Bienvenue dans ma ville natale de Montréal, au Québec. Pays de froid et d'écureuils. J'ai vécu, en tout 19 ans, au Québec avant d'aller vivre en France. Ma mère est québécoise, mon père est immigré roumain. Je déteste qu'on me prenne pour une Française quand je viens à Montréal. Mais, à la fois, je peux comprendre parfaitement pourquoi. C'est pourquoi, j'ai eu l'idée d'un petit guide québécois pour le Français voulant essayer de s'intégrer ici. Le Québécois n'a pas envie que vous essayiez de l'imiter. Il vous comprend très bien, lui. Mais il peut être touché d'un effort de votre part, comme dans tout autre pays étranger. Les Québécois ont recours, assez souvent, à des contractions qui contribueront à vous donner l'impression de débit très rapide. Quelques exemples. « Je sais » devient « ché », surtout à la négative. « ché pas quoi faire, ché pas quoi manger » « Je suis « devient « chu ». « Mardi, chu pas là. Chu bien là. Chu devant la télé. » Ils pourront contracter encore plus dans « ch'tais à l'hôpital. Ch'tais allée acheter des œufs » Il y a des articles qui disparaissent avec certaines propositions. Au lieu de « à la maison », par exemple, c'est « je rentre à maison, je suis à maison ». Pareil « sur, sur la table », ça devient « su'a table, s'a tabl ». « Mets ton c'teau s'a table, Mets pas ton coude s'a tabl, y a pas d'ch'veux s'a tête ». « Pis » est la contraction de « puis, j'vais prendre une omelette pis des patates, pis qu'est-ce t'en penses ? pis là, on fait quoi ? pis après, pis c'est ça ». Parfois, les québécois, ils utilisent des formes un peu pléonastiques pour redire une chose doublement. Comme au lieu de dire « nous et vous », ils ont tendance à dire : « Nous autres et vous autres », prononcez « aut' », donc si on dit : « Nous autres, les Québécois », on trouve que « vous autres, les Français vous êtes prétentieux ». « Nous autres, vous autres, eux autres « eux autres, les Américains, c'est un autre problème ». « Tsé, tsé » pour « tu sais », mais qui se dit vraiment « tsé ». « Faque » (ça fait que) : « Y était pas là, faque j'l'ai pas attendu, y était végétarien, faque j'ai pas mis d'viande ». Correc’. Les Québécois vont dire, toujours, que « c'est-tu correc'. » Généralement on ne dit pas le ‘t’. « C'est correc' ». « C'est correc' avec toi ? ». « C'est correc' pour toi ? » « Chu correc' ». « Tout est correc' ». C'est pour dire que ça va, c'est cool, c'est bien, c'est réglé. « - T'as assez mangé ? - Chu correc' ». « - T'en veux encore ? - chu correc'. » « C'est-tu correc' si on dit qu'on se voit plutôt dimanche ? », ça veut dire : « ça me dérange pas ». « - Euh, je peux-tu écouter de la musique ? - C'est correc'. » «- Je peux utiliser vos toilettes ? - C'est correc' ». « Niaiser » est un verbe qui sert à beaucoup de choses aussi, qui a plusieurs sens. Pour dire (genre) « tu plaisantes ! », ils vont dire : « Tu niaises-tu ?, tu te fous de ma gueule, tu niaises-tu ? » Niaiser, ça peut être « arrête de niaiser », ça veut dire « arrête de prendre des détours, de contourner, d'être hésitant, Niaise pas ! ». Y'a la fameuse expression : « Niaise pas avec la puc », qui vient du hockey, « avec la rondelle, avec le palet ». Donc « Niaise pas ! », c'est « Va droit au but ! ». Alors « écœuré, écœurant, écœurante, tu m'écœures, chu écœurée, ça m'écœure ». Avoir du ressentiment, « chu écœurée qu'y m'parle comme ça, ça m'écœure quand j'y repense ». « C'est un bel écœurant ! » pour parler d'un salaud, un type qui t'as fait un sale coup. Tu peux dire : « C'est écœurant ! ». Mais « écœurant » ça veut aussi dire sublime, fantastique, génial : « Ce film, il est écœurant, faut que tu l’vois c’ film ; chu allée manger à telle place, c'était écœurant ! », ce qui veut dire que c'était vraiment délicieux. « Jaser », c'est « papoter ». Y'a pas de connotation négative, « On s'pique une jasette, on papote ! Viens, on va jaser, un p'tit peu ; on va jaser là ; ça fait longtemps qu'on a pas jasé ». « Pas pire, c'est pas pire ! », ça veut dire « C'est pas mal ». « Y est pas pire ton char, ta voiture, elle est pas mal ». Encore une façon de minorer un peu. « - Comment t'as trouvé son livre ? - Pas pire ! Bof, ça va ». Alors cute, c’est pour « mignon ». « Elle est cute, ta montre ! ». « Elle est cute, ta mère ! » « T'es don' bin cute ! » « Tout’ » se prononce souvent « toute ». « T'as-tu tout' pris ?, t'as-tu tout' mis ?, on a tout' ce qui faut ? ». Même quand c'est masculin, on prononce le ‘e’. « C'est tout' compris !». A l'inverse, « donc » se dit beaucoup pour amplifier, mais sans le ‘c’. « Cou don ! » veut dire : « Écoute donc ! ». « Cou don, on l'a pas vu depuis un bout’ « [prononcez bout’]. « Bedon », « ou bien », donc « on peut aller manger une pizza, ou bedon on peut rester ici et faire une salade. Ou bedon on va prendre une marche, ou bedon bedon bedon ». « Don bin », « T'es don bin belle, aujourd'hui !, ça fait don bin longtemps qu'on t'a vue !, t'en as don bin des paires de souliers !, t'es don bin p'tit !, arrête don, arrête don 'vec ça ! ». « Plate » veut dire ennuyeux, chiant. « C'est don bin plate, ce film-là ! Est plate, elle est-tu plate ». Si, par exemple, tu racontes que tu t'es fait voler ton téléphone, quelqu'un, qui va être en empathie, va dire : « Oh, c'est plate ça, c'est plate ! ». Pareil au féminin ou masculin, « C'est plate, Montréal ; C'est plate Paris ; C'est plate de prendre l'avion ». « Le fun ». « C'est l'fun » « C'est le fun » pas « c'est fun », ça, si tu dis « c'est fun », tu passes vraiment pour le Français de service. Faut dire, c'est ‘le’ fun. « C'est l'fun d'être avec toi !, c'est l'fun d'aller là ! », « On a du fun, sa blonde est l'fun ». Si on dit d'une personne qu'elle est « fun », on peut pas dire « elle est fun », on dit : « elle est le fun, elle est l'fun » « Pas pantoute », ça veut dire « pas du tout ». « - Euh, t'as-tu mangé ? - Non, pas pantoute ! ». « De même » qui se contracte en « d'même » et qui se dit « d'mêeeme » veut dire « comme ça ». « Est-ce que je m'habille, comme ça, pour y aller ? , j'm'habille-tu d'même, pour y aller ?, a stationne toujours d'même » « J'en peux pu ! » pour « je n'en peux plus ! ». J'espère que c'était pas une vidéo trop plate.
@slylem10803 жыл бұрын
Merci Arnaud pour la transcription !
@thequietlife11523 жыл бұрын
Parfait! Merci! Personne ici veut prendre le temps pour m'explique.
@helenecanivet98653 жыл бұрын
Sauf l'accent ça ressemble beaucoup au patois poitevin
@g.neault7913 жыл бұрын
Merci infiniment M. Duval. Cela vient enrichir cette vidéo! Bravo!
@loriannegirard48073 жыл бұрын
merci!!!
@mrose126645 жыл бұрын
Je suis Québécoise et je valide la vidéo ☺️
@Mr_Spock5125 жыл бұрын
Effectivement, c'est très bien fait.
@slavikslavin67515 жыл бұрын
Montage Vidéo clip Je suis Russe qui habite parmi des Québécois à Hollywood de Floride et je valide la vidéo aussi ) Elle a expliqué bien professionnellement toute la difference
@lixy14964 жыл бұрын
Moi aussi je valide car moi aussi je suis québécois
@LocalGremlin1044 жыл бұрын
@elnubnub Eille, y'a pas mort d'homme!
@CanadianAquarian4 жыл бұрын
Maya Rose moué aussi chu Québécoise et j’peu dir que l’vidéo est Ben correc. ⚜️⚜️⚜️
@dieu-linhnguyen65195 жыл бұрын
So Québécois are essentially the French version of Australians 😂😂 Shorten absolutely everything possible 😂😂
@vaastdovahkiin6355 жыл бұрын
that comparison might be applied
@buckowarden1275 жыл бұрын
That's exactly it ! (I'm a Quebecois I can say so ! XD)
@TheJojoannie4 жыл бұрын
As a québécoise who also lived in Australia, I say YES. Exactly.
@childofthespace7794 жыл бұрын
Yep, i'm from Quebec and I have a lot of aussie friends, so I can confirm
@whitebeans72924 жыл бұрын
@alecrebel Tu connais les Cajuns? C'est un peu rare que je vois ça au hasard. Mais c'est bon je crois.
@harry4265 жыл бұрын
(Habitant de Québec) Très bon guide! C'est franchement impressionnant (et, j'ose le dire, parfaitement adorable) de te voir passer d'un accent à l'autre avec autant d'aisance.
@catherine33364 жыл бұрын
C’est un bijou a ecouter !!! 👌🏻 j’adore. Enfin, une traduction respectueuse et qui ne denigre pas une façon de parler au detriment d’une autre. ( venant d’une Quebecoise pure laine)
@emmabosse9 жыл бұрын
Bin voyons c'tait don bin le fun c'te vidéo là!!! =D =D J'aime bin ça!!
@isabellethery8889 жыл бұрын
Moé tout ! Haha #teamQC 😂❤️
@MrDeathpunk119 жыл бұрын
Best Demande en mariage EVER Les larmes me montent, toute cette magie, tant de romantisme, jusqu'à à aller même écrire "stp" quoi, parce que tu avais du temps à donner à cette femme, que oui. xD
@aragorn1000009 жыл бұрын
+MrDeathpunk11 il manque le trait d'union entre épouse et moi. Ah c'est vrai c'est québécois lol
@bottlepants75199 жыл бұрын
+Emma Bossé Pas pire pentoute ;)
@inesglou29909 жыл бұрын
+Emma Bossé quelque chose me disais que tu allait commenter Emma ahah :D z'êtes nice toute les deux xoxo
@oceanedoucet15259 жыл бұрын
En tant que québecoise de pure souche, jtrouve ton video bien représentatif des mots trouvables dans le wild montréal ;) toujours LE fun tes vidéos!
@ThibD79 жыл бұрын
+océane Doucet Ah et justement, un point qu'elle n'a pas traité dans la vidéo et qui ressort de ton commentaire : pourquoi vous mettez des articles au masculin des fois alors que c'est un mot féminin ? "ton vidéo"... J'ai rencontré une amie québécoise et c'est pareil, toujours à dire "ton" alors qu'il faut dire "ta", le mot étant féminin :)
@sergebrosseau98989 жыл бұрын
Flexion f. s. vidéof. pl. vidéos Genre : au Québec, ce mot s’emploie souvent au masculin.
@toughcookie1289 жыл бұрын
+ThibD7 parce qu'icitte c'est d'même!
@oceanedoucet15259 жыл бұрын
ThibD7 En effet, je sais pas vraiment pourquoi on dit ton vidéo... J'imagine que c'est culturel;)
@firei119 жыл бұрын
+ThibD7 On fait aussi souvent l'inverse! Une autobus, une avion... ... mais attention, là où «un vidéo» est largement accepté des Québécois, au moins la moitié diraient que «une avion» ou «une autobus» sont des erreurs de langue (le reste n'y voit aucun problème!) La même chose peut être dite de tous les mots dont on inverse le genre.
@pier-lucgaranddion15274 жыл бұрын
C’est tellement bon. C’est parfait. Je suis Québécois, c’est une vidéo obligatoire pour tout nouvel arrivant francophone. Je veux que mon gouvernement l’oblige, c’est trop bien. Évidemment, y’a pas tout, ça serait impossible, mais y’a l’essentiel. Elle se trompe sur rien, c’est juste parfait.
@tomalcolm7 жыл бұрын
I can't tell you how many times I've come back to this perfect video.
@tomalcolm5 жыл бұрын
Visite annuelle.
@charles-apollon77379 жыл бұрын
En voilà un bon tuto' pour regarder un film de Xavier Dolan sans les sous-titres ! Merci Solange 😘
@pompeleupettecktonik88479 жыл бұрын
XAVIERXAVIERXAVIER ❤️❤️❤️. Hum, pardon.
@SuzeKarak9 жыл бұрын
+Millan Richard Honnêtement, Mommy sans les sous-titres, je vous souhaite bonne chance ! C'est carrément de l'argot du Québec.
@MiissSL9 жыл бұрын
+Millan Richard XAVIER DOLAN
@charles-apollon77379 жыл бұрын
+Amy Pound Je les ai vu tous les deux, et les ai acheté par ailleurs. Des petits bijoux visuels, d'interprétation, de scénarios, et je ne m'étendrais pas sur les bandes-sons. Merci toute fois de me les avoir re-conseillé 😉
@charles-apollon77379 жыл бұрын
+SuzeKarak C'est sans doute cela qui rend ce film si réaliste. On ne regarde pas ce film, on a l'impression d'être aux côtés des acteurs... !
@ronanaubineau59618 жыл бұрын
Je ne sais pas pourquoi mais j'adore l'accent québécois
@myForm1fr8 жыл бұрын
moi c'est à cause de xavier dolan que j'adore l'accent mtn
@neregardepasmaphotodeprofi17638 жыл бұрын
Parce que c'est top drôle leurs langue XD
@neregardepasmaphotodeprofi17638 жыл бұрын
Trop*
@thecirdecgaming93068 жыл бұрын
FloraX FASHIONX notre langue c'est le français
@noemie_4477 жыл бұрын
theCIRDECgaming oui c le français mais ont la déformer fake c devenue du québécois! 😜
@z0e8988 жыл бұрын
Wow. C'est weird de réaliser comment on contracte les mots quand on y est si habitué
@elliotneveu6a8 жыл бұрын
+Zacc "weird" là où un français dirait "chelou" ou "étrange, bizarre"
@z0e8988 жыл бұрын
+Neveu Elliot justement, chuis pas française
@remi147852du598 жыл бұрын
+Zacc Je ne suis*
@elliotneveu6a8 жыл бұрын
olala c'est pas la mort hein
@z0e8988 жыл бұрын
+Remi P |:T t'es serieux là?
@MiniSaapin7 жыл бұрын
Je pense que « Niaise pô avec la puck » c'est l'équivalent à Marseille de « Oh Louis tu tires ou tu pointaaaah ? » 😂
@iamanisland4 жыл бұрын
Kaminokami C’est une expression tirée du jeu de pétanque?
@marie-joserenaud79164 жыл бұрын
@@iamanisland Tu tires ou tu pointes does come from pétanque. Niaises pô avec la puck comes from hockey.
@alainbencivengo56473 жыл бұрын
@@marie-joserenaud7916 il a écrit c'est l'équivalent
@AutumnMoonlight148 жыл бұрын
J'ai beau être française (Normande), il y a des mots dans la vidéo que j'utilise de la même façon x)
@herminehermine6368 жыл бұрын
Pareil hahaha :D Sauf que je suis pas normande mais je suis quand meme francaise :p
@marchandalicia31318 жыл бұрын
moi jvien du nord on parle un peu comme ca chez moi hummm
@carolfortin14578 жыл бұрын
Probablement 75% des Québécois sont originaires de Normandie et Bretagne.
@AutumnMoonlight148 жыл бұрын
Ah je savais pas tu m'apprends quelque chose merci
@piratecat51138 жыл бұрын
Le Québec c'est l'Armorique en Amérique, une bande d'irréductibles qui ont su résister à l'empire Brittanique malgré leur conquête :) Après que tout les ponts furent coupés avec la France, le vieux parlé du 16ième et 17ième siècle a suivi son propre chemin dans l'isolement.
@madamehogan85538 жыл бұрын
Salut! J’enseigne le français de France aux élèves dans un collège américain. Parfois je fais de la traduction entre les américains et les québécois pour le travail de mon mari. Vos vidéos m’aident beaucoup! Merci bien~
@ridewyoming8 жыл бұрын
Chui Italien et J'adore les Québécois :)
@cotefabrice18018 жыл бұрын
je suis Québécois et j'adore les italiens!! même si j'en connais pas, le peut d'italiens aux Québec son presque tous dans la petite Italie ( un cartier a montréal ) par contre j'ai un ami qui est a moitier francais moitier italien
@ArthuroQC7 жыл бұрын
RideWyoming tu es bien le seul votre communauté a refusé d'être québécois en 95.
@ridewyoming7 жыл бұрын
+ArthuroQC j'en ai rien a dire. je n'ai pas une communauté.
@LiamLefort7 жыл бұрын
RideWyoming Les italiens son sexy !
@ruanfernando7 жыл бұрын
Funny that in Spanish they say Vosotros (vousautres) and Nosotros (nousautres)
@jdd39596 жыл бұрын
You are so right! The link is so obvious, yet I never noticed it.
@jeffkardosjr.38255 жыл бұрын
Vos et vous
@compulsivecommenter9905 жыл бұрын
That's not funny it's fairly logical
@nortinita5 жыл бұрын
I think only Spanish people say "vosotros". I've never said that in my life and I've never listened to anyone saying "vosotros" in Latin America. In some countries the word "vos" is very common and widely used, though
@makiharukawa81535 жыл бұрын
Carolina P. "Vos" is the second person singular and "Vosotros" the second person plural, though its true that in Latin America "Ustedes" is used instead of "Vosotros"
@victorrausweger96898 жыл бұрын
Tequila heinken pas l'temps d'niaiser
@iannishouari51178 жыл бұрын
mdr
@jettrax42038 жыл бұрын
film mes pieds
@simondelalande72997 жыл бұрын
L'ambiance est incroyable!
@piereguy6027 жыл бұрын
Bin kin tbnk amene la 25 sti
@xerdez55556 жыл бұрын
O ben colisse y manque la bud avec sa criss
@LouisCznv9 жыл бұрын
maintenant tu nous payes les billets ? pour venir au Québec. (:
@HuguetteZapetit9 жыл бұрын
Ah oui ! 😁
@lolacastan12189 жыл бұрын
+Un Apprenti KZbinur t'as pas compris ! C'est : Tu nous payes-tu* les billets ? :')
@LouisCznv9 жыл бұрын
+Lola Castan mince j'ai mal appris ma leçon aha
@artbyaline9 жыл бұрын
+Lola Castan Un ",tsé" à la fin aurait été "parfâ"! ;)
@Xarano949 жыл бұрын
+Un Apprenti KZbinur *Tsé, tu nous payes-tu les billets pour l'voyage tant qu'à fère?* Et voilà, maintenant vous êtes prêt ;)
@karinebouchard21044 жыл бұрын
Je suis Québécoise née ici. Enfin une vidéo qui à pas l'air que NOUS AUTRES les Québécois ont parlent tous avec l'accent du Saguenay. (avec le Là-là à la fin de chaque phrases) Sérieux BRAVO de la vidéo !
@rolandthomasset17134 жыл бұрын
Tres intéressant à savoir. Je suis franco-américain et j’apprécie énormément l’accent québécois d’autant plus que j’ai vécu au Mans et retrouve toujours des expressions familières dans votre langage courant. J’ai aussi eu le plaisir de connaître beaucoup de canadiens vivant dans le New Hampshire en 1947. Vive les québécois !!....
@sophie.et.adrien9 жыл бұрын
C'était bin le fun cette vidéo :)
@lolacastan12189 жыл бұрын
+Sophie & Adrien c'est masculin au québec vidéo ! C'était donbin le fun ce vidéo :'))
@salomayjulien58319 жыл бұрын
+Lola Castan C'est ben l'fun ste vidéo la * d'une québécoise :)
@sophie.et.adrien9 жыл бұрын
+May Wanderlust On a encore beaucoup de progrès à faire ^^ Je crois que le mieux c'est qu'on fasse un petit voyage au Quebec ;)
@SylvainBerube9 жыл бұрын
+Sophie & Adrien C'est don ben une bonne idée ça ;)
@ybr0n9 жыл бұрын
+Sophie & Adrien C'était écœurant? ^^
@aldebourg9 жыл бұрын
Je me suis fait avoir pour "écoeurer", j'avais fini par le comprendre comme étant valorisant et du coup à la question "t'es tu écoeuré ?" lors d'une activité bien sympa (VTT) j'ai répondu avec un grand sourire "OUI !" Gros blanc ... Bon j'retourne voir Bon Cop Bad Cop pour la conjugaison de calisse.
@hillcon459 жыл бұрын
+aldebourg Haha, première fois que je l'entend celle-là!
@robin-bq1lz8 жыл бұрын
Mdr!!😂
@jeremyfeder60208 жыл бұрын
+aldebourg Ah c'est bizarre chez moi on utilise souvent ce mot, j'ai souvenir de l'entendre depuis toujours et avec le bon sens en plus ^^
@ness61399 жыл бұрын
J'ADORE. Ton accent québécois, j'adore, j'adore, j'adore.
@hank49204 жыл бұрын
Driving to Quebec, she rolled down the window and asked me:"As-tu peur du vin?" asking myself why the heck was she asking me if i'm afraid of wine? actually she was asking if the wind bothered me (As-tu peur du vent?)
@TheAmanor1234 жыл бұрын
BAHAHAHAH no way
@marie-joserenaud79164 жыл бұрын
Yes, vent is pronounced vin sometimes.
@basaka004 жыл бұрын
J'arrive pas à entendre des différences entre le "en/an" et le "in" québécois. Il y en a vraiment ?
@love_mandyxo3 жыл бұрын
I laughed way harder than I should’ve 😂
@KRIMP0FF2 жыл бұрын
Might be someone from Îles de la Madeleine 😉
8 жыл бұрын
Excellent .... tu me fais tomber en amour avec l'accent québécois !
@LeQuebeccestnous8 жыл бұрын
Y.A TV vivre le Québec libre;!
@patrickgagnon92616 жыл бұрын
Les québécois ont pas d’accent pour deux raison, ils parlent le vieux français et quand ont n’est chez soi c’est celui qui arrive qui as un accent
@alexisreichenbach31806 жыл бұрын
Patrick Gagnon Heeeeuuu, non, c’est pas du vieux français. C’est juste que l’accent est plus proche du français comme il était parlé avant. Mais la manière de parler en général, c’est du français moderne.
@alexisreichenbach31806 жыл бұрын
KeLarAy D’où le Québec est anglophone?!!!! C’est la seule province du Canada à avoir le français comme SEULE langue officielle, et en plus, la majorité de la population Québécoise est francophone de langue maternelle et le parle quotidiennement.
@alexisreichenbach31806 жыл бұрын
KeLarAy Mais oui je sais parler anglais. Et c’est à toi de te renseigner! On est issu de colons FRANÇAIS qui ont été COLONISÉS par les Anglais. Le Québec est à majorité anglaise. Et bordel, en France aussi ils utilisent de l’anglais. Eux, ils passent au MacDrive pour se prendre des wings et des nuggets de poulet avec une potatoe avant de passer au shop photo. Et toi, apprends ce qu’on appelle le français, et tu verras qu’on utilise quand même plus de mots français qu’anglais. Et c’est pas de ma faute, moi, ce que vous faites les Montréalais. Regarde, moi, j’ai jamais entendu ça "dude" en Gaspésie. J’ai juste entendu ça à Montréal. OK, it’s not I don’t know how to speak English, it’s just that I want to keep my language.
@FabDS9 жыл бұрын
Sympa ce cours de québécois :)
@MysteriousBeingOfLight9 жыл бұрын
+Fab DS Lol toi ici
@Baltack19 жыл бұрын
+Fab DS On dit, C le fun ce cours de québecois!
@LocoMe4u9 жыл бұрын
+Fab DS C'est pas mal mais sa pue un peu la néo "Canadienne francaise" néo intégr-artiste composte de Montréal "UP" viens voire de quoi sa vraiment l'air tu va refroidir aussi vite que l'air en Novembre
@dalexeiblues9 жыл бұрын
+When not hangover grey is Yoda... "May 40% force be with you" t'es néo chiant toi nan ?
@boutch555559 жыл бұрын
+Jonathan Tremblay Pas certain, ça implique le plaisir, mais dans un autre contexte. Avec nos joyeux emprunts à l'anglais je dirais plutôt "Vraiment nice ce cours de québécois"
@purelaine29269 жыл бұрын
a regarder ste vidéo j'réalise a quelle point on parle comme dla marde
@st33v39 жыл бұрын
+Vince Joncas On parle pas comme de la marde, on parle notre langue :) On a chacun notre façon de parler le français.
@SylvainMenard9 жыл бұрын
+Vince Joncas faudrait dire « merde » pour ne pas parler comme d'la marde!
@ItamiAkuma9 жыл бұрын
+Vince Joncas Perso, j'aime mieux parler de même que de mettre des mots en anglais dans mes phrase et esseyer quand même de les dire comme un mot français. hahaha
@stinger679 жыл бұрын
+PeanutSmash "Le sponsor sponsorise le challenge" haha :)
Dans les têtes à claques ils disent beaucoup « t’es-tu correc’ ? »Et j’adore
@ShowMeTiti9 жыл бұрын
BIN nice ton vidéo
@lleonyyy9 жыл бұрын
Ben voyons toi aussi tu la connait?
@MrTheDecouverte8 жыл бұрын
+Thierry Doucet C'est mon Thierry ! :D
@lolwhocares5198 жыл бұрын
Hey c'est thierry ❤️❤️❤️
@lesswageuse39558 жыл бұрын
hey thierry!!
@NiGHTSaturn8 жыл бұрын
"J'espère que c'était pas une vidéo trop plate..." 1,685,000 vues plus tard... Hahaha Solange me fascine toujours. On t'aime.
@moncielvariable9 жыл бұрын
C'est cute comment tes deux accents s'entremélangent de plus en plus à mesure que la vidéo avance. Comme si la démarcation n'était plus si claire. :)
@louisejoucla3053 жыл бұрын
Solange merci pour cette vidéo super interessante et non ce n'est pas trop long, pas une seconde d'ennui, tu es très agréable à écouter et à regarder. Merci !
@seraphindemarie65048 жыл бұрын
Bravo pour cette vidéo originale. Connaissant bien le Picard et le Normand, on retrouve 95 % des mots et contractions utilisées par ces dialectes dans la langue Québécoise. C'est pourquoi, un normand ou un Picard qui débarque au Québec se sent tout de suite à l'aise. De surcroit, c'est très agréable à l'oreille d'un Français en plus d'être un merveilleux pays.
@Immemorials8 жыл бұрын
Ahhh! C'est deficil pour moi !!!!!!!!! Je suis un homme ecossais, et je etude "vraiment" Francais. Quebecois est en difference etage >.
@marieescure12168 жыл бұрын
Bonne chance pour apprendre le français :)
@justafish96188 жыл бұрын
Courage!C'est pas facile ^^
@TheBestNiagara8 жыл бұрын
elle est LE fun
@justafish96188 жыл бұрын
Joli hors sujet général 8/10 pour l'effort :d
@shimmer_228 жыл бұрын
moi aussi, je suis écossais et ça fait 5 ans que j'apprends le français
@muavaispresage9 жыл бұрын
J'aime le Québec, j'adore cette accent assez franc, ca a pleins de poésie je trouve et puis ce pays est magnifique.. ❤
@leahausemont71126 жыл бұрын
Moi je suis totalement française ! Mais j'avais une meilleure amie québécoises faque maintenant jparle full québécois aek tout lmonde 😂
@voicije5 жыл бұрын
cool ca
@nicoleblanchet73494 жыл бұрын
Wow c'est cool !!
@1nfuzion8 жыл бұрын
Man, I don't even know what you're saying but it sounds so beautiful! Definitely inspiring to continue learning French! haha
@maudelaurin71125 жыл бұрын
Vauron but it not the same that the french from France because this french is from the Quebec 🙃
@wtfisthisshit25 жыл бұрын
@@maudelaurin7112 yep
@buckowarden1275 жыл бұрын
Trust me, if you want to learn french, don't learn from that video ! As a French-canadian (Quebecois) if you want to speak french properly, watch some General french. General french is like an inbetween of France and Quebec. It's the basic of the two languages.
@kabirchawla20534 жыл бұрын
@@buckowarden127 could you give some general french website links?
@buckowarden1274 жыл бұрын
Not really ... duolingo is a good app tho
@maib.73588 жыл бұрын
t'es don bin cute quand tu parles québécois pis qu'ton accent reviens là ! Je suis française, j'espère que j'ai compris les explications. J'ai vraiment été amusée par ton accent qui change tout au long de la vidéo selon la langue que tu parles. Pis c'était pas plate pantoute (ou pas pantoute plate?), c'était l'fun !
@laurentlacoursiere25818 жыл бұрын
Je suis Québécois et je confirme que vous avez tout compris, on dirait que votre texte à été écrit par une Québécoise "pure laine"!
@maib.73588 жыл бұрын
+Laurent Lacoursière Merci !
@martinrobichaud55418 жыл бұрын
Je confirme A+... de vrais québécois n'auraient même pas fait mieux ;)
@cathbfitness9 жыл бұрын
J'suis crampée. C'tait ben ben le fun!
@jocelynmarleau80559 жыл бұрын
+cath bastien on dit chu crampé ;) (pis met pas le "e" a fin c'est trop long à écrire
@cathbfitness9 жыл бұрын
haha je m'étais forcée en plus! J'dois pas faire une très bonne québécoise. :)
@Sexxybobby9 жыл бұрын
+cath bastien non le e c'est correct, t'es une fille ! Faut quand même garder notre "e" au moins (c'est mon opinion) ! Sinon j'avoue que Solange a peut-être pas bien représenté le québécois mais ca serait plus "l'fun" que "le fun". On prononce pas le "e", en fait on prononce aucun e a la fin d'un mot :)
@miraggg9 жыл бұрын
+cath bastien ah ouai ca stune bonne
@jocelynmarleau80559 жыл бұрын
+cath bastien haha je blaguais, c'est juste que tant qu'à rire de notre "mauvais français" aussi bien ne pas mettre les "e" juste pour être paresseux. ;)
@zackk-92054 жыл бұрын
J’adore l’accent Québécois 😂🥰 je trouve que c’est magnifique 💞❤️
@divinelove18353 жыл бұрын
Magnifique? D'où est ce que tu viens my friend?
@carlmac44468 жыл бұрын
1 or the best videos on Québécois that I've seen yet.
@Mr_Spock5125 жыл бұрын
I can confirm ... this is a very well made videos on the "peculiar" French spoken here in Québec. We've been surrounded by a sea of anglophones for centuries so over time our French has evolved in a very different way from France.
@BriceScotch9 жыл бұрын
J'ai regardé plusieurs fois le temps qu'il restait de peur que cette vidéo se termine trop vite. Adorable.
@leloudu119 жыл бұрын
Quand je me dis que dans le Nord, sans l'accent que les Québecois ont, on a quelque similitudes. Sinon, comme à ton habitude, intéressant !
@camillelescanne4699 жыл бұрын
+Léa Blackbird c'est exactement ce que je me suis dit ! ^^ je comprends globalement bien ce que se dit du coup ! =)
@leloudu119 жыл бұрын
+Camille Lescanne c'est peut-être pour ça que nous comprenons sans mal.
@latn64389 жыл бұрын
+Camille Lescanne Moi aussi je me suis dit la même chose
@audreyl.74019 жыл бұрын
Ça ressemble au patois normand aussi ;) Chouette vidéo !
@rachel_claveau9 жыл бұрын
+Léa Blackbird C'est parce que plusieurs colons provenaient du nord de la France. :)
@lydiafife87164 жыл бұрын
One of my fav expressions québécoises is Ainq’ ça? And Aweille don!!!!! Nice video!!!!!
@mathildetm58658 жыл бұрын
T'a oublier "j'capooooooooote " 😂😂😂
@sephirothultimecia60148 жыл бұрын
Ta voix est tellement douce et agréable que je n'arrive pas a en détacher mes oreilles... Quant à ton sourire, je n'arrive pas à en détacher mes yeux tant il est sublime et quelque peu malicieux ! Tu es une très jolie fille, je tenais à te le dire. Quant a ta vidéo, super intéressante!! C'est étonnant de voir a quel point il y a de nombreuses différences entre ces deux langues!! De plus, tu les imite magnifiquement bien, c'est inné ou tu tes simplement entraînée ?
@melodiecontrecortex8 жыл бұрын
Elle a dit qu'elle était née là bas.
@sephirothultimecia60148 жыл бұрын
+Mélodie Thivau oui mais peut être quelle n'y a pas vécu ^^
@MarieCool8888 жыл бұрын
Elle a dit qu'elle y a vécu 19 ans de sa vie ici
@Warrax228 жыл бұрын
T'étais tellement fixé sur elle que tu l'écoutais même pas!
@alexisreichenbach31806 жыл бұрын
C’est la même langue. On parle du français québécois. Vous parlez le français de France.
@PasspatLola9 жыл бұрын
Moi j'adore le québécois :3 Tout le monde me dit "Oh non le québécois c'est affreux, ça me stresse à chaque fois que j'en entends, J'aime bien le Quebec, mais je pourrais jamais supporter leur accent!" MAIS MOI J'AIME BIEN-HEU! (c'est choupi je trouve ^^)
@HuguetteZapetit9 жыл бұрын
Mais oui ça m'énerve quand les gens disent ça :@ Un jour j'y viverai ^^ 😊
@lauwiksawshi75339 жыл бұрын
+Rosy Je trouve que c'est hyper chaleureux comme accent je l'adore aussi
@geordirendum5839 жыл бұрын
+Rosy les québecois qui n'aiment pas le francais de france c'est souvent parce qu'ils ont l'impression que vous parlez lentement et que vous vous forcez trop pour bien prononcer les mots :P
@marcduperron60629 жыл бұрын
+Rosy Que signifie ^^ ?
@TangenceMedia9 жыл бұрын
+Marc Duperron Ça veut dire "Merci beaucoup, moi aussi j'aime bien l'accent français. C'est très jolie".
@spottyfawn4 жыл бұрын
She explains it so well. I live in Ontario so I hear québécois french quite a lot. I can pick it out in an instant compared to European french but I couldn't really tell you why until now, so thanks!
@aldiakaroofus8 жыл бұрын
Excellent! Évidemment ce n'est pas complet mais c'est une excellente base. Il y a une contraction que même moi je ne suis pas capable d'en expliquer l'origine: "minque" ou "meque", comme dans "Il va faire frette minque y mouille." (Il fera froid lorsqu'il pleuvra.) Le "minque" a le pouvoir de mettre le verbe au futur!
@elisabeth4598 жыл бұрын
+aldiakaroofus Je suppose que c'est une dérivation étrange de "dès que".
@tommypitre98738 жыл бұрын
Non, en fait c'est un très vieil héritage de l'ancien français. En gros, c'est que le mot "mais" vient du latin "magis" lequel pouvais signifier "plus", mais il se différenciait de "plus" comme on l'a aujourd'hui qui lui avait une signification quantitative, c'est-à-dire en chiffre, mais le mot "mais", lui, avait la signification de "plus" ou "davantage" qui pouvait prendre un sens temporel dans la phrase quand il s'agissait d'une quantité de temps. C'est pour ça qu'on peut seulement utilisé avec un verbe au futur : parce que le mot "mais" avait un sens de "davantage", et donc parfois de temps. On dira jamais "mais-que j'ai eu", mais le mot "quand", lui, peut : quand je serai ou quand j'étais, les deux se disent très bien. Quin, un lien qui l'explique en détail : www.lli.ulaval.ca/fileadmin/llt/fichiers/recherche/revue_LL/vol31/LL31_189_198.pdf
@aldiakaroofus8 жыл бұрын
Tommy Pitre Fascinant! Merci pour la documentation sur le sujet!
@tommypitre98738 жыл бұрын
De rien :) On a, dans notre Français, à peu près aucune déformation comme un "dès que" qui deviendrait autre chose, etc. Non, les seules qu'on puisse voir sont très récentes. Par exemple, on utilise parfois sans qu'on s'en rende compte "par exemple" au sens de "cependant". Voici un exemple de phrase : "mais t'amène pas ton chien par exemple, j'le veux pas chez nous." Aussi, chaque syllabes longues qu'on fait sont bien placées. Il suffit de lire Vaugelas pour s'en rendre compte. Dans "entendement", la première est longue, la deuxième est très longue troisième courte, dernière a l'accent normal de tous les mots en français. Mais si on y ajoute un adjectif monosyllabique, seule la dernière sera longue : un entendemeeeent bon. Mais les médias ont fait une petite mode de prononciation d'essayer de ne prononcer QUE des courtes. Ce qui est vicieux et vraiment laid. Après tout, quand on regarde les ancien discours des politicien, comme par exemple de Duplessis, j'ai beaucoup de misére à ne pas m'imaginer que c'est en fait la suite d'une tradition oral d'une ancienne élite du 17e siècle. Après tout, notre français, n'est-ce pas ça? Une langue monotone, sans artifice et sans excès, en d'autre mots, une langue de gentilhomme?
@romylanglois58718 жыл бұрын
Pis y'a moi , la typique Montréalaise qui regarde cette vidéo 😂 je voulais aussi précisée que cela est seulement au parlé et non à l'écrit
@wtfisthisshit25 жыл бұрын
Uais xd
@LP-us3ri5 жыл бұрын
Une chance
@alainfrigon17974 жыл бұрын
Je revendique de pouvoir écrire le Français québécois tel qu'on le parle, d'ailleurs, les bédéiste le font de plus en plus et aussi, que nos séries exportés en Europe ne soient pas sous-titrées car nous, on ne sous-titre pas ce qui vient d'Europe.
@cdemr4 жыл бұрын
@@alainfrigon1797 Cela rendrait parfois la compréhension difficile, pour les plus forts accents, je pense
9 жыл бұрын
Pas plate pantoute non! T'as pas parler de "pogner" haha :) la première fois que j'entends une once d'accent québécois avec Solange :) ça fait plaisir!
9 жыл бұрын
+Céline Geneviève moi aussi j'aime bien Solange
@stephenmartel85562 жыл бұрын
Génial super mignon les deux accents ensemble
@nonoxprod7 жыл бұрын
Ah, merci c'est sympa d'apprendre "toute" ça ;) On comprend "BIN" mieux ce que vous voulez dire "vous autres". c'est marrant comme l'accent te revient vite en prononçant.
@louiseproulx42269 жыл бұрын
Je suis québécoise pure laine et mon conjoint est français ! ;) J'adore ton vidéo ! Que tu parles avec l'accent français ou québécois, tu as dans les deux langues un très bel accent ! Continu de traduire le québécois en français, on aime ça ! ;)
@ThierryParisini9 жыл бұрын
+Louise Proulx Je confirme ! C'est le fun ! :-)
@qelip7 жыл бұрын
Thierry Parisini yapprend vite lptit
@K-R-O-L9 жыл бұрын
Ça fait un moment que je regarde des spectacles d'humour québécois, au début j'ai eu du mal mais on s'y fait vite. T'as oublié de dire qu'ils rajoutent des T ou les prononcent là où nous le ne faisons pas. Exemple on dit pas ici mais icite ou "à boute" au lieu d'au bout ^^ Si vous voulez vous faire au québécois je vous conseil de regarder sur youtube des vidéos de Jean-marc Parent, Jean-François Mercier, Dominic Paquet, Lise Dion ou François Bellefeuille. J'adore l'humour québécois !
@lopyjo5699 жыл бұрын
JMP
@K-R-O-L9 жыл бұрын
JMP, lui il me fait pleurer de rire c'est fou !
@believeitornot.13709 жыл бұрын
+ArianeMTL Qu'est ce que *Madame* a contre les *ouvrier*?
@1313hao9 жыл бұрын
François Perusse québécois aussi!
@lopyjo5699 жыл бұрын
Rachid Badouri et too
@maewami6 жыл бұрын
En tant que normande, Ducoup j’peux dire que j’suis québécoise de France 😂
@helenemondon81058 жыл бұрын
Quand je rends visite à mon fils à Montréal, je me régale de cet accent et de la façon de parler le français propre au Québec.
@qc83472 жыл бұрын
Le vrai Français , la langue des Rois !!!
@MeredithMalfoy129 жыл бұрын
C'est la que je réalise sur que je parle québécois 90% de mon temps. j'ai don bin aimé ce vidéo la! Hésite pas a revenir jaser du Québec sur KZbin :)
@kencowan34388 жыл бұрын
Ca me donne la tête qui tourne en 3 minutes... mais pour être honnête, quand j'étais jeune les accents britanniques un peu difficiles ("Jordy", anyone?) me semblaient "drôles", maintenant je ne peux plus écouter des gens qui parlent comme ça. Ca prend trop d'effort pour comprendre et j'abandonne... Petite histoire... j'étais à Montréal en train d'essayer de comprendre une fille de Trois Rivières. J'ai saisi peut-être 30% de ce qu'elle me disait. Deux ans plus tard, en parlant avec la même, j'étais étonné de voir que ma compréhension était presque parfait. Est-ce que mon français avait amélioré tellement? Pas vraiment. Elle m'expliquait qu'elle avait passé 3 mois à Paris et après qq jours elle en avait marre de tout le monde qui avait mal à la comprendre, alors elle avait adopté l'accent parisien. Bizarrement, (surtout pour une séparatiste si fière de ses origines), elle avait décidé de gardé son accent parisien en rentrant au Québec. A la limite, des accents régionaux sont "charmant", mais un accent plutôt neutre est plus pragmatique. Un ami avec un accent du midi (Pau) était obligé de faire attention de "normaliser" son accent car il est chanteur d'opéra et opérette. Son accent du midi ne passe pas. Un acteur américain qui veut travailler à Hollywood doit perdre son accent du Texan. Et ainsi de suite.
@bobbiusshadow69857 жыл бұрын
En effet, tres juste
@waltergee17696 жыл бұрын
Absolument charmant! Une trouvaille pour mes cours! Merci
@BrawndoQC9 жыл бұрын
M'as = Je vais (m'as t'en câlisser une / je vais te casser la gueule)
@BrawndoQC9 жыл бұрын
M'as te donner un conseil .. Etc
@ireallyreallyhategoogle9 жыл бұрын
+BrawndoScream non, ça c'est "M'a't donner un conseil."
@BrawndoQC9 жыл бұрын
Ireallyreally Hategoogle C'est vrai, on abrevie toujours m'as't'donner. Genre "motte"
@ireallyreallyhategoogle9 жыл бұрын
BrawndoScream motte motte motte motte Roger Motte
@louiss16259 жыл бұрын
+Brawndo m'a't' crisser une claque sa yeule esttssssss
@FannyDucrot7 жыл бұрын
Aaaaah MERCI, j'ai enfin compris ce que "faque" voulait dire, je l'entends tellement
@bobbiusshadow69855 жыл бұрын
faque, j'ai tout compris
@valkirynick5 жыл бұрын
C'est une peu comme le "du coup" français dans l'fond ^^ faque. Et ça se dit presque aussi souvent haha
@ericsavard61343 жыл бұрын
@@bobbiusshadow6985 .....Ben correc.....!!
@yvesgille92586 жыл бұрын
Formidable ! J'ai vécu presque 3 ans à Montréal au milieu des années 50. Ça fait un bail ! Je pouvais alors parler avec un parfait accent canadien (canaien !). Ce qui me surprend le plus, outre de retrouver le grand charme de ce langage, c'est que au moins 90 % des expressions citée (et très bien illustrées) sont très banales pour moi ! Seules quelques unes sont nouvelles. Merci pour ce très bon moment !
@danielruche96425 жыл бұрын
Merci beaucoup. ..vous êtes adorables les cousins....vous parlez un français qui correspond beaucoup à nos langues régionales malheureusement en disparition. ...je vous aime.
@eulinepalie13169 жыл бұрын
T'as quittée le Québec pour Paris... moi j'aimerais bien faire l'inverse :)
@Ericslayer9 жыл бұрын
Ouais... On peut comprendre. Mais as-tu déjà vécu au Quebec? ...
@dahliaross3919 жыл бұрын
+Slayer Eric Oui, elle est montréalaise Éric! Elle à vécu jusqu'à ses 19ans à Montréal au Québec
@HuguetteZapetit9 жыл бұрын
Un jour je ferais l'inverse ^^
@raphael53539 жыл бұрын
+jerome Mingus la question s'adresse à la personne qui a posé la question et non à Solange
@eulinepalie13169 жыл бұрын
+Slayer Eric Non, je n'ai jamais vécu au Québec ;) Mais c'est une région canadienne qui me tente énormément. C'est peut-être bizarre, mais si tu me donnes le choix entre le Québec et une île paradisiaque du Pacifique avec 25 degrés toute l'année, je choisis le Québec. Même le Canada en général me plaît. Pourtant je n'y suis jamais allé. Il parait que le rêve nous fait idéaliser l'objet désiré en sous-estimant les côtés négatifs, mais y'a qu'une seule chose à faire pour en être sûr : faire le voyage :D
@lilybonbon7 жыл бұрын
Je suis d'accord avec 100% du contenu de ce vidéo!! On parle exactement comme ça!! c'était ÉCOEURANT! *wink wink* :)
@radjizineddine4484 жыл бұрын
cette
@amanda24124 жыл бұрын
Fantastique! merci de cette leçon c’était le fun 😉
@bawhitham5 жыл бұрын
Bonjour et merci pour votre vidéo. C'est absolue fascinant à écoutant de vos explication de les différences entre français du Canada et français de la France, spécialement avec les examples que vous incluez. Je parle anglais mais je suis en train d'apprendre le français. Le plupart de mes enseignants sont de France et je vais souvent en France pour visiter et pour prendre des cours français. Donc, votre vidéo est super.
@vaastdovahkiin6355 жыл бұрын
«A'ec bin d'la patience pis bin du crachat, un ch'val ça fourre un chat»
@Mme_Croustille3 жыл бұрын
Tabarnak 😅😅😅
@rxneg9 жыл бұрын
Très chouette vidéo, j'ai trouvé ça respectueux, sans jugement. Bravo!
@MielisTepes9 жыл бұрын
Je rêverais tellement d'avoir cet accent ! ** C'est complètement débile de dire ça mais ça me fait tellement de bien à l'oreille :P
@OliviaBeille6 жыл бұрын
Wow, tu passes d'un accent à l'autre de manière tellement fluide et impeccable!
@zammmerjammer5 жыл бұрын
Ha ha! As a kid growing up going through French immersion, the word I was most familiar with was "niaiser." That and "tannant" were used often by our teachers.
@davidjames49154 жыл бұрын
Oh ya, they loved those two words. Another was "cochoneries", which has probably since been banned as Islamophobic or something. It's funny listening to her explain all this to native francophones when I as an anglophone more-or-less knew most of this or would at least "get it" when I heard it, even if I'd seldom use any of the contractions myself.
@claudelavallee30326 жыл бұрын
T’es tellement comique , pi t’as raison , je confirme pi chu Québécois moi même .
@carpetgal7518 жыл бұрын
pourrais faire tu un video pour comprendre les français
@zakiabensalem8 жыл бұрын
+PandaNouar OUI
@Alyesly8 жыл бұрын
Ça c'est pas compliqué, vu que nous on s'exprime correctement :p (joke)
@carpetgal7518 жыл бұрын
Hein xd je voulais dire comprendre les français de france :) vu que vous avez des expression chelou vous aussi
@zakiabensalem8 жыл бұрын
PandaNouar il on on comme ""avoir la dalle'' moi je me dit WTF
@thehuntressandthewolf12968 жыл бұрын
+PandaNouar +Len Kagamine Aahh les expressions françaises, toute une histoire x) Lysandre Nadeau avait fait une vidéo de ce genre avec Emy Ltr si ça peut vous intéresser. Après, certaines expressions ne se disent que dans le nord ou que dans le sud donc bon... :P
@adjustforsuccess5 жыл бұрын
absolument super. cette fille merite un prix!
@the1andonly4 жыл бұрын
I lived in Quebec for 11 years, back in the 90's. It took some getting used to, but I can still speak some Quebecois.
@yackoa18 жыл бұрын
J'adore! Ta vidéo était pas plate pantoute, a l'était écourante! (Dans le sens génial bien sûr!) :P
@abdielmoises7 жыл бұрын
Trop cool! J'ai appris Francais pendant mes études en France mais c'est vrai que je passe pour un Francais ou un touriste au Québec, même si je viens de Mexique. Bravo, ta vidéo était trop intéressante, écoeurante, pas pantoute de la misère!
@oliviertremblay20764 жыл бұрын
Aaaah merci d'expliquer notre language de façon claire, élaborer et avec de bon exemples! T'es don ben bonne lol
@RunBoy8 жыл бұрын
Et aussi :" farm ta yeule"
@AmharaPrincess7 жыл бұрын
Mykroc -elda ahhh bin ouiii c vrai
@gvn.yojong6 жыл бұрын
BENNN OUI
@cedparkour7306 жыл бұрын
HAHAHA😂 un incontournable!
@redcreeper21326 жыл бұрын
Lol c vrai
@kinorai6 жыл бұрын
Farm ta yeul! Pas de "e" à fin! 😋
@Drokys8 жыл бұрын
4:30 Tequila heineken PAS LE TEMPS D'NIAISER
@biloaju.16218 жыл бұрын
J'Y AI PENSÉ AUSSI MDR
@Gregor20002526 жыл бұрын
Chu Québécois pis nous autres on niaise pas avec la poke...😂
@emilygagnon36129 жыл бұрын
2 petites choses. 1: on ne dit pas "le fun" mais bien l`fun sinon pour nous ça sonne étrange. 2: cou-don ne veux pas dire écoute donc. premier scénario: tu fait un truc plusieurs fois et ça fonctionne pas alors la tu t'exprime cou-don c'est quoi l'problème avec s'te gogosse la! (exaspération) deuxième scénario: mais après toute les tentatives la gogosse ne fonctionne pas alors tu s’exprime ben cou-don j'va allez m'en acheter un autre. (abdication) emily :) BTW : super cool ta capsule :)
@SooFiieB9 жыл бұрын
le «coudon» vient quand même de la contraction de «écoute donc», même si on a un peu perdue de vue cette origine
9 жыл бұрын
+Emily Gagnon T'as raison sur «l'fun», mais on va exceptionnellement séparer «le» et «fun» dans des contextes comme: - C'est quand même le fun qu'elle soit passé nous voir... - Je dis ça juste pour le fun...
@danyleblanc7239 жыл бұрын
Coudon, c'est la contraction de écoute dont mais son sens s'est élargie.
@CarcPazu8 жыл бұрын
+Dany Leblanc J'en doute fortement. Écoutdon serait a contraction de écoute dont. Exemple: Écoutdon criss d'épais. Ou mieux: Coutdont quand ont'parle sans dessin.
@danyleblanc7238 жыл бұрын
Le « donc » sert à conclure un raisonnement, ce qui n'est pas le cas pour « coudon ».. Donc, ça me paraît très improbable. Coudon, t'es tsu venu hier? « Écoute dont, es-tu venu hier? » a plus de sens que « Écoute donc, es-tu venu hier? » Bien sûr que le sens de « coudon » a élargie avec le temps. Des fois on s'en sert pour marquer un étonnement. « Bin coudon! »
@redangel76644 жыл бұрын
You are the best French teacher i've ever seen on youtube
@Gloowd5 жыл бұрын
C’est amusant ça ressemble pas mal parfois à notre accent du nord-Pas-de-Calais en France 😉
@gabriellebln4 жыл бұрын
Tout à fait ce que je me disais
@kornofulgur3 жыл бұрын
Bourguignon aussi
@miti3143 жыл бұрын
@Antoine Wilson Ah bon ? Je croyais que c'était de St Malo en Bretagne !
@miti3143 жыл бұрын
Une fois, j'ai crû avoir à faire à des Québécois et en fait c'était des Franc Comtois !
@nadegesaint-maxent7487 жыл бұрын
J' adore ta vidéo Solange! C' est ben vrai! Ça me rappelle de très bons souvenirs de mon séjour au Québec! Étant native chti, c'était facile de m'intégrer! Ta vidéo est très cute!
@visez_juste8 жыл бұрын
1'52: le petit écureuil juste au-dessus et à gauche de ta tête Solange :) . Je suis immigré roumain et je suis québécois dans mon cœur; dans 2 ans j'habite au Québec :) .
@robin-bq1lz7 жыл бұрын
Vladimir Marchitan bienvenu à toi..😘
@JediMasterZao7 жыл бұрын
Génial! Bienvenu au Québec!
@bobbiusshadow69857 жыл бұрын
oui, bienvenu au quebec
@N804427 жыл бұрын
Vladimir Marchitan bienvenue au Québec, tu dois y être là non? :)) je connais aussi des roumains qui sont au Quebec haha
@visez_juste7 жыл бұрын
Génial; c'est mon Projet de Vie de venir ... alors je fais comme si j'y étais :) .
@valasg883 жыл бұрын
Un grand merci d'un petit Français qui adore le Québec et votre accent qui est trop mignon et rigolo a la foi :)
@Niia276009 жыл бұрын
En Normandie le pi , chui , y , a (pour elle et il) on l'utilise beaucoup aussi '-' ...jcrois que j'ai compris pourquoi les parisiens disent qu'on a un accent ... regardez aussi comment on dit Rouen ici et Rouen ailleurs en France. légère différence mais... Ca s'entend XD c'est pas ROU-en c'est Rwan
@Felicie1259 жыл бұрын
+Ludivine Moonkind ahahah je me suis reconnue
@JediMasterZao9 жыл бұрын
+Ludivine Moonkind Bonne observation, les Québécois utilisent beaucoup de mots et de prononciations du cauchois normand simplement parce que la grande majorité des colons vinrent du nord de la France.
@SimonDouville19 жыл бұрын
+Ludivine Moonkind On a une ville dans le nord de Montréal qui s'écrit Rouyn on prononce ça ROU-WAIN, je me suis toujours demandé si le nom venait pas de Rouen vu qu'on a tellement de villes avec le même nom (Neuville, Neufchatel, etc, etc) On fabule aussi un brin sur les mot en -en -an -in -ain Les prononciations sont très différentes selon les syllabes. Des fois j'écoute des vidéos de la france et j'ai de la misère à distinguer. Par exemple un francais qui dit étang et étain pour moi ça sonne quasiment identique.
@alainpiche51909 жыл бұрын
+Ludivine Moonkind ne pas oublier " astheur" , "ptet ben" , fret",' icite", "s'abrier", et au lieu de dire "le"comme article devant un nom, on dit "eul", J'Ai trouvé un guide ecrit en cauchois pour le CHU de rouen. Essayer de le lire a voix haute et ecoutez vous, vous n'aurez pas le choix d'utiliser la phonetique patoise. Assez drole. www3.chu-rouen.fr/NR/rdonlyres/31AF4C1D-DB7F-42AF-8DD5-A855316D24CD/0/Guidepratiqueurgences_cauchois_BD.pdf Aussi le dictionnaire normand ou on peut trouver beaucoup d'expressions québécoises. play.google.com/books/reader?printsec=frontcover&output=reader&id=yh4tAAAAYAAJ&pg=GBS.PP7
@nathalielatour62159 жыл бұрын
+Simon Douville brin et brun aussi, en France, c'est la même prononciation
@albatroz4248 жыл бұрын
Tanner : préparer les peaux animale avec du tan. Utilisé en français d'mâm. En cours d'opération, les peaux son battues pour les assouplir, d'où l'acception familière : harceler de demandes. Ex : Solange tanne son pâire pour avoir son bicik.
@laurencerouleau63628 жыл бұрын
C'est tellement vrai! Quelqu'un qui dit : cest fun! On l'regarde juste un peu bizarre😂
@gablassere4 жыл бұрын
Vachement intéressant ! Le français du Québec est beaucoup plus expressif et mélodique que le français de France au final, où nous on cherche toujours la forme pour dire un truc. Une perte de temps incroyable. J'achète !! Merci pour cette vidéo
@thibod653 жыл бұрын
Les deux langues ont leur musique, qui est différente. Le « joual », comme on dit chez nous, a sa propre musicalité.
@jeanlucfaille74952 жыл бұрын
trop drôle que tu passes d'un accent à l'autre aussi naturellement !!!
@martinlauzon17154 жыл бұрын
Je suis québécois et tu nous renvoie une image de nous-mêmes tellement vraie . Merci, bienvenue au Québec.
@eleonorer.68613 жыл бұрын
elle a grandi au Québec et sa mère est québécoise ! hihi
@iloveallpeople26968 жыл бұрын
Il y a aussi les mots français qui sont propres au Québec , comme chialer, chicaner , chum , blonde , ummané , char (voiture ) , le stationnement , embarquer et débarquer de la voiture . Mets-en , et autres mots . Les gosses en France sont les enfants mais au Québec sont les couilles Au Québec on dit chez nous et pas chez moi , même le Québec s'appelle chez nous . Déjeuner dîner souper . Halo !
@violettevernot99218 жыл бұрын
Firas Sabbagh Tu as oublié parker 😁 les français disent garer je crois🤔
@robin-bq1lz7 жыл бұрын
Firas Sabbagh la plupart prennent leurs origines dans le "vieux Français "..🙃
@celinebalounaick94217 жыл бұрын
Chialer, chicaner et stationnement... On utilise en France ! :D
@captainboner83717 жыл бұрын
Dsl sa vien du quebec sa veux dire
@lolastarsandstripes6 жыл бұрын
ummané? tu veux dire "un m'ment d'nné" ?
@chantalsimoneau39313 жыл бұрын
Je suis aussi québecoise et je trouve cette video absolument ' l'fun ' et oui cela nous (me) décomplexe un peu. Merci beaucoup!