agree
@prashantkoranga99243 жыл бұрын
True😂😂
@rajputravi74833 жыл бұрын
@@rush6837 every indian have different accent 😏
@MrNag123bushan3 жыл бұрын
In India, we don’t really use a specific word, we use words that just suit the sentence
@goygoyung7893 жыл бұрын
Food court - malls Canteen - school Cafeteria - offices Palengke (market) / night market or banchetto - street food
@supindamedrano27092 жыл бұрын
Di marunong mag Tagalog ung pinay
@goygoyung7892 жыл бұрын
@@supindamedrano2709 actually hindi naman sa hindi siya marunong mag tagalog. Kung tutuusin mas madalas natin gamitin yung english word sa mga bagay bagay. Sa tingin ko yung topic nila hindi literal na i translate in tagalog or sa language nila yung words..
@RomelaCepeda2 жыл бұрын
And jeans not pants.
@RomelaCepeda2 жыл бұрын
Plug isnt that outlet for us?
@supindamedrano27092 жыл бұрын
@@goygoyung789 Ang eggplant Talong s Tagalog
@JeanettesWorld3 жыл бұрын
HI IM THE SINGAPORE GIRL!! Thank you for watching this video 💗
@billy_on_aire3 жыл бұрын
Thank you for joining me! 💗
@KaiYang-hk5nm3 жыл бұрын
Thank you for let me know you 👍 from Taiwan 🇹🇼
@sidhantgosavi3 жыл бұрын
You got a new subscriber today 👍👍
@samueldubey18343 жыл бұрын
Your Channel's Content is really good. Just subscribed to your channel, Love from India 💗
@rajwinderallinone73203 жыл бұрын
@@billy_on_aire make more parts of this
@nayanav69143 жыл бұрын
In India, we use 'Parking' in the sense of a noun. Nobody says Parking Lot or the Parking Area, we just say Parking. E.g: "I'm heading to the Parking."
@Agnieszkatutajmieszka3 жыл бұрын
same in polish, so I barely get why it's funny to use it as a noun cause I am just so used to hearing it as such
@airapink8153 жыл бұрын
But I have heard everybody calling it a parking lot... Parking is used as well tho
@TheBeastNoob3 жыл бұрын
My father don't even the say the word "parking" He says "Gadi laga ke aata hu😂"
@imnotanalien88783 жыл бұрын
It is wrong many people say Parkin Lot
@kushal49563 жыл бұрын
we also use basement when the parking lot is located in the basement
@harsheys78803 жыл бұрын
My Indian Brother's Smile is one of the purest thing I have seen ever!! 🥺❤
@ruptalinrongpipi72233 жыл бұрын
Yes I can see it too.❤
@harsheys78803 жыл бұрын
@@ruptalinrongpipi7223 ❤❤❤
@bernierogon29393 жыл бұрын
Oa
@Rakesh-vf7jt3 жыл бұрын
ah yes "brother", the most typical indian female referring to a male
@harsheys78803 жыл бұрын
@@Rakesh-vf7jt 😅
@sunrayz813 жыл бұрын
The Singaporean lady is very young and her Singapore Standard English has been partially influenced by American English. Older generations of Singaporeans do actually use the word 'rubber' more often than 'eraser'. But anyway, am glad to hear her use 'lift' instead of 'elevator'. 😃🙏
@chatgpt41353 жыл бұрын
Indians also say Lift for elevator And hotel for Restaurant Coffee shop for Cafeteria Junior college instead of highschool 😂😂
@michellewhitehead70533 жыл бұрын
I was thinking too that I use to say rubber, not eraser in Singapore (grew up in the 80s)…shit does that make me older generation 🤣😭😭
@HeelSiblingsQR2 жыл бұрын
@@michellewhitehead7053 90s here, eraser as well haha prob cause of how the stationeries are labelled.
@randomweirdo91042 жыл бұрын
Same here in India, sometimes I say rubber and sometimes I say eraser. I don't remember saying elevator at all.
@o0...9572 жыл бұрын
@@chatgpt4135 oh, I have always thought about why we say Junior College, even though in many other countries they call it High school.
@xtsgaming85182 жыл бұрын
In Filipino, we actually call Car Park as just "Parking" as well, short for "Parking Area" for general terms and "Parking Lot/Underground Parking" depending on specifics. We also call it food court for air conditioned ones and food park/street for outdoor food areas. Outlet or electric outlet is also more commonly spoken but heavily interchangeable with Socket, with Plug being very rare but understandable.
@jamescenzon6856 Жыл бұрын
I agree. The plug is what you insert in the socket to power your device/appliance.
xd lol so accurate ..BISCOOOOOOT, BISKUT.. woh bhi chai ke sath
@hmmer34713 жыл бұрын
In India we say Parking Pant Socket (Outlet in public places I guess) Rubber in school/ Eraser in upper education Lift Street Food maybe
@criticalgaming82353 жыл бұрын
i dont think we use outlet at all
@happysoul23633 жыл бұрын
We use plug instead of socket or outlet
@hmmer34713 жыл бұрын
@@happysoul2363 plug is used for charging device
@happysoul23633 жыл бұрын
@@hmmer3471 still tho we generally say plug
@hmmer34713 жыл бұрын
@@happysoul2363 when there is no place for charging, ppl will say I can't find any socket in this room not I cant find plug. Generally speaking this is a rare case bcos socket is there everywhere but the plug or adaptor is what ppl forgot to bring so I think you got confused
@juliuscesarsalarza20223 жыл бұрын
In the Philippines, the term “food court” is used when it is found inside a mall. On schools, however, we call it canteen or cafeteria. Lastly, at least from where I am currently located, we usually refer the one mentioned in the video as “food park”.
@baghyasrib69293 жыл бұрын
Oh yes..... canteen and cafeteria is true in India too.
@isaiahangelo94493 жыл бұрын
in our university, we call it 'food court' but when I was in high school, what we have is a canteen
@jrrosario15283 жыл бұрын
food park.
@eazy-cheez-e80333 жыл бұрын
Same in Australia.
@mercymorales82763 жыл бұрын
I think food parks are a new trendy word in the Phils. At least where I'm from.
@anushs89382 жыл бұрын
India we use plug point. daily use. Socket is not used but may be in shops
@glenzybi82303 жыл бұрын
some parts in the Philippines,we call it electric outlet.Plug is that thing whch you plug on the outlet.
@dikshant11753 жыл бұрын
I think the Indian guy forgot about the "Apsara Dust free erasers"😂
@tms26753 жыл бұрын
Why is this underrated
@nami_0_03 жыл бұрын
I lost all my erasers .... ..... ........ .. ..... And found in my friends bag 👀
@magicsspot25953 жыл бұрын
But he said we mostly call rubber 🤣🤣
@loveujiminiee3 жыл бұрын
We say both
@Bruh-jw2ze3 жыл бұрын
Bro apsara was boss level back in the day Nataraj was local man's stationary
@ashie38153 жыл бұрын
"parking" actually makes sense if you use it like a noun. normally we just say "where's the parking?"
@brwatcher88833 жыл бұрын
but there is no such a word parking that could be consider as noun. Parking would always be a verb.
@rajuaditya19142 жыл бұрын
@@brwatcher8883 Except, there is. Infact, it has more than a couple meanings as a noun.
@srabastisengupta3 жыл бұрын
India being a common wealth country.. mostly the english that we use is British english. But recently few american words are being used as well.
@AFELLOWARTIST54692 жыл бұрын
T R U E
@AFELLOWARTIST54692 жыл бұрын
❤️✨
@cochieee32862 жыл бұрын
Yes because they were invade by the British Colonies a century ago (i guess)
@alishasayeed45932 жыл бұрын
Because of the influence of Hollywood
@moondust23652 жыл бұрын
0:33 Where I'm from in the Philippines, we either call it a 'parking lot' or 'parkingan' (parking + -an; meaning 'parking place' or 'place of parking'). I'm not sure what parts of the Philippines say 'car park'.
@philippinesmyphilippinesgi95942 жыл бұрын
We use car park specially if you're inside the mall...
@juandelsol94332 жыл бұрын
Sa Cebu medyo common ang carpark
@MohitKumar-op6wu2 жыл бұрын
3:14 in India in my local these are called food street and food court is for places inside a mall
@mihikajagtap40163 жыл бұрын
not sure but the socket in india, i’m pretty sure it’s called a plug *point*
@shibarajsahu52913 жыл бұрын
Plug point is very common than plug socket and than power outlet.......
@mihikajagtap40163 жыл бұрын
@@shibarajsahu5291 yeah yeah that’s what i thought lol thanks
@adamadam-uc2ud3 жыл бұрын
If you go to an electrical shop to buy it you will call it as a socket. At home also you will call it a socket (even in Indian languages). Charging point or plug point is generally used colloquially for charging area like when you want to charge mobile phones
@criticalgaming82353 жыл бұрын
in my area both are used
@jeslin45113 жыл бұрын
@@shibarajsahu5291 Dude wtf😂😂...I dont know why but i have only heard people calling it as Socket in my state...
@strolls26243 жыл бұрын
As we Indians we learn British English so we call lift and elevator is American one.
@annmariya52283 жыл бұрын
i call it elevator tho
@tomisimanjuntak89363 жыл бұрын
In Indonesia usually call lift but we can understand elevator
@newbeeify3 жыл бұрын
We use both
@annmariya52283 жыл бұрын
@@newbeeify oo I don,t
@MetroTrivandrum3 жыл бұрын
'Elevator' is spread to India through American movies. I prefer "lift" as it is widely used in India. But many now use "Elavator" because "lift" is now seen more as an Indian word and elevator is seen as the English word and people want to feel more "educated". (Because people in India use English as a status symbol and give a feeling of 'more educated'). Another word like this is "Lorry". Lorry is the British english. Americans call it "truck". Many Indians think that "Lorry" is an Indian word and 'Truck' is the English word. As a result many now use 'Truck' instead of Lorry.
@zephantonio75033 жыл бұрын
As a filipino we usually call it parking lot, most filipino don't use car park😬
@G_selle733 жыл бұрын
Yeaaah, I was so confused lol. I was like whaaaaa? Car park?
@kenkens98743 жыл бұрын
Parking area
@deadmeat80863 жыл бұрын
I agree
@jayrelyndadivas83413 жыл бұрын
parking area i guess
@fredtacang36243 жыл бұрын
The carpark term can be found in several malls and offices now, esp for the vertical ones (whether elevated or underground) For the horizonral or open parking, its still literally called a parking LOT for the most part(s) lol
@aldiooril15773 жыл бұрын
Hi! I'm a Filipino and this is the words that I think most filipinos are using to call the objects or places on the pictures. 1. Parking lot 2. Food Court 3. Pants/Trousers 4. Electrical Outlet (official)/socket/plug 5. Elevator(more used when it's used to lift people)/Lift(more used when it's used for lifting objects) 6. Eraser
@marfelfernandez94782 жыл бұрын
Parking Area
@riyaa...76693 жыл бұрын
1. Parking 2. restaurant 3. jeans 4. - I never used the word like socket / power plug , etc while saying 5. lift 6. Rubber I use these terms as a Indian .
@dsviews95852 жыл бұрын
4 . Switch board
@probro2953 жыл бұрын
After reading all the comments I just want to say that we are Indians 🤣 here language change every 2 km 😂 and don't forget our diversity and huge population 😂 Few Ans:- Socket, Plug point, Switch board, Charging point, Power outlet (maybe we use in some parts or maybe not). AND:- the Indian guy was respectful and Original.💖💖
@ruchi_63 жыл бұрын
yes our language[ more like dialects] do change after every 2 km lol
@no2isbrown6283 жыл бұрын
Ya and evey Indian knows at least 3 languages
@radhav-logs32363 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/oXSwqIRmrbiVmck
@kimchikim8302 жыл бұрын
@@no2isbrown628 yep.
@varshasharma37373 жыл бұрын
Indians use the shortest words because it's easy to be spoken by each generation and it's very comfortable to use. Let's just say we are busy in making vaccines and providing the other half of the world. 😉
@nray48253 жыл бұрын
Gajab
@asmisingh95373 жыл бұрын
Although the country was facing shortage of it. Lmao
@player-ne6hs3 жыл бұрын
@@asmisingh9537 but it's easy available
@EXOistheStandard3 жыл бұрын
@@asmisingh9537 It's available easily.
@ShivamPandey-vl3iz3 жыл бұрын
@@asmisingh9537 If you don't know about the stats related to something then you should also avoid speaking about it. Otherwise you look like a fool.
@fabadieditz3 жыл бұрын
Me - comes here not to see what the object is called in other countries but to look whether the indian guy is telling the correct vocab mostly used in india or not !!🤣🤣
@missprisha46443 жыл бұрын
Same me 😄🤣😂
@hamsikaatmakuri14163 жыл бұрын
Hahah lol me too
@kajalswain42313 жыл бұрын
Same me
@AdhavTech3 жыл бұрын
And this guy not making sense most of the time
@priyashreiya10803 жыл бұрын
Same 😂
@andrewwatson98053 жыл бұрын
Moving from Zimbabwe to Canada had its own trip-ups for me. In Zimbabwe we call an eraser a rubber too. You use it to rub things out. However, at work one day, I asked the secretary for a rubber. She politely but very firmly told me that I would have to buy it myself from the pharmacy. Which I found very odd. It turned out that Canadian "rubbers" were condoms.
@Chill.Mawabro812 жыл бұрын
Hahaha🤣😂 so she accepted you brother
@indayaprilvlog51082 жыл бұрын
outlet or electric plug but socket is where the bulb to place along the wire to light
@lieutenantkettch3 жыл бұрын
A “parking lot” in the Philippines is used to refer to an open space, while a “car park” refers to a multilevel structure.
@jagannathparidayoutuber77963 жыл бұрын
Hi I'm a student from India .. I have completed a six months English speaking course .. can we practice ?
@nerothebird46913 жыл бұрын
i think these 3 countries are the most fluent english speakers in asia
@CornyTo3 жыл бұрын
1. India 2. Pakistan 3. Philippines
@gr..29733 жыл бұрын
India's is the English speaking country in the world
@kcue94663 жыл бұрын
@@CornyTo population wise, yes.. percentage of proficiency wise it's Singapore followed by PH
@LOOOOOOOOOOL2293 жыл бұрын
@@CornyTo lmao India is top 5 in Asia while Singapore is top 1 and Philippines is top 2
@lisamanoban11653 жыл бұрын
@@gr..2973 bcoz of population lol
@vzky11633 жыл бұрын
most commonly used word for it was rubber , and the reason it is called a rubber is because of the fact that it is used for "rubbing" and not because it is made of rubber
@player-ne6hs3 жыл бұрын
Rubbed
@ShivamPandey-vl3iz3 жыл бұрын
😂 Rubbing? You are the first one who thinks like this. Disclaimer to all that this is his personal thoughts. Not of Indians.
@vzky11633 жыл бұрын
@@ShivamPandey-vl3iz stated the actual reason of it being called as rubber , lgta toh mujhe bhi yahi tha ki ye rubbad ki bani hai isiliye ise rubbad bolte hain 😂😂
@Lailadog573 жыл бұрын
@@ShivamPandey-vl3iz hahaha
@abhadwivedi26193 жыл бұрын
I was gonna write the same
@AlimarVlog312 жыл бұрын
I correct the pilipino words Parking area * Paradahan Food court * Kainan Pants * Salawal Socket * Saksakan Eraser * Pambura be proud pilipino language sis.
@GinaGloriadelaRosa3 жыл бұрын
Electric plug is also called Electric Outlet here in the Philippines
@unnatirathi233 жыл бұрын
No offense to other two girls but the Indian guy looks really humble/he respects/and orginal Edit: Woosh I didn't knew that what I felt would make such a big issue Lol
@unnatirathi233 жыл бұрын
@corn bread I actually said no offense
@sushanthm80613 жыл бұрын
@@unnatirathi23 No offence but that was savage
@kanushree31803 жыл бұрын
kzbin.info/door/8DxfWX2jpSqA6FLy-J7CbA
@unnatirathi233 жыл бұрын
@@sushanthm8061 pardon what?
@sushanthm80613 жыл бұрын
@@unnatirathi23 i am replying to your reply to your comment's reply.
@iceberg7893 жыл бұрын
i can relate to, why our indian guy looks so confused at all those .😂
@alikook11123 жыл бұрын
Ofc 😂😂😂
@mikopedroza29413 жыл бұрын
Some possible corrections on the Filipina part 1. We just use parking lot for the lot itself. Then Parking for the area or place to park the car 2. It's pants. We don't use trousers not because it's too long, mainly because we were not influenced by UK, but by US. Also, tagalog/bisaya for pants is pantalon, so pantalon - pants. 3. People mainly use outlet first, not socket, not electric plug. In school it's taught as electric outlet/socket.
@Zyleace3 жыл бұрын
And regarding the food court. This is actually a recent development before the pandemic when food courts outside of malls were built in the Philippines. They of course are like compunds with several food establishments and they do look like a food court but with no air conditioner. Here we called them "Food Parks." We cannot call them street food as first, they are not lined up along the street. Second, street food is what we call for those peddlers that moves along the streets while shouting the name of the food they are peddling, or if they choose to stay in one side of the street alongside other peddlers, that's what we call as street food.
@residentbritongueno68572 жыл бұрын
Parking lot or Parking Area. Trousers are fancy for pants Outlet for socket, usually, socket for individual but outlet for collective Finally, eraser. We call it eraser but British calls it rubber. In the philippines rubber could mean, elastic band or condoms
@leodivino83982 жыл бұрын
Maybe just in your province.. In our province we say car park or parking lot or parking area or parking space, We say long pants, pants for short, familiar of trousers but not commonly use.. We say outlet or socket.. Maybe in their province they use to say it.. so I think your comment not represented as a whole Filipinos but to some other Filipinos.. same with her.. in your statement, to some filipinos you are correct but others will disagree..
@markangeloumabalatan22572 жыл бұрын
Female plug
@mediejanes212 жыл бұрын
we don’t use pantalon in bisaya we say karsones:)
@Hindurashtra_vns2 жыл бұрын
1:00 we call it stand when it's 2 wheeler and parking when 4
@lesterme953 жыл бұрын
1. Food Court (Airconditioned) & Food Plaza (Al fresco/ Open Space) in the Philippines 2. Eraser Shavings - usually Filipinos use the Filipino Term “dumi” which means dirt in English but commonly if we were to call it, it would be Eraser Shavings.
@axelicious3 жыл бұрын
As a Filipino, I grew up calling it "Socket"/"Outlet"
@TBNREllaXx3 жыл бұрын
same
@Audylicious3 жыл бұрын
Same. Pero my parents call it plug. lol
@axelicious3 жыл бұрын
🤗
@OhMyJUPIT33R3 жыл бұрын
Same, I used the term Outlet, and I'm more familiar with Socket than Plug.
@adammarcaidajr.94783 жыл бұрын
same
@adamadam-uc2ud3 жыл бұрын
In Indian English an open parking area which is manned and not free is generally called parking lot. 'Parking area' might generally be free. In local languages you might just ask - where is the parking here?
@shriyashpatnaik86323 жыл бұрын
6:16 Actually we also call it plug point in india🇮🇳 Also rubber dust
@jeslin45113 жыл бұрын
I didnt know that and i am an Indian.. .Literally i have only heard people calling it as Socket... .
@naveengokarla95183 жыл бұрын
Rubber dust ? Never heard of that
@thesevensins51583 жыл бұрын
Everyone one around me calls plug point socket I have never heard anyone call it plug point😅
@bloodfluid2331 Жыл бұрын
Mai to switch board kehta hu
@NoypVn3 жыл бұрын
In the Philippines, a parking lot is usually an open parking area while a carpark is part of a building or the building, itself intended for parking.
@dapinoygeek3 жыл бұрын
That was an Electrical outlet or just Outlet. Plug or power plug is the corded device that is inserted into it. Socket is the outlet for bulbs/lights.
@bisht.suryansh3 жыл бұрын
indian boy: do you have a rubber? american girl: tf- *only legends will understand*
@ashwinnair98623 жыл бұрын
I thought there'll be awkward silence but nobody flinched lmao
@chrisaxis50433 жыл бұрын
🤣🤣😂🤣🤣😂😂
@a_maxed_out_handle_of_30_chars3 жыл бұрын
Isme legend waali kya baat hain, jisko jyada american culture pata hain usko samjhega ka ki rubber ko condom bhi bolte hain us mein
@yajuishere3 жыл бұрын
😂😂😂
@अण्वायुवरीवर्त3 жыл бұрын
@@a_maxed_out_handle_of_30_chars they wanted to show the cringe. Don't mind.
@tritikshabaghel86173 жыл бұрын
I guess we don't use pants much but we use "jeans" more...😂✌️
@reenagarg46713 жыл бұрын
That's what I was gonna say 💯
@tritikshabaghel86173 жыл бұрын
@@reenagarg4671 😂
@Lailadog573 жыл бұрын
yes i think he also confused between jeans or pants
@nevermind47143 жыл бұрын
We called it 'long pant' not just 'pant.'
@Poovidha3 жыл бұрын
@@reenagarg4671 true
@kavyasrivastava86943 жыл бұрын
5:30 , Its also called switch board in India and its quite common
@thirumukilan34923 жыл бұрын
Yes in TN
@kavyasrivastava86943 жыл бұрын
@@thirumukilan3492 tn ? Tanzania ?
@thirumukilan34923 жыл бұрын
@@kavyasrivastava8694 I mean Tamil nadu
@aro86303 жыл бұрын
Yah I also thought
@Animeworld12382.2 жыл бұрын
well for car park we use the term parking area most commonly in india.
@Angelmaine2 жыл бұрын
As a Filipino who grew up in both Philippines and UK, I say in Philippines we use Parking Lot a lot and only few people use Car Park and Car Park is most commonly used in the UK. For Food Court, it is technically called Food Park here in Philippines outside the malls or in open area. Although, I didn't know and I only used to think of Food Court in malls, but few years ago, Food Parks started to be famous and lots of new Food Parks were buing built or created around the country. I just found that out when my best friend told me and we went to some of them.
@dkj69463 жыл бұрын
In Singapore 90s we used Rubber too, only from 2000s, maybe due to internet influence we start to use - eraser
@surbhii.k3 жыл бұрын
Yeah even older indian generation used to say Rubber but new generation like to use the word Eraser more often.
@shibarajsahu52913 жыл бұрын
Indians always use a blend of British, American and Indian style vocabulary..........
@ruptalinrongpipi72233 жыл бұрын
Agreed
@amazingt.v25243 жыл бұрын
Indian guy is on point.. More indian than many of ys watching vids
@bhavyaraja5173 жыл бұрын
Indian English is a combination of British, American, Australian and some other English blend since we study and watch different accents. Even there are some Indian contributions to English.
@rudra.a873 жыл бұрын
2:03 we also say "Canteen"
@kausararain49573 жыл бұрын
Hi we need part 3 of Singapore , Philippines and indian vocabulary change and also because they do fun that make us entertain.
@daisy432103 жыл бұрын
Indians never use a single word for anything 🤣 we mix up every slang of English each time we talk 😂😂
@faraway77333 жыл бұрын
😂😂😂😂😂
@jimingothisjamsjimingothis47093 жыл бұрын
Hi army
@daisy432103 жыл бұрын
@@jimingothisjamsjimingothis4709 hiiii
@Islamicuniverse14943 жыл бұрын
Yehhhhh😂😂🤣
@hridhya65883 жыл бұрын
😂😂👍😁
@newbeeify3 жыл бұрын
In India is "Parking lot" too but we also use which the locals can understand too. "Bhai parking Kaha hair?" "Kaha park kardu" or "where's the car parking"? Or just straight up garage 😂 Food court- the guy's right...we usually use it for the ones in the malls. We have specific "food streets" as well for local ones And I don't know anyone who uses "socket" we just say plug 😭 for both the socket and the actual plug Lift/elevator both are common but I think generally conversing in local languages we use lift When I was in school we used to call that shit rubber. Eraser was used by those pretentious rich school kids
@jumeliethepianist94643 жыл бұрын
I’m a Filipino. I call the eraser “erasures” I got used to that word because my mom keeps saying “tanggalin mo yung pambura/erasures sa mesa.” (Remove the erasures in the table)
@Angel-uk3mt2 жыл бұрын
In school in food court in street it's Street food in a place that like a fancy hotel it's called restaurant (India)
@avantikapathania13633 жыл бұрын
I thought he'd say "plug point" along with "socket". Tell me I'm not the only Indian who uses "plug point" way more than the word "socket".
@avantikapathania13633 жыл бұрын
@@anubratabasu3766 Oh yeah I completely forgot about "plug" "Plug" too is pretty common!
@apurvaarora17813 жыл бұрын
Just plug
@saiashwin99303 жыл бұрын
Most of us call it flug 😂😂
@Pa-13 жыл бұрын
Switch board is also used...
@76-akanshasharma583 жыл бұрын
We use word "switch"..
@SakilAhmed-dj3ov3 жыл бұрын
I am not from India though but as a neighbor we do have the same words we use in our language. 😁 I am From Bangladesh. ❤️
@AnuragYadav-lw2sf3 жыл бұрын
We all are southeast Asians😎 ,proud!
@aremxlle2 жыл бұрын
@@rishikeshdwivedi7441 true but im in india tho
@AK-pg4nb2 жыл бұрын
@@AnuragYadav-lw2sf South* Asian
@mirinda-11672 жыл бұрын
Neighbours famous for illegal immigrantion
@palakyadav42613 жыл бұрын
Let's be honest.... we all need part 3!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@toxictric5ter155 Жыл бұрын
@@fordabois398 u okay my guy?
@random-zz8ut2 жыл бұрын
ahaha as an indian living in SG, the hawker centre/food court thing was so relatable! hawker centre is out in the open, and food court in an enclosed space with ACs like she said.
@josephcometa18153 жыл бұрын
In Philippines, Foodcourt is inside the mall, karinderya/carinderia is in the public places and canteen is inside a school.
@abhayshankarkp44793 жыл бұрын
I'm from India we use to say 1)Parking area 2)Pant 3)Plug 4)Lift 5)Rubber
@sushobhanbiswas103 жыл бұрын
Robat vai 😂😂
@sshravanii033 жыл бұрын
We also say elevator And eraser also
@abhayshankarkp44793 жыл бұрын
@@sshravanii03 yeah your right. 💯
@abhayshankarkp44793 жыл бұрын
@@sshravanii03 these days everyone started use American English. Maybe the Hollywood influence 🤷
@sshravanii033 жыл бұрын
@@abhayshankarkp4479 I don't know may be?
@Nazymfilms3 жыл бұрын
The Korean Guy is like :- "Ahhhhhhhhhhh" "Hmmmmmmm" "Ohhhhhhhhhh"
@aryaanand41573 жыл бұрын
As long as you say trouser , it takes us too long to say parking lot . So we (indians) just simply call it parking.
@AnandKumar-vt4pm3 жыл бұрын
Yes..
@sanskritipandey24413 жыл бұрын
The socket is also called Switch Board in India
@deepakbisht4957 Жыл бұрын
Exactly! Food court is more of a Mall or business centre thing in India and for the street it's more like food stalls... Mess and canteen are used for cheaper ones and for places like hostels, institutes and colleges...
@ridhigoyal38373 жыл бұрын
In India we simply call it plug. Socket is rarely used. And parking is parking area or only parking...
@ry4n_ichigo3 жыл бұрын
What about plug point
@adamadam-uc2ud3 жыл бұрын
Plug is what is plugged into the socket, like TV plug is plugged into the electrical socket
@ridhigoyal38373 жыл бұрын
@@adamadam-uc2ud you are right but in India we simply say it "plug".
@sharathgowda71443 жыл бұрын
What? I'm Indian too , I have heard socket here more. Plug is actually what we insert in socket.
@franzkingsleycarin66723 жыл бұрын
We don't actually use plug that much in the Philippines. We commonly use Outlet (short for Convenience Outlet). Also we refer Pants as a more general term (can be Slacks, Jeans etc) but we use Jeans when it's made out of Denim.
@quitegauche3 жыл бұрын
Ikr I was so confused when she said plug. I've always referred to it as Outlet. Even in public it's been referred to as "Outlet"
@Zyleace3 жыл бұрын
Yeah, like I thought we use plugs for the ones with the teeth that we put inside those sockets/outlets.
@thotspray4152 жыл бұрын
Saksakan lol
@AshutoshKhantwal933 жыл бұрын
Never heard someone say Parking lot in India. Its"parking" every time
@uniquegaming24553 жыл бұрын
And parking area
@lavanyaarawat3 жыл бұрын
Parking lot is sometimes written near stations or airports
@AshutoshKhantwal933 жыл бұрын
@@lavanyaarawat its basically for International tourists so they are not confused.
@riolucernas40732 жыл бұрын
Electrical outlet but we usually call it outlet for short
@joshdamasco82492 жыл бұрын
Convience outlet usually in philippines that called maybe the girl nervous or cant think fast what were called it
@ADARSH-be2ex3 жыл бұрын
WEED NEED PART 3,4,5,6,....ETC ❤️❤️🇮🇳
@menakaram75983 жыл бұрын
Yep.....!!
@markgutierrez26643 жыл бұрын
In the Philippines, the proper term would be power outlet. It's where you plug in the plug (electric plug).
@rae54253 жыл бұрын
Saksakan?
@infectiongaming82053 жыл бұрын
Mali pa yung eraser pambura yun eh
@MrJeszam3 жыл бұрын
@@infectiongaming8205 anong mali don eh eraser naman talaga ang name natin kung naka FILIPINO English. Nakikinig ka ba or wala?
@mpotane3 жыл бұрын
I agree with the power outlet 👍 💯.
@nathanj14743 жыл бұрын
@@rae5425 Minsan saamin salpakan HAHAHA
@manahilrais42503 жыл бұрын
That Indian guy represents us so well! ❤
@vishalbargotia54333 жыл бұрын
Ohh mann, the Indian brother expression are everything in this video and it feels like you talk to him all day and not get bored ☺️☺️
@goblinslayerchan70192 жыл бұрын
In the Philippines, we also use "Cafeteria" aside from "Food Court"
@goblinslayerchan70192 жыл бұрын
And instead of "Electric Plug", in our place, we usually use "Outlet"
@yash.karmayogi3 жыл бұрын
Socket and plug 🔌 both are common in India.
@olivia17873 жыл бұрын
Eraser dust finally feels recognized 🤣🤣🤣 When the lift section came for some reason all I could think of was Adnan Sami lift karadey 😂😂 As an Indian 🇮🇳 living in Philippines 🇵🇭 I could totally relate to both versions going on Much love to you all, stay safe!
@jagannathparidayoutuber77963 жыл бұрын
Hello , I'm a student from India.. I have completed a six months English speaking course .. can we practice for more improve ?
@gozzywozzy4853 жыл бұрын
it is so great to see the four of you having a good time together :) We are often led to believe that Asian cultures do not get along with one another very well!
@sudhakar78893 жыл бұрын
Who the hell tell such horrible things? Asians are so good at having good cultural exchanges. But we are influenced by USA more.
@romnickigana3 жыл бұрын
It's a power socket or power outlet in the Ph.
@rubellfloresvlog95033 жыл бұрын
Food court usually inside the mall. Food park usually in open space & tents
@metasklol3 жыл бұрын
I never heard of "Electric Plug" in the Philippines. We usually say "Outlet" or the tagalog term but sometimes "Socket" too.
@JithinJoshikullathara3 жыл бұрын
4:28 In Kerala, India, most of the people say "pant" they forget to add "s" at the end which makes the meaning entirely different. I often tell my friends to say pants instead of pant but they make fun of me.
@kiranpatidar51883 жыл бұрын
😂😂😂😂🤣🤣🤣
@criticalgaming82353 жыл бұрын
yeah yeah in UP also lmao
@player-ne6hs3 жыл бұрын
Haha they did right thing tho why s . S means lot of pants pant
@JithinJoshikullathara3 жыл бұрын
@@player-ne6hs well, jeans, pants, shorts....etc are always plural according to grammar rules Where are my shorts? Where are my pants? These are examples......on the other side pant means breathing so fast
@thirumukilan34923 жыл бұрын
Yeah ! And the food stall in mall of called as food court but like that one is called as canteen from TN
@DlionConceptbyEms3 жыл бұрын
In the Philippines if there’s aircon is food court, when without is called carinderia.
@ianstestimony93813 жыл бұрын
Legit! That is Carinderia. Sometimes, we call it Banchetto if it is inside a Park which is not really common for the majority.
@jagannathparidayoutuber77963 жыл бұрын
Hello . I'm a student from India .. I have completed a six months English speaking course .. can we practice English for more improve ?
@jagannathparidayoutuber77963 жыл бұрын
@@ianstestimony9381 Hello . I'm a student from India .. I have completed a six months English speaking course .. can we practice English for more improve ?
@moniquewrites90462 жыл бұрын
American, South 1. Parking lot 2. We don’t have these that are shown in the photo in the US but it looks like one of our indoor Farmers Market but based on your responses we’d say Food court (inside Mall) / Dining Hall 3. Pants / Gray Jeans 4. Socket / Power Outlet 5. Elevator 6. Eraser / Eraser fragments, dust (pronounced with a hard S not Zed / EE ray sir/) (I’ve never seen an eraser like that lol ours are pink)
@chanwoosmaster25693 жыл бұрын
Me as a filipino: - parking - food court(inside mall), food park (outside mall) - pants/ pantalon / jeans.. I use the word "trousers" for suit pants/slacks - plug or socket - elevator - eraser
@janchicsiken3 жыл бұрын
Actually I think I said rubber more than eraser when I was in primary school! Rubber is used more casually, but both are understandable in layman terms here :)
@anitakohli57083 жыл бұрын
I'm An Indian living in Australia for 35 years but even now when we go out we are looking for parking instead of saying looking for a car park.😁
@abhisheksharma7353 жыл бұрын
🤗
@jagannathparidayoutuber77963 жыл бұрын
Hello . I'm a student from India.. can I talk with you ..
@TA-xi6uo3 жыл бұрын
In India, a parking lot in a building is also referred to as a “garage or parking garage”
@jamesclassicadventuresvlog51752 жыл бұрын
Lift terminolgy in philippines is commonly use in lifter of goods,elevator is carry people,lift carry goods
@imthankfulforeverysingleday3 жыл бұрын
in ph, is not just the electrical plug it is also called socket or outlet but mostly I think is socket.
@recklessabandon23223 жыл бұрын
I was like "We don't call it electric plug in the Philippines???!" and glad she corrected it later with "socket" cause that's what we really use. Alternatively, we also call it electric socket or electric outlet/outlet.
@sanketadmane77553 жыл бұрын
"RABAD"😂😂😂
@sristychandel79023 жыл бұрын
🤣🤣🤣
@snehapal23853 жыл бұрын
😂😂🤣
@rmplzdontshavemyeyebrows64063 жыл бұрын
I used to say "RABAD" when I was small lmao 😂😂
@scammer_kiwi3 жыл бұрын
@@rmplzdontshavemyeyebrows6406 so are a giant now???😂
@prakritigaur25183 жыл бұрын
@@scammer_kiwi lol😂
@shreeyasingh11973 жыл бұрын
Socket is still like sophisticated in like day to day language its" plug point ". 🤭🤭
@vanshika42633 жыл бұрын
Or charging point
@pandeyom68773 жыл бұрын
**Power plug
@PankajSharma-sb2ps3 жыл бұрын
@@pandeyom6877 bhai wo dusra hota hai jisme heavy load wale appliances lgate hn..
@annainapoojari6963 жыл бұрын
Also jeans 👖 in india
@mva62132 жыл бұрын
Food court is use in malls. Filipinos are not familiar with trousers and lift. We never call it socket, it's always plug. Rubber is never an alcohol.