📝 Lee gratis la Transcripción + Glosario: mailchi.mp/spanishwithantonio/2x90j5m8je
@josejesusgutierrezmendoza76047 ай бұрын
spanishwithantonio en andalucia se utiliza las palabra vai. Y venii yo por ejemplo hablo tu pa donde vai. O tu pa donde venii
@josejesusgutierrezmendoza76047 ай бұрын
Yo soy de Colombia y dónde vivo el para se suprime por la terminación pa .Pa que quede pa y se elimina el es en vienes y se intercambia por una doble ii que es venii y el vas se le remplaza la s por la i vai este acento que yo hablo es un acento parecido al de la guajira colombiana yo vivo cerca de valledupar ese es mi acento con esas palabras
@Marie.socialite2 ай бұрын
Pero vamos que los🇪🇦 no andaluces nos enteramos perfectamente. En diferencia con los hispanoamerica los Españoles aunque se sesee o cecee escribís correctamente, mientras mucha en hispanoamerica tienen esa confusión del seseo en la escritura. A mí me hace gracia que los Llanitos no tengan diferencia de acento con cualquier gaditano 😂
@lawd.83549 ай бұрын
Necesito mucho aprender el español de España. Tu estás ayudando me mucho, Antonio. Mucho gracias, muchacho. Un saludo desde Brazil!
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
Me alegro mucho de ello. ¡Un saludo! :D
@edoreyescab6 ай бұрын
¡Es maravilloso el andaluz!... Es maravilloso como juntan palabras... esa pasión en el habla... Amé Andalucía... por algo mis gatos se llaman Pisha y Miarma.
@hheguidi79013 ай бұрын
😂 👏🏻🐈⬛
@kadicitiano2 ай бұрын
Muero con tus gatos,jajajaja. Arte puro.
@anamendoza26172 ай бұрын
Picha y Miarma, que bonico😂
@MarGarciaJuarez2 ай бұрын
😂😂😂😂 que arte pisha!!! Tendrás que acarrear 6 gatos más para completar la comunidad autónoma andaluza
@MarGarciaJuarez2 ай бұрын
@@anamendoza2617noooooo, picha noooo, se llama pisha, con CH gaditana😂😂😂 hasta en en eso ha tenido arte poniéndole el nombre
@karlabeatrizparedesgalindo93014 ай бұрын
Aquí en Matanzas Cuba tenemos la influencia andaluza en nuestro español..súper interesante. Gracias!!!
@ElDemonn6668 күн бұрын
En toda América está la cultura andaluza, mira Méjico, cuba, republica dominicana ect.. los sitios antiguos de esos lugares sus estructuras, ropa antigua tradicional ect .. se parecen mucho a Andalucía, y en el acento, pero es por qué los andaluces fueron los que llevaron el idioma español a América junto su acento.
@elviajeromisterioso6 ай бұрын
Encontré este video y me atrapó. Soy de Puerto Rico y hablo tal como dices. 😂😂😂😂❤❤❤❤❤
@musashidanmcgrath4 ай бұрын
Soy Irlandés también, pero vivo en Murcia muy cercita de la frontera de Almería, y aquí en mi pueblo la gente habla sin s/z/l/d y -ito/-ita son -ico/ica 😊 al principio fue muy difícil para entender nada, pero ya 3 años después.... Estoy hablando con dialecto Murciano. 😂
@SpanishWithAntonio4 ай бұрын
jajaja ¡enhorabuena!
@musashidanmcgrath4 ай бұрын
@@SpanishWithAntonio 😂😂
@lordverchiel56812 ай бұрын
Puerto lumbreras?🤔
@musashidanmcgrath2 ай бұрын
@@lordverchiel5681 Águilas.
@franciscocano23972 ай бұрын
Enhorabuena 😄😄😄
@33alexr9 ай бұрын
pues los cubanos siempre piensan que la mayor influencia española que tenemos es gallega y viendo tu video me he dado cuenta de que definitivamente, somos andaluces!!!!
@joseluisfernandezizquierdo90719 ай бұрын
Es que uno un tiempo wue muchos argentinos sobretodo para ellos todos eran gallegos
@marygranadina32539 ай бұрын
Alex pues resulta que muchos de los que llegaron a conquistar Cuba eran andaluces y extremeños, pues salieron de Cádiz, y si viviendo aquí en Andalucía y habiendo vivido en Galicia te digo que somos más que 100% andaluces: Hoy casualmente es el dia de Andalucía 😊!!!!!
@33alexr9 ай бұрын
@@marygranadina3253 hola Mary, pues yo he visitado casi toda España, menos Andalucia y Extremadura!!! habra que regresar y conocer esas dos regiones!!
@modrosa33519 ай бұрын
@@marygranadina3253como que salieron de Cádiz ,los barcos salieron de Sevilla y Huelva y la malloroa de familias eran de Sevilla y otras provincias ,y extremeños , estudia un poquito da la casualidad que en Sevilla estaba la escuela de mareantes ,que Hera la que titulaba atodos los que querían hacerse a la mar y donde venían la mayorías de barcos de las Indias ,y Sevilla era el puerto más importante en esa época ,
@marygranadina32539 ай бұрын
@@modrosa3351 fijate si eres listo pero de papeles que la expedición de Colón de 1453 salió de Cádiz el día 25 de septiembre en una flota formada por 17 embarcaciones!!!! No te digo que otras salieran de Huelva....Pero parece que te habían ofendido a alguna familia cdo escribi y respondiste!!!! Segura estoy que no eres español y sino lastimosamente tienes muy poca o nula educación!!! Así que te recomiendo antes de estudiar la Historia de conquista del "nuevo mundo", te dediques a estudiar educación formal!!!! Vamos te irá genial....
@jesusmariasanchezdiaz44483 ай бұрын
Hola profe Antonio, soy Jesús Sánchez y me agrada la lengua andaluza, mi abuelito era Andaluz de Huercal Overa emigró a Soledad, Atlántico, Colombia, ya entiendo el porqué hablo rápido y muchos no me pueden entender por hablar rápido. 😂😂😂😂
@marilopez-yd8sh2 ай бұрын
Era entonces de Almería,mi ciudad, Huércal Overa es un pueblo de Almería ❤
@jesusmariasanchezdiaz44482 ай бұрын
@@marilopez-yd8sh si, claro, ese era mi abuelo paterno y mi abuelo materno era de San Cruz de Tenerife, las Canarias. 👍🏽🤓
@pitiypita2 ай бұрын
Dirás un municipio de la misma provincia, si fuera de la misma ciudad estaríamos hablando de la capital, Almería.
@el3imaginaria2 ай бұрын
Como español andaluz que soy, y por circunstancias laborales, he tratado con muchos madrileños y gallegos. Eso me ha hecho ver desde hace años, la riqueza tan inmensa que tiene nuestro idioma, he de reconocer que con el castellano más “puro” que tienen por Madrid o Valladolid, no he tenido problemas para entenderme con ellos, pero con los gallegos, pues si, pero es algo que en unas semanas se supera, y he de reconocer que en Galicia también tienen muchas palabras propias que son curiosas y graciosas, que han compartido conmigo y viceversa.
@AC-mw3tz2 ай бұрын
Soy de Madrid y no he tenido NUNCA ningún problema para entender a ningún andaluz, y he vivido en Andalucía cuatro años.
@jennyportilla57742 ай бұрын
Esas no son palabras propias sino que te hablaban gallego y tú no te enterabas que era otro idioma, sobretodo si es gente joven que suelen mezclar castellano con el gallego. Yo no sabía en qué momento me falaban en Gallego porque a mí se me hacia muy similar al castellano.
@jennyportilla57742 ай бұрын
Vmcc
@Marcoshary5 ай бұрын
Soy de Brasil y estoy aprendiendo español y este video es tan interesante. Muchas informaciones muy ricas y útiles. Yo estoy enamorado con los lengua española. :) Estoy aprendiendo italiano también. :) Muchas gracias y saludos desde Brasil. 🇧🇷
@SpanishWithAntonio4 ай бұрын
Me alegro de que te guste. ¡Un fuerte abrazo! 😊
@jennyportilla57742 ай бұрын
Parabens Marcoshary
@Marcoshary2 ай бұрын
@@jennyportilla5774 Gracias😊
@lucasarielbarrera73132 ай бұрын
Soy un Mexicano, naturalizado Norteamericano(U.S.A.) al que le gusta mucho ver la programación de Canal Sur de Andalucía(exepto las corridas de toros) los Andaluces, en el caracter,son muy parecidos a nosotros lo Mexicanos de la provincia del país,por lo general son gente muy buena y sincera, mi esposa y yo estamos planeando ir el próximo año a Sevilla y tratar de conocer lo mas que se pueda de esa región tan bonita. PD Antonio, es muy interesante tu canal, y si, que alunas veces es complejo entenderles a los Andaluces.
@adrianleiva93022 ай бұрын
En los 90s canal sur programó todos los episodios de chavo del 8 y el chapulín, entre otros... En otras partes de España no me consta.
@florenciomartinmartinez93812 ай бұрын
Hola cuando vengas a sevilla ven para unos cuantos de días , visita los reales alcázares coje la entrada antes por Internet y la catedral . Vas a coner muy bien . Prueba cola de toro , espinacas con garbanzo , montadito de pringa , jamón bellota , carrillada iberica , cazon en adobo .
@mariaabril67722 ай бұрын
Sevilla es imprescindible pero no os perdáis Cordoba y Granada, no habréis visto nunca nada igual, Andalucía es mágica 😊
@damiansr59222 ай бұрын
Hola. Estupendo video y muy completo. Muchas gracias por mostrar de forma tan clara las particularidades del andaluz y aclarar falsos mitos. Solo un pequeño apunte. Como onubense, tengo que decir que en Huelva es mucho más común el 'ceceo' que el 'seseo', sobre todo en la zona sur y costera (que es la más poblada), incluida la capital. El 'seseo' está más presente, generalmente, en la zona centro y norte de la provincia y algunas poblaciones cercanas a Sevilla. Un saludo.
@macondiano5039 ай бұрын
Esto tiene mucha razón. Yo aprendí español en Cádiz y después de unos años cuando regresé para los Estados Unidos, yo no podía entender NADA del español de allí. A mí me parecía como había tantos sonidos que antes no existían-nunca me daba cuenta de cuantas sonidos los andaluces se comen. Me costé mucho trabajo entender como eran la misma idioma.
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
¡Qué interesante! Es el proceso contrario jaja Lo bueno es que ya tenías hecha la parte más difícil :)
@macondiano5039 ай бұрын
¡Exacto! @@SpanishWithAntonio
@gominola669 ай бұрын
Aro 😂😂😂😂😂😂😂
@oscararredondo94853 ай бұрын
Noniná
@braulio45882 ай бұрын
Yo soy Chileno y en mi pais hablamos tambien exactamente igual con todos esos dialectos!!! Muy intetesante, me gustó tu contenido. Y me encanta Andalucía, mis vacaciones siempre son en esa region de España y me siento como si estubiera en mi patria. 😉 Saludos!!!
@maalfons2 ай бұрын
Chilenos tienen un deje murciano sin duda😂
@franciscoruiz-valdes63309 ай бұрын
Antonio muchísimas gracias. Otro episodio interesante. Y voy de cabeza al curso!
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
Gracias a ti por apreciarlo, Francisco🙏🏽
@RafaelSEea2 ай бұрын
En Cuba existe todo este fenómeno. Pero hay mucho de Las Canarias también. Luego creo que le sigue Galicia. En la capital La Habana, existen clubes de comunidades españolas desde hace 2 siglos más o menos. Y entre ellas está el Centro Andaluz de Cuba fundado en 1919.
@gilbertoaramburo15102 ай бұрын
Todo lo que has dicho, lo decimos en Colombia. No sé....oir hablar a un andaluz nos agrada, pero, nos aburre la forma de hablar de los de Madrid. Todos los latinoamericanos tenemos una conexión con los andaluces inexplicable y entrañable. Son extrovertidos, bullosos, espontáneos, son alegres, bailadores y amantes aa la música...y así somos acá, en américa latina. Andalucía es nuestra madre patria y no España.
@lottikarrotti25449 ай бұрын
Qué guapo y majo eres. :-) Y lo que explicas también muy interesante. Un saludo desde Alemania.
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
Me alegro de que te resulte interesante. ¡Un saludo desde Málaga! :D
9 ай бұрын
La palabra que más me asombra en cuanto a la pronunciación es "juzgado". Mi familia materna, colombiana, la pronuncia "jusgado" o "husgado" con h aspirada. Mi abuela paterna, chilena, y como muchos chilenos sobre todo mayores, pronuncia "jujao". Mi asombro un día cuando vi un video donde una persona de alguna comarca de Andalucía decía juzgado de la misma manera que mi abuela chilena.
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
¡Qué interesante! La verdad es que esas diferencias son fascinantes. ¡Gracias por la aportación!
@gominola669 ай бұрын
Aquí sería huhgao en cordoba
@bertiroaelizondo25113 ай бұрын
Da mucha ternura aprender el origen de nuestro hablar❤
@MaykaSanchez2 ай бұрын
En Sevilla creo que pronunciamos Juhgao. Leído parece chino 😂
@pacajimenez81032 ай бұрын
Soy de la sierra de Cádiz y siempre e escuchado decir jugao por mi sona
@carlosdearribacastro75802 ай бұрын
Llegué a lo que entonces era un pueblo y se ha hecho una ciudad en un lugar llamado el jardín de la Costa del Sol que seguro conoces por ser malagueño, vivía entre Madrid y Salamanca y con 18 años empecé a conocer el "andalú", estoy jubilado desde hace poco y me encanta nuestra forma de expresarnos, nuestra forma de vivir y nuestra forma de pensar porque me considero muy "andalú" aunque nunca olvido mis raíces donde cuando puedo me doy alguna escapada, la última con una de mis nietas la cual se enamoró de Salamanca
@RafaelSEea2 ай бұрын
Me encanta esta cultura!!!❤
@igorespinolla28457 ай бұрын
Muito bom teus vídeos. Abordagem interessante do povo Andaluces. Parabéns. ABRAÇOS desde 👍🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷👏👏
@SpanishWithAntonio7 ай бұрын
Me alegro 🤩
@elpepinazo78019 ай бұрын
Antonio....soy cubano y he estado riéndome de las cosas que se dicen en mi patria de origen. Somos Andalu'. Todos mis ancestros son de esa area y hablamos iguales, aunque hay gente que nos dicen que no hablamos Español.....Jode' hombre!! Ja, ja.....Muchas gracias!!!
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
jajaja sí, el dialecto cubano y el canario se parecen un montón
@mariadelcarmenmunozlopez39752 ай бұрын
@@elpepinazo7801 ya le digo yo que el español de España 🇪🇸 no está bien hablado con el andaluz el andaluz ni es un dialecto ni es un idioma español bien hablado. Me encanta el español bien pronunciado y con el rico vocabulario que tiene el español
Hola , me parece muy bien que de estas clases de nuestra forma de hablar Si ya se que eres profesor , pero No es ni mejor ni peor que las otra formas de hablar de otras regiones,, Es que me he topado contigo aquí en KZbin, he Felicidades Lo haces muy bien 👏👏👏👏🍀💝🍀
@anad6659 ай бұрын
Me encanta como das tu curso. Una aportación, lo de malaje es más de Cádiz y zona oeste de Andalucía. En Granada por ejemplo se dice mucho "cuchi", "descastado/a", "primor" y "saquito"(es un jersey o sudadera), son algunos ejemplos.
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
Muchas gracias por la aportación! La verdad es que, pensándolo, he oído “malaje” en un montón de sitios, pero sí que es probable que sea más de Cai😅 ¡Un saludo!
@palomalagaresdiaz96502 ай бұрын
Deberías hacer diferencia entre andaluz occidental y el oriental,no solo la pronunciación también el vocabulario,malahe es más de Cádiz y Sevilla no sé si también de Huelva y Córdoba
@joseantoniorosarueda24222 ай бұрын
O por ejemplo también el de Málaga, el acento malagueño es andalú occidental, más parecido al gaditano, al de la mitad sur de la provincia de Sevilla o de Huelva... Aunque Málaga hace ya más de 500 años perteneció al reino de Granada, actualmente tiene muchísimo más que ver con la Andalucía occidental, todo esto sin ánimo de entrar en politiqueo y sin ánimo de dividir, pues andaluces somos todos los de las 8 provincias. Un saludo.
@elviajeromisterioso6 ай бұрын
Revoleo... he vivido en Cuba y Rep. Dominicsna. Allí mi miraban raro pues en Puerto Rico al reguero de decimos Revolú.
@mazasan2 ай бұрын
Mi padre, que era malagueño, llamaba a mi hermana Sara, "Zara" y a mi sobrina Yaiza, "Yaisa". 😂
@alaincionti23569 ай бұрын
Jeje jeje jeje. Se parece al español q hablamos en Chile Q buena 😅
@rodrigocastrotoledo66664 ай бұрын
Cierto , en Chile hablamos rápido y sin respetar tantos las s 😂😂
@khantuta2 ай бұрын
Muy buena lecciòn, ¡gracias! Contenido bien estructurado, excelente dicciòn y gran simpatìa personal. Bravo.
@SpanishWithAntonio2 ай бұрын
Muchas gracias 😊
@zurriellu2 ай бұрын
Lo del referéndum de 1980 no fue para si accedían por la vía de la Nacionalidad Histórica y en lugar de como una autonomía ordinaria para regiones sin referéndum?
@icp94052 ай бұрын
Muy interesante! Saludos desde Vigo!
@ninfaazul82992 ай бұрын
Una Granaína viendo tu vídeos 😂 lo explicas muy bien
@joseguerh69052 ай бұрын
Excelente video ,muy bien explicado ,saludos desde andalucia
@Claudia-f6m4f2 ай бұрын
Soy una uruguaya de 63 años, recuerdo de cuando era chica que había una vecina hija de andaluz y ella decía que los andaluces dicen muchas malas palabras. No se si es asi, pero me quedo ese viejo recuerdo 😊 saludos desde Uruguay 🇺🇾
@ingriddesireesanchezcuenca6302Ай бұрын
Es que somos creativos a la hora de insultar, y desde luego si que insultarmos muchos por nuestro juego de palabras y doble sentido 😅😂.
@ingriddesireesanchezcuenca6302Ай бұрын
Es que insultarmos de forma muy creativas, jugamos mucho con doble sentido y el juego de palabras 😅😂. Por lo cuál somos muy enrevesados e insultamos.
@ruyaal9 ай бұрын
La voz andaluza mas famosa es la del gato Jinx en el doblaje de Pixie y Dixie. Es antigua pero el doblaje es fantastico comparado con la version inglesa.
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
¡Sí, es cierto! También me hace pensar en otro gato: el del Gato con Botas de Shrek, dobla por el malagueño Antonio Banderas :D
@MaykaSanchez2 ай бұрын
Buenísimo, me encantaba 😊
@Maqueronte5242 ай бұрын
Ese gato lo dobló Florencio Castelló, un actor andaluz exiliado en Méjico tras la guerra civil
@rubenorozcoolmo41122 ай бұрын
Antonio Banderas es de Málaga. El acento del Gato con Botas es el acento auténtico de Antonio Banderas. Después, cuando habla en público se pone más fino para que lo entiendan mejor.
@joseantoniorosarueda24222 ай бұрын
¿Os acordáis también del ratón "Tico" en la serie de dibujos animados La vuelta al mundo en 80 días de Willy Fog?
@mariarosamoya38375 ай бұрын
Debes de dejar claro que un andaluz te entiende perfectamente sin que imites su forma de hablar. Puedes utilizar castellano de Salamanca que te van a entender perfectamente.
@jennyportilla57742 ай бұрын
El problema es entenderlos a ellos.😂😂¿Por cierto, como será la conversación entre un andaluz y un chileno?
@clarencehammer35565 ай бұрын
Creo que el mayor problema para mí es la increíble rapidez con que hablan no solo los andaluces sino casi todos los hispanohablantes. A mí me parece físicamente imposible hablar tan rápido. Uno de mis profesores de español fue un señor cubano y dijo que los cubanos hablan muy rápido y me dijo una frase que no entendí de ningúna manera. Entonces lo repetó más despacio y entendí perfectamente. Había dicho, “Mi papá está allá detrás.”
@SpanishWithAntonio5 ай бұрын
Sí, efectivamente. La velocidad es una de las mayores dificultades. En el caso de los andaluces, esa velocidad aumenta todavía más jaja
@jennyportilla57742 ай бұрын
La forma rápida:"Mi papá ' ta allá 'tras"
@noahbrock3499 ай бұрын
Muchas gracias por el video. Ciertamente puede ser el acento español más difícil de entender para un extranjero.
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
Espero que mi contenido te esté ayudando a solucionar eso😄
@gominola669 ай бұрын
Es un dialecto y sí,tú solo ve de discutí a dos andaluses y cuando empiecen con la metralleta a hablar desataos uno de fuera no sentera de ná.
@toujourssauvage2 ай бұрын
Este curso lo deberían hacer también muchos andaluces que están perdiendo el acento y el dialecto por puro complejo y por esnobismo. Podrías hacer un capítulo sobre este fenómeno que, hace unos años, era minoritario y actualmente está más extendido, por desgracia. Contentísimo de haber descubierto tu canal. Gracias por dar valor a nuestro dialecto
@emilioricou2 ай бұрын
Ningún problema, los andaluces que conozco hablan lo mismo en andaluz que en castellano más o menos estandar. Asi que nada se pierde y algo se gana.
@jennyportilla57742 ай бұрын
Eso no es exclusivo de España En Colombia la gente prefiere el acento cachaco culto( Bogotá); y en México supongo pasa lo mismo dándole más importancia al acento culto del D.F. No deberíamos verlo como una tragedia sino un fenómeno en la transformación de las lenguas.
@pitiypita2 ай бұрын
A veces tiene que ver más con cómo se profundiza en la cultura. A quienes nos encanta la lectura y la escritura se nota mucho en el habla. No es que reneguemos de nuestro acento andalú, es que somos más conscientes de las palabras y su uso en las conversaciones, tomando las pausas adecuadas, así el acento se dispersa y nos entienden mejor.
@evelyndemichiels14209 ай бұрын
Dijiste ejel unico curso así jaja así diríamos en El Salvador también que hablamos mucho con la J . Muy interesante
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
¡Sí! Compartimos muchas cosas con América Central y el Caribe. ¡Un saludo!
@vickydelaselva2125Ай бұрын
"Ma encantao" paisano jeje😊
@jriosquiros2 ай бұрын
Dichos y frases hechas también son interesantes.
@axilalala7312 ай бұрын
Holaaa, soy de Ecija, Sevilla y hablo comiéndome todas las letras que pillo y además seseando jajaajaaa.
@Bárbaralanza572 ай бұрын
Ejque tú tiés musha jambre, quillo!!!
@diegoclemadesramírez9 ай бұрын
Yo soy madrileño y mis abuelos maternos son andaluces, de Sevilla. Para mí, es el acento más bonito de España. Incluso, después de tantos años, mi abuela dice alguna palabra "rara" que no no sé qué significa, como "esparrigüelas" (estábamos hablando de la Semana Santa) y me explicó lo que era. Pero, vamos, que a mí me gusta mucho.
@KikkoEguskiza9 ай бұрын
"Esparrigüelas!" wow. Soy de Jerez, tal vez se refería a las "parihuelas", una especie de pequeño "paso" con una figura de un santo o una virgen, que se lleva normalmente sólo entre cuatro personas, suele ir en medio del cortejo antes de los pasos principales y en ocasiones acompañando o sustituyendo a la "cruz de guía" en la cabecera de la procesión. No sé si era eso a lo que se refería, ya me lo aclararás. Gracias por el aporte.
2 ай бұрын
Las abuelas andaluzas son patrimonio. Mi mujer (alicantina) sufre con el andaluz (suave) que tiene mi familia en Ceuta. Pero a mí abuela no la entiende. De hecho los audios por WhatsApp necesito escucharlos un par de veces... ❤
@frankdamelio35999 ай бұрын
¡Gracias!
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
¡Gracias a ti por apoyar mi contenido, Frank! 🙏
@pilarpresacamba73372 ай бұрын
A mi me encanta el "no ni na"
@osoperezoso26089 ай бұрын
Una cosa que me gustaría ver es una persona que Seseo y Ceceo de Andalucía. Nunca en mi vida lo he visto. Solo he visto gente de allá que habla como tú.
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
Pues hay muchas (muchísimas) personas que lo hacen jaja especialmente que sesean. Y también están en las redes sociales. ¿Quizá no te hayas dado cuenta? 🤔😃
@emiliolamelaperez25199 ай бұрын
Así es, y yo que soy de Sevilla te aclaro que los de la capital usamos el seseo y en los pueblos de la misma provincia usan el ceceo
@osoperezoso26089 ай бұрын
@@SpanishWithAntonio jaja quizá sí. Necesito buscar a esta gente en las redes.
@donc73499 ай бұрын
@@emiliolamelaperez2519 Quisiera hacer una consulta. En Chile se puede escuchar las palabras güeno (=bueno), agüelo (=abuelo), güeyes =bueyes), mucha calor con la ch pronunciada como sh de shampoo, jui (=fui), juego (=fuego), juerte (=fuerte), juente (=fuente), fierro (hierro), eja (=esa) , ají (=así), gora (=ahora), naide (=nadien), empoa (=apoya), "caso" pronunciado con "s" sonora como z en ingles og portugues. Se usan estas palabras en Andalucía ?
@emiliolamelaperez25199 ай бұрын
@@donc7349 sí sí, la mayoría de ellas sí pero algunas se usan en zonas determinadas como poblaciones pequeñas
@pepec42732 ай бұрын
Muy bien controlado ese rotacismo...
@renemonterrey76969 ай бұрын
Dia 28 de Febrero era cumpleaños de mi abuelo que nasció en Mojácar, Andaluziak incluso mis padres eram andaluces. Curioso. Gracias por tus videos y saludos desde Brasil
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
¡Qué casualidad! Gracias por compartir. Un saludo.
@gominola669 ай бұрын
Los andaluses siempre nos hemos buscado la vía por el mundo hay 2 millones de andaluses fuera de Andalusia,bendisiones pa los primos de brasil.
@silviamarfoldi91422 ай бұрын
consejos interesantes👌gracias
@SpanishWithAntonio2 ай бұрын
¡Gracias, Silvia! Me alegro de que te sea de ayuda :D
9 ай бұрын
Aunque son dos dialectos completamente diferentes, cada vez que escucho el andaluz y en particular, sus análisis, no puedo dejar de encontrar similitudes en el español de Chile. Tengo entendido que, como ocurre en el español del Caribe (aunque con un resultado totalmente distinto), la influencia del español andaluz en el español chileno es muy fuerte.
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
Sí, a mí también me parecen dos dialectos muy, muy similares. Por algo nos tienen como 2 de los dialectos más complicados de entender... jaja
@gominola669 ай бұрын
@@SpanishWithAntoniola suerte es que entre andaluses nos entendemos perita 👍
@Namaste-xd5bc5 ай бұрын
Yo soy andaluza y me ha pasado en más de una ocasión escuchar hablar a un chileno y pensar que era andaluz, yo creo que de los acentos de Hispanoamérica es el que más se parece a nosotros. Aunque yo adoro todos los acentos de Hispanoamérica, me encantan.
@rodrigocastrotoledo66664 ай бұрын
@@Namaste-xd5bcen Chile llegaron muchos Andaluces , yo soy hijo de españoles de esa zona !!
@palomalagaresdiaz96502 ай бұрын
Yo creo que es que los chilenos tienen al hablar una musicalidad parecida a la andaluza
@bertiroaelizondo25113 ай бұрын
Soy chilena, hablamos muy rápido y cerrado, nos comemos las" s", y en lo coloquial se dice, por ejemplo, voy a la universidá, ❤❤❤❤
@MaykaSanchez2 ай бұрын
Así se diría en andaluz también 😊
@maribelcallejo76392 ай бұрын
Soy madrileña y adoro a mis compatriotas andaluces. Olé 🇪🇦.
@tere43bc23 күн бұрын
Y yo también su alegría es contagiosa 😘
@HelenFermon2 ай бұрын
Super interesante!!!! gracias
@SpanishWithAntonio2 ай бұрын
Me alegro de que te haya gustado. ¡Un saludo!
@emilioricou2 ай бұрын
Viniendo de Barcelona a Almeria para hacer la mili, pronto me di cuenta que no entendìa nada, a menos que me hablaran en castellano estandar. Además pronto hice amistad con dos compañeros granadinos y la cosa empeoró, la rapidez del habla y las formas propias del pais, me complicaba mucho el entender. Pero el tiempo lo arregla todo y al cabo de tres meses hasta yo hablaba en andaluz...., o eso creía.
@ferminmoranrodriguez-it6tu2 ай бұрын
Mucha calor se dijo en Asturias toda la vida. Pocos días pero toda la vida.
@angelivallejo75672 ай бұрын
Yo soy andaluza y cordobesa y siseo muchicimo hasta yo muchas veces me doy cuenta cuando estoy ablando
@kimilukm182 ай бұрын
Soy de Barcelona y solo he pillado la última palabra. De hecho hace algunos años tuve una vecina sevillana y cuando estaba nerviosa (ella) no le entendía papa
@sandunguinho182 ай бұрын
¡Madre mía! Soy puertorriqueño. Por lo que explicas, creo que el dialecto puertorriqueño es 99,99% andaluz.
@osoperezoso26089 ай бұрын
Miro a un streamer que utiliza ustedes con las conjugaciones de vosotros. Es de las islas canarias lo cual me parece muy fascinante. Principalmente porque todo el mundo dice que en Canarias, no se usa el vosotros. Claro, técnicamente él no usa la palabra "vosotros" jaja. Dice cosas como "Ustedes váis a ver"
@emiliolamelaperez25199 ай бұрын
Los andaluces solemos usar el ustedes en lugar del vosotros, lo usamos inconscientemente, yo me di cu nata hace muchos años hablando con unas chicas castellanas que nos hicieron notarlo porque nos preguntaron que por qué le hablábamos de usted 😂😂😂
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
jajaja sí, es una tendencia extendida en muchas zonas. En Málaga también pasa :D
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
¡Qué interesante!
@mariarosamoya38375 ай бұрын
Pero también es difícil entender a gallegos, por ejemplo, si lo has aprendido en otra comunidad. El castellano cambia mucho de unas comunidades a otras y de unos países a otros. Yo soy español y mi hija estudia en México. Cuando mi hija me habla, influenciada por la forma de hablar allí, me cuesta entenderla
@Maqueronte5242 ай бұрын
¡Claro! el gallego es un idioma mientras el andaluz es un dialecto
Hola. Soy chilena y me llama mucho la atencion que casi todo lo que has descrito es caracteristica de nuestra forma de hablar. Ej: no decimos las S finales, no decimos la D final, la Z se pronuncia como S, etc, etc....
@jennyportilla57742 ай бұрын
El español hispanoamericano desciende de los dialectos andaluces y canario, pues de Cádiz era que partían los barcos a las indias occidentales.
@cocu2519 ай бұрын
Coztumbreh, Tendensiah, Campoh, Cuxarah.... Es llamativo para un español. Imaginar para un extranjero aprendiendo el idioma confundido con sonidos raros que no corresponden con la gramática pura española que ha estudiado Es como el Ingles de UK ( el auténtico ) y el inglés americano de EEUU ( pseudo inglés ) Buen vídeo !!
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
¡Sí, puede ser bastante complicado para un extranjero! Con este vídeo, intento ayudar a comprenderlo mejor. ¡Gracias!
@rodrigogarces22542 ай бұрын
Qué pensaría Antonio de Nebrija de los Andaluces? Curiosidad !😊
@antonio-d2t8zАй бұрын
el era de LEBRIJA provincia de Sevilla ( Andalucia) , imaginate 😉
@gominola669 ай бұрын
Bien plicao su primo aqui en cordoba, piamos seseando y usamos la h aspirá a parte de lo comun de andalusia,luego usamos palabras antiguas como manque,asin,aguela y ademas usamos palabras que provienen del arabe y del caló.
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
Muy buenos ejemplos de otros rasgos que no he incluido en el vídeo (por eso he hecho un curso jajajaja porque en un vídeo es imposible).
@gominola669 ай бұрын
@@SpanishWithAntonio Po ya sabéis tos los castellanos,a aprenderse el curso del primo pa cuando vengáis a Andalucia👍
@conchacasado47574 ай бұрын
Y menester y ducas. Por cierto ducas es sánscrito y significa lo mismo
@gominola664 ай бұрын
@@conchacasado4757 ducas,le decimos los andaluces flamencos a las duquelas,nos viene del caló quiere decir fatigas.se usa mucho en los cantes flamencos.duquelas de la mare mía,que tos las noches me espera hasta las claras del día.
@lourdesdelavega93502 ай бұрын
La calor en valencia. Otra cosa es como se habla en granada que es para escribir un libro
@bobpolyglot4526 ай бұрын
Tremendo como dicen los colombianos!
@urbanleft2 ай бұрын
Tu tienes acento de San Roque?
@hectorsarasti9348Ай бұрын
8:18 en la ciudad donde yo vivo, Cali, Colombia, donde pronuncian la s como J : cuántos j'on , en vez de cuántos son😅
@carontedelhades2 ай бұрын
"Revoleo" en mi pueblo (Condado de Huelva) es arrojar, tirar algo, Vg: "Me revoleó los papeles a la cara". Para el desorden empleamos "retortero": "Arregla tu habitación, que lo tienes todo en/al retortero". Por otro lado, como simple matiz, me permito hacerle un comentario: estaría bien que dejáramos de emplear la expresión "nos comemos las letras". El andaluz no se come nada, pues los sonidos que empleamos es el resultado de una evolución histórica y no de un mal uso o "dejadez" a la hora de pronunciar el castellano mal llamado estándar. La escritura no es más que la representación gráfica de la modalidad más prestigiada, por motivos extralingüisticos (poderío económico, político, social) y en el caso del español, es la variedad centro-norteña. En palabras del profesor Igor Rodríguez Iglesias, es como si hago un modelo sacando un molde de mi y digo que yo soy el que más se parece al modelo... Por lo demás, ¡bravo! (mejor dicho ¡¡ole!!) por tu labor. Saludos.
@janiersoledad81893 ай бұрын
Bendiciones desde VENEZUELA 🇻🇪
@nachorodber8 ай бұрын
Por la gloria de mare qué chico más guapo y más estudiao é un fenómeno. Por cierto Andalucía Oriental también está llena de buena gente que habla andalú y hay sitios muy bonitos. Pa tol el que sea que venga acá que se les va a tratar bien y si no se enteran de ná no pasa ná sonríe y sigue jugando. Si queréis ver como se habla de verdad en Andalucía tenéis el Curso Dandalú que está que quita el sentío.
@lidiarodriguez25382 ай бұрын
Para el próximo vídeo el inglé-andalú, que también tiene tela. 😂
@ARIVEstyleАй бұрын
En America llegaron los andaluces y fueron estos quienes migraraon a las Americas, los madrileños y de otras regiones fue muy baja su influencia, los Americanos podemos entendernos muy bien con los canarios y andaluces casi en todo. hasta nuestros refranes son del sur andaluz.
@wayneharder79262 ай бұрын
Flipo como en Sevilla, capital, la gente ha dejado de sesear. Incluso cuando dan las gracias, el deje y la musicalidad típica en sus expresiones han desaparecido. Así afirman al resto de los españoles que se ríen del andaluz, diciendo que es un castellano mal hablado. Cuando un andaluz trabaja en tv se le pide que cambie su forma de hablar, no así a un argentino, colombiano, etc... En los colegios están corregiendo a los niños como en Madrid. Tendrìais que valorar lo vuestro. Y ese Canal sur ¿dónde está representado el acento andaluz? El andaluz me recuerda el italiano. Los catalanes tienen construidas muchas palabras y frases como en el andaluz. En el francés tb se comen o unen palabras y es respetado.
@MS773512 ай бұрын
En Venezuela: la mar, la calor, pegao,sudao, comio, losojos, pues, ya sabemos, en Latinoamérica predomina el dialecto Andaluz , seguido del Extremeño y el dialecto Canario . El dialecto Madrileño solo se conserva en Guinea Ecuatorial 🇬🇶
@fernandotiradobenitez34782 ай бұрын
Si embargo, una cosa es hablarcon acento andaluz y otra cosa es escribir en español o castellano como hago en este momento.
@gominola669 ай бұрын
A ver si puedes hacer algo con el guiri andaluh y que te cuente su historia
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
¡Sería muy guay! Gracias por la idea :)
@gominola669 ай бұрын
@@SpanishWithAntonio es un personaje,el único giri que me cae bien 🤦😂😂😂😂😂😂😂
@mr-vet2 ай бұрын
Para mi, Jugar y gente, el j y g yo pronuncio igualito. …como h aspirada en ingles. Soy estadounidense…espanol es mi secunda idioma (Frances, la tercera)
@IrinaMaximchuk9 ай бұрын
Antonio, podrías hacer correos pagados para todos con expresiones andaluzas :)
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
Eso es precisamente lo que he incluido en la promoción que estoy haciendo para el Dí de Andalucía🤗 Puedes inscribirte aquí 👉🏽 spanishwithantonio.teachable.com/p/entiende-el-acento-andaluz
@karlabeatrizparedesgalindo93014 ай бұрын
Ahhh y en 🇨🇺 también tenemos LA Calor sobre todo en los campos ❤
@mariarosamoya38375 ай бұрын
Yo vivo en Andalucia pero no soy andaluza y me llama mucho la atención el uso de la palabra ustedes. Es verdad que se conjuga como si fuera vosotros pero se utiliza para dirigirse a a todo el mundo siempre que sea más que una persona. Es decir, es normal que un abuelo a sus nietos les llame ustedes. Usted es una palabra más distante que tú. Se utiliza cuando hay poca confianza o cuando quieres mostrar respeto hacia una persona mayor o desconocida. Si tú hablas por ejemplo con tu pareja y un amigo de confianza al mismo tiempo dices vosotros, ellos dicen ustedes. Pero si le hablan a uno solo de los dos dicen tú, como en el resto de España,o no dicen usted
@RexFlux2 ай бұрын
Lo que más me llamó la atención a mí sin embargo es que algunos cambian el orden de las “st” a una “ts”: de Estaba a Etsaba o de Orquesta a Orquetsa por decir algunos casos. En el vídeo, 5:43, no parece decir realmente “e’toy” sino “etsoy” por ejemplo. Ese aspecto de la pronunciación andaluza captó mi atención más que ninguna otra de sus características.
@xavier19532 ай бұрын
¿Y el cambio de orden entre la s y la t? Por ejemplo “tostada”, a mí me suena “tohtsada”
@basketaom54812 ай бұрын
Y si hablamos de “El habla de Cádiz”, del profesor Payán, ha los volvemos locos
@StanWatt.2 ай бұрын
OK, that was clear... lol
@breoganjefeАй бұрын
Soy uno de los pocos andaluces que no conocen el himno de Andalucía pero el de Galicia si
@tizianapierleoni77999 ай бұрын
La Real Academia Esáñola nunca la había encontrada... 😂😂🤣🤣
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
🤣🤣🤣🤣
@mateopalau39259 ай бұрын
Tengo enendido que los colonizadores españoles de America Latina eran en su totalidad andaluces.Ahora comprendo porque hablamos tan mal, o diferente, los provincianos de la Argentina. Algo que nos hacen notar la gente del sur argentino, burlandose de nuestro acento. Hay algunos porteños zafaos que nos tratan de indios mal hablados. No señores, somos andaluces de corazon.
@SpanishWithAntonio9 ай бұрын
No eran todos andaluces, también hay muchos extremeños, canarios y de otras regiones, pero sí, muchos de ellos eran andaluces :D
@pacajimenez81033 ай бұрын
Oleeeeee
@MaykaSanchez2 ай бұрын
No hablamos mal español, hablamos perfecto andalú. Nunca te avergüences de tu acento, son tus raíces. Un Saludo desde Sevilla en España.
@Maqueronte5242 ай бұрын
Habia muchos , los q mas fueron sibretodo los extremeños y vascos, pero Sevilla, q esta en Andalucia era el enclave marítimo, muy importante dónde se gestionava la partida de las naves rumbo a America y su riquezas , y tuvo mucha influencia en la lengua de las nuevas tierras descubiertas
@palomalagaresdiaz96502 ай бұрын
En una entrevista muy interesante a la profesora de historia de filología Lola Pons creo que le escuché decir que lo del ustedes y el voseo de ciertas zonas de Hispanoamérica tienen también mucha relación con los andaluces
@Espeeraanzaa04Ай бұрын
El desayuno del dia de Andalucía sin azúcar no es lo mismo jajaja pan con aceite y azúcar 🤤🤤🤤
@JuanSimarromartinez-gw7uz2 ай бұрын
En Andalucía hay muchos acentos ,no es es lo mismo el acento de Cádiz que el de Jaén o Almería.
@charlesvela58542 ай бұрын
Tengo un amigo aquí en Venezuela en merida no es español pero habla mas rápido que el viento jj Para mí que tendra raices de Andalucía 😅
@himilcecastulo55799 ай бұрын
En el fondo, los andaluces lo que hacen es pronunciar distinto a como se escribe, como sucede en tantos idiomas. No sólo palabras propias de Andalucía, incluso palabras propias de ciudades y pueblos. Vas a otro pueblo o provincia de Andalucía y no entienden lo que dijiste. Soy maestra y me encontré que en Cádiz y Sevilla hacían masculinas palabras que en el este de Andalucía son femeninas: ellos dicen "un goma" en vez de "una goma", "un Fanta o un Coca-Cola". La explicación que me dieron es que es "un refresco".
@RosaliaDEmalaga2 ай бұрын
Pues he puesto el video a doble de velocidad para poder enterarme 😂😂😂
@mariavazquez62339 ай бұрын
Hola, soy andaluza de muchas generaciones. Acudo a tu Canal, porque siento, desde hace tiempo, que se confunde los modos andaluces y su acento como falta de cultura. Mi marido es madileño y hemos vivido primero en Madrid y luego en Malaga. Solo hay que tener coluntad de entenderse, en todos los sentidos, para hacerlo. Feliz Dia de Andalucia.❤
@sarianyrodelobeleno48032 ай бұрын
Y si vienes a Barranquilla, Atlántico Colombia, igual.
@goyod8962 ай бұрын
Labordeta, que no era andaluz ni americano sino aragonés, cantaba esto en los setenta: Arremojate la tripa que ya viene la calor Que luego en el mes de Agosto no suelta el agua ni Dios
@oscararredondo94853 ай бұрын
Y los plurales con las vocales: el nene y los neneee, abriendo la vocal por ejemplo.