【Stellatsu ft. Flodd】Defying Gravity (French) - Wicked

  Рет қаралды 24,945

Stellatsu

Stellatsu

10 жыл бұрын

Wicked covers : • Wicked Cover
Wicked translations : • Wicked translations
At last, another translation from Wicked !! And Flodd is my wonderful Glinda (L) Hope you'll like it !!!
AND IT'S NOT FINISHED !! I'll probably post 2 or three other songs today. Watch what you haven't watched yet !
Here are the lyrics. You can use them, but CREDIT ME IF YOU DO !
GLINDA :
J'espère qu't'es contente ?
J'espère qu't'es fière de toi,
C'est fini, tu vois pas ?
T'as laissé passer ta chance
Tout ça pour ton arrogance !
ELPHABA :
J'espère qu't'es contente
J'espère qu't'es fière de toi
Regarde ce qu'ils font d'toi
Tu te soumets comme un pantin,
pour arriver à tes fins !
BOTH
Même si j'n'imagine pas comment
J'espère qu't'es contente ... maintenant...
GLINDA
Elphie ... écoute moi. S-s'il te plait, excuse toi.
Le Magi-cien t'acceptera
Tu as tellement fait pour ça
Tu peux toujours exaucer ton rêve...
ELPHABA
Je sais
Mais je n'le veux plus
Non - Je n'le peux plus
A présent ...
Quelque chose a changé en moi
Je me sens différente
Je n'veux plus jouer avec leurs règles,
Plus être obéissante
Cette fois, je suis décidée,
Puisque je n'peux pas changer,
Je dois suivre mon instinct,
Forger mon ... destin...
Il est temps de défier la gravité
Je vais tenter ... de défier la gravité
Ils ne m'auront jamais
GALINDA
Arrête d'halluciner,
Il faut que tu gardes les pieds sur terre !
ELPHABA
Je veux franchir les barrières
Qu'ils nous ont imposées,
Ils disent qu'on n'peut pas le faire
Mais personne- n'a essayé !
Tu sais, j'ai peur de partir,
Alors qu'ici j'ai tant gagné
Mais ce n'sera jamais pire
Que d'être enfermée !
Bientôt je défierai la gravité
Je m'en irai, défiant la gravité
Ils ne m'auront jamais...
(spoken) Glinda ... Viens avec moi. Pense à tout ce qu'on peut faire... si on est ensemble !
(sung) Sans limite ...
Ensemble nous sommes sans limite ...
Ensemble' nous sommes le meilleur duo de l'univers
Glinda ...
Nos rêves, les exaucer
GLINDA
Contre le monde entier
BOTH
Ensemble on peut tout affronter
Juste toi et moi, ignorant la gravité,
Que toi et moi, riant de la gravité
ELPHABA
Ils ne nous auront jamais ...
(spoken) Alors ... Tu viens ?
GLLINDA
J'espère qu'tu es contente
Et fière de ton choix
ELPHABA
(spoken) Toi aussi ...
Que tu n'regretteras pas
BOTH
J'espère qu'tu y parviendras
Et j'espère que tu seras ...
Heureuse jusqu'à la fin des temps
Heureuse même sans moi ... maintenant
Elphaba : Elle n'a rien à voir avec tout ça ! C'est moi que vous voulez !
Glinda : ELPHIE !!!!!!!
Elphaba : moi!!!!
ELPHABA
Mais si tu veux me trouver
Regarde bien vers l'ouest
Comme on me l'a rappelé
« Je peux m'envoler d'un simple geste »
Et même si je vole seule,
Au moins suis-je libérée
Dis à ceux qui m'ont jugée
Je suis hors de portée !
Dis leur que je défie la gravité
Que je m'envole, ignorant la gravité !
Et que bientôt, je les f'rai trembler ...
Alors personne, au pays d'Oz,
Ni Magicien ni autre chose
Ne pourra jamais m'arrêter !
Glinda : J'espère qu'tu es contente ...
Oz : C'est le diable incarné ! Attrapez la !
Elphaba : Non jamais !
Oz : Il nous faut l'enfermer.
Nous devons la rattraper.
Elphaba : Ohohoh :!
My other channel to see more : / @stellatsuu

Пікірлер: 83
@jazzyrobot
@jazzyrobot 8 жыл бұрын
Je l'adore! This is really exciting- I study French now and really want to get fluent! This gives me hope that one day I could be this good!
@sippapastoto7489
@sippapastoto7489 6 жыл бұрын
jazzyrobot : Hi, Exactly i also learning french for moving to Paris at end of this month how good to learning french with the song that already on our mind :) Have a good day to you .
@marcosmontegar
@marcosmontegar 7 жыл бұрын
C'est une fantastique traduction! Félicitations!
@Stellatsu
@Stellatsu 7 жыл бұрын
merci !!!
@thepixelboss
@thepixelboss 7 жыл бұрын
Bravo pour cette traduction ! C'est génial ! :)
@Stellatsu
@Stellatsu 7 жыл бұрын
contente qu'elle t'ai plu!!
@celinegrandhomme2145
@celinegrandhomme2145 4 жыл бұрын
Hooooo j'adore!!!! Un grand bravo à vous deux et merci pour cette traduction!!!! :D
@Stellatsu
@Stellatsu 4 жыл бұрын
Hello !! Je suis contente que ça te plaise :) Si ça te dit, j'ai une playlist pleine de mes traductions de Wicked !
@sippapastoto7489
@sippapastoto7489 6 жыл бұрын
I like it ! You do it good :) This is not a easy song to sing at all, Thank you also for french lyrics that help me a lot for learning french ;)
@MhaighdeanJustine
@MhaighdeanJustine 10 жыл бұрын
Je crois que je n'ai jamais vu autant de perfection dans un cover, que ce soit les paroles ou les voix tout est sublime ! Bravo les filles
@Stellatsu
@Stellatsu 10 жыл бұрын
Merci Justine!!
@elsadarendelle1885
@elsadarendelle1885 9 жыл бұрын
Vous chantez bien toutes les deux, c'est un bel hommage à la pièce ce travail (:
@chimeriquement
@chimeriquement 10 жыл бұрын
Alors, en elle-même, bonne prestation pour les deux. Très sympathique à écouter. Mais les paroles, ouah. De l'art. J'ai fait ma propre adaptation de cette chanson et franchement, je me sens minable car la tienne est brillante. Le passage qui m'a le plus touché était: "Mais si tu veux me trouver Regarde bien vers l'ouest Comme on me l'a rappelé « Je peux m'envoler d'un simple geste »" Je ne te cache pas que je ne suis pas fan du tutoiement. Mais franchement, j'ai vu deux adaptations. La première faisait rimer "ouest" avec "leste", une autre qui ne se souciait pas de la rime, ou alors c'était "orient" qui rimait avec "récemment", je ne sais plus... Mais la rime entre "ouest" et "geste" est super bien trouvée et franchement, ça m'a bouleversé tant que ça donnait un rendu non pompeux mais beau.. A côté, je trouve le: "Alors personne, au pays d'Oz, Ni Magicien ni autre chose" sympathique. Mais je crois avoir déjà vu ça quelque part, mais en même temps, ce n'est pas la rime la plus difficile à trouver. Même moi, j'ai fait rimer avec chose (mais plutôt sur"Allez, maintenant j'ouvre le bal de celui qui au royaume d'Oz arrivera à faire quelque chose pour m'empêcher de vaincre les étoiles.") Mais je tenais juste à écrire les paroles d'une version qui a trouvé une rime qui m'avait fait le même effet que ton geste: "Et je condamne tout le pays d'Oz Et toi magicien si tu l'oses A trembler tant que je suis là." C'est tout bête, c'est tout simple, mais c'est si beau! Bref, tout ça pour dire que j'aime beaucoup ton adaptation. Brillante. Et ce début, oooh... Splendide. J'adore. Et j'ai vu que tu voulais adapter "If Elsa were the villain of Frozen". Honnêtement, je suis sûr que tu vas réussir car si j'ai réussi à l'adapter d'une manière assez correcte je trouve, tu vas réussir. Fight!
@SarahTheAwesomeLaCroix
@SarahTheAwesomeLaCroix 10 жыл бұрын
Bien fait! Je vais utiliser ces paroles ce soir! Merci!
@Stellatsu
@Stellatsu 10 жыл бұрын
tu vas faire un cover?
@19Kuremansu
@19Kuremansu 10 жыл бұрын
Le meilleur duo de l'univers ! Bravo les filles
@Stellatsu
@Stellatsu 10 жыл бұрын
Merci Kure !!
@jeannefaure9832
@jeannefaure9832 7 жыл бұрын
ouah ! juste.. magique ;)
@Stellatsu
@Stellatsu 7 жыл бұрын
Joris Faure merci !!!
@Fynnie89
@Fynnie89 8 жыл бұрын
J'adore la traduction!! Wow.
@Stellatsu
@Stellatsu 7 жыл бұрын
merci !
@emilierobitaille
@emilierobitaille 7 жыл бұрын
Stellatsu
@naid5533
@naid5533 7 жыл бұрын
la voix de glinda est vraiment belle. 😍😍😍
@catalina6024
@catalina6024 7 жыл бұрын
J'aime beaucoup!
@xx-pm2yl
@xx-pm2yl 4 жыл бұрын
je crois que c’est fabuleux! je aussi adorer chanter! 💚
@Stellatsu
@Stellatsu 4 жыл бұрын
Merci !
@xx-pm2yl
@xx-pm2yl 4 жыл бұрын
Stellatsu haha je suis heureux que vous puissiez comprendre mon français, je suis un étudiant anglais et je ne parle qu'un peu français!
@Stellatsu
@Stellatsu 4 жыл бұрын
@@xx-pm2yl ton français est très bon !! :)
@rennce
@rennce 9 жыл бұрын
The voice of Elphaba was off tune a lot especially on the low notes and her voice is kinda shaky like she's nervous. Gilnda did well though
@Fynnie89
@Fynnie89 8 жыл бұрын
Lol.. that's not the point. They created the lyrics which is pretty awesome :D
@rennce
@rennce 8 жыл бұрын
+Debby Rinn I'm just saying though lol
@Stellatsu
@Stellatsu 7 жыл бұрын
thanks Debby!!
@xgray2012
@xgray2012 10 жыл бұрын
Nice. Very nice.
@Stellatsu
@Stellatsu 9 жыл бұрын
Ce qui me fait le plus tripper, c'est que personne ne s'est rendu compte que mon enregistrement est bien pourri et qu'en fait, je l'ai fait sur une plage du Kent.
@pip1278
@pip1278 7 жыл бұрын
superbe version !! les paroles sont assez proches de la version anglaise mais sans copier ce qui est bien parce que ça ne rend pas toujours bien de copier mots pour mots ;) le seul mini bémol que je mettrai c'est qu'on entend pas assez la musique en fond, par rapport au véritables comédies musicales où le son est vraiment fort et fais partie de l'ensemble ( je sais pas si c'est très clair ce que je raconte désolé ^^) ! en tout cas ça reste une magnifique version
@Stellatsu
@Stellatsu 7 жыл бұрын
Pip's & Co hello !! c'est trop adorable comme message, merci !! j'ai fait d'autres trad de cette merveilleuse comédie musicale si ça te dit :)
@pip1278
@pip1278 7 жыл бұрын
oui j'ai vu ( en fait je suis en train d'écouter Populaire là ;) ) derien
@mlleauvive
@mlleauvive 10 жыл бұрын
Votre duo roxe! ;)
@Stellatsu
@Stellatsu 10 жыл бұрын
Merci Eauvive!
@vasilavladescu9030
@vasilavladescu9030 10 жыл бұрын
Ca y est j'ai mon coup de coeur sur ta chaine, j'en ai eu beaucoup mais la...OMFG !! les filles superbe duo !!!!!!!!! vous êtes incroyable !! puis la traduction est bien de toi Stella ? si oui elle est superbe !!
@Stellatsu
@Stellatsu 10 жыл бұрын
yep, c'est la mienne !! Merci Vlad !!
@annafbuijs1992
@annafbuijs1992 9 жыл бұрын
the beginning
@alexbernard287
@alexbernard287 8 жыл бұрын
Willemijn :D
@jotasier7098
@jotasier7098 3 жыл бұрын
Elle doit chanter cette chanson en français. Et puis nous verrons le pouvoir d'Elphaba.
@annafbuijs1992
@annafbuijs1992 9 жыл бұрын
From 1:17/1:18
@emmah.9356
@emmah.9356 9 жыл бұрын
Chouette traduction !! Moi, ça me fait juste bizarre de l'entendre en français...
@Stellatsu
@Stellatsu 9 жыл бұрын
Emma H. Je te comprends ;) je suis contente que la traduction t'ait plu cependant !
@will6925
@will6925 4 жыл бұрын
dans la description vous avez écrit « dit à ceux qui m’ont jugée » mais vous chantez « blessée » :)
@annafbuijs1992
@annafbuijs1992 9 жыл бұрын
Don't you wanna hear the truth, you can learn from it, don't you ? Do you maybe have the lyrics for me ?
@FloddTheWendigo
@FloddTheWendigo 10 жыл бұрын
Oh :'o Ché beau :'o Yé t'aime
@Stellatsu
@Stellatsu 7 жыл бұрын
y a quand même beaucoup de fausses notes de ma part xD
@Stellatsu
@Stellatsu 7 жыл бұрын
faut qu'on refasse ça...
@FloddTheWendigo
@FloddTheWendigo 7 жыл бұрын
oui.... EN LIVE COVER !
@kateemilyfowler2605
@kateemilyfowler2605 9 жыл бұрын
Can someone tell me the exact French translation of DEFY GRAVITY not DEFYING BUT DEFY! I have it on my folder for French and I want to have it in French too. Is it just defiér la gravité?
@FofolleDiary
@FofolleDiary 8 жыл бұрын
+Kate Fowler Yes, Defy (or to defy) is défier :)
@OoNanouchetteoO
@OoNanouchetteoO 10 жыл бұрын
@Stellatsu
@Stellatsu 10 жыл бұрын
OUAIS PAREIL !
@annafbuijs1992
@annafbuijs1992 9 жыл бұрын
O I already see it, but I don't see: Quel'que chose a changé en moi
@RaelEmpire316
@RaelEmpire316 9 жыл бұрын
She sang good but towards the end she sounded like she was running out of breath. But I enjoyed the song though.😊
@RwoRomeo
@RwoRomeo 9 жыл бұрын
À vrai dire, j'avais réfléchi il y a longtemps à d'autres paroles. J'aimerais les partager avec vous (et j'adorerais vous entendre dessus ^^) : « Elphaba, pourquoi a-t-il fallu qu’tu t’révoltes, Au lieu de simplement saisir ta chance ? J’espère qu’t’es ravie ! J’espère que t’es contente ! J’espère qu’tu vois bien comment Ta cause a perdu toute valeur, Que tu leur as bien fait trop peur ! - J’espère qu’t’es ravie ! Vous pouvez être fière de vous, Madame qui se la joue “Oh je n’vois rien car c’est plus fun, J’cache mes rides pour paraître plus jeune” ! Pourtant je n’ose imaginer ô Comme tu dois t'ravir Maint'nant… - Elphie, je t’en supplie, E-Excuse-toi, je t’en prie… Le Magicien t’attend p't-être encore, Tu peux toujours faire fi du désordre, Tu peux avoir ce dont tu rêvais… - Je sais. Mais c'n’est plus mon désir - Non. Je veux partir, Mon rêv' est mort… Une chose en moi a changé, Je ne suis plus la même, J’en ai assez de jouer (à) Un jeu qui m’est étranger… Il n’est plus l’heure de réfléchir, Trop tard pour aller dormir, Je veux juste vivre ma vie, Je ferme les yeux, et prie… Je peux enfin défier la gravité… J’essaierai de nier la gravité, Tu ne m’en empêcheras pas… - N’y a-t-il rien que je puisse faire, Pour toi qui ne crois plus en la grandeur ? - Je ne veux plus de'ces limites, Dictées par un escroc ! Je ne peux rien (y) changer, Mais pour moi tout (ça) sonne faux ! Trop longtemps j’ai eu cette peur De souffrir d’une douleur au cœur… Si l’amour ne peut vaincre la mort, On le paye au prix fort ! J’aime à me voir, Défiant la gravité… Dis-moi au revoir, Je défie la gravité, Et tu ne m’arrêteras pas… Glinda, viens aussi, Pense à tout ce que nous ferions, Toutes les deux. Illimitées, Ensemble on est illimitées… À deux nous formerions la plus belle de toutes les équipes, Glinda… Libres, comme on le rêvait… - Et, unies à jamais, Rien ne peut nous arrêter… Si toi et moi Défions la gravité, Oui toi et moi Défiant la gravité ! Et nul ne nous vaincra… - Alors, est-ce que tu me suis ? - J’aimerais que tu t’ravises, Que jamais c'la n'se finisse… - C's’rait fou. Sois heureuse, petite Miss. J’espère qu'tu sais c’que tu fais, Que nous deux vivrons sans regrets… Voilà un chapitre qui s’achève, Bon vent, mon amie… Si chère… Si tu me cherches mon amie, À l’Ouest, regarde bien ! Car comme quelqu’un m’avait dit : Tout le monde a droit de voler loin ! Et si je m’envole en solo, Au moins je m’envole libre ! À ceux qui me renient, Voilà ce que je leur dis : Voyez ô combien Je défie la gravité ! Je suis libre enfin ! Défiant la gravité ! Et je ne reviendrai pas… Et il n’est ici, Dans tout le pays d’Oz, De “Magicien” qui puisse ou ose Espérer me ramener Ici-bas ! - Bon vent mon amie ! - Voyez là ! La Sorcière ! Horreur ! Nul ne pleure la Sorcière ! Allons la descendr' de Là ! » Bien sûr, si vous avez un avis, je suis toute ouïe ! :D
@Stellatsu
@Stellatsu 9 жыл бұрын
Une traduction bien sympa, il y a juste quelques mots qui me chiffonnent, comme "ravi", "faire fi", ce genre de mots qu'on n'utilise pas (en tout cas que je n'utilise pas x) ) et qui me choquent. "- Je sais. Mais c'n’est plus mon désir - Non. Je veux partir, Mon rêv' est mort…" Cette tristesse! :O "Une chose en moi a changé, Je ne suis plus la même, J’en ai assez de jouer (à) Un jeu qui m’est étranger… Il n’est plus l’heure de réfléchir, Trop tard pour aller dormir, Je veux juste vivre ma vie, Je ferme les yeux, et prie…" Là le "prie" me choque (je vois pas Elphaba prier) mais ces deux couplets sont magnifiques !! "- N’y a-t-il rien que je puisse faire, Pour toi qui ne crois plus en la grandeur ?" Ah tiens! j'ai traduit carrément l'autre sens! Je ne saurais dire qui de nous deux a raison ! "- Je ne veux plus de'ces limites, Dictées par un escroc ! Je ne peux rien (y) changer, Mais pour moi tout (ça) sonne faux !" TROP BIEN ! "Trop longtemps j’ai eu cette peur De souffrir d’une douleur au cœur… Si l’amour ne peut vaincre la mort, On le paye au prix fort !" Ca me fait bizarre, "douleur au coeur". Si c'est un problème de pied, "De souffrir d'une telle douleur" ça passe. Dans la VO elle précise pas tant, alors... "J’aime à me voir, Défiant la gravité… Dis-moi au revoir, Je défie la gravité, Et tu ne m’arrêteras pas…" J'aime beaucoup ! "- Et, unies à jamais, Rien ne peut nous arrêter…" TROP MIGNON ! " C's’rait fou. Sois heureuse, petite Miss." TROP CHOU !!!!!!! "Voilà un chapitre qui s’achève, Bon vent, mon amie… Si chère…" Superbe aussi ! "Si tu me cherches mon amie, À l’Ouest, regarde bien ! Car comme quelqu’un m’avait dit : Tout le monde a droit de voler loin !" Ca fait deux fois "amies" en peu de temps c'est dommage. Mais c'est un paragraphe casse gueule ! "Et il n’est ici, Dans tout le pays d’Oz, De “Magicien” qui puisse ou ose Espérer me ramener Ici-bas !" Très très beau ! Je t'avoue que je HAIS ma traduction de cette partie xD Une très très bonne trad dans l'ensemble, quelques problèmes de pieds parfois mais des idées vraiment très jolies et beaucoup d'émotions entre Glinda et Elphaba, j'aime beaucoup! Je demanderai à Flodd si ça lui dit !
@sebastianberchtold6425
@sebastianberchtold6425 7 жыл бұрын
La chanson s'appelle comment en français?
@Stellatsu
@Stellatsu 7 жыл бұрын
Je n'y ai pas réfléchi ! "Défier la gravité" j'imagine.
@clg3332
@clg3332 8 жыл бұрын
can someone translate it into English or German?
@xx-pm2yl
@xx-pm2yl 4 жыл бұрын
clg333 the lyrics?
@kimberlyvera7730
@kimberlyvera7730 7 жыл бұрын
Je suis désolé mais la version d'anglais est le meilleur
@LaVFdeJL
@LaVFdeJL 7 жыл бұрын
La traduction n'est pas terrible, "défier la gravité" ne veut pas dire grand chose en français, alors que c'est une expression courante en anglais, et qui sonne bien, deFYing, TRY, FLY, GoodBYE, BUY, alors qu'en français, il n'y a que des rimes pauvres, éééééé, ééééé, éééééé, ééééé, qui sont plutôt laides. :( Désoléééééééé.
@lauraleguem847
@lauraleguem847 2 жыл бұрын
On est d'accord que c'est clairement les voix d'Elsa et d'Anna 😏😉❄️
@ScillaChan
@ScillaChan 6 жыл бұрын
Déçue niveau chant, la qualité n'y est pas, rythmiquement parlant, justesse de la voix.... Mais bon, les paroles sont pas trop mal, peut-être elles pourraient encore être un peu plus travailler. Le point positif, vos voix ne sont pas moches du tout et avec du travail, je pense que la qualité pourrait vraiment devenir intéressante. :) Baissez pas les bras. ^^
@ClairetteRRRRR
@ClairetteRRRRR 5 жыл бұрын
Traduction ok, mais les voix non non non
@blogdexav
@blogdexav 8 жыл бұрын
quel gâchis :(
@Stellatsu
@Stellatsu 7 жыл бұрын
comme ça c'est fait...
@Djieff
@Djieff 6 жыл бұрын
Oufff... elle fausse un peu trop à mon goût
@annafbuijs1992
@annafbuijs1992 9 жыл бұрын
Sorry but this is awful !!!
@stellatsuu
@stellatsuu 9 жыл бұрын
OH YEAH THAT'S a constructive commentary thaaaanks Anna !
@annafbuijs1992
@annafbuijs1992 9 жыл бұрын
Stellatsu Sorry but it's just really false often
@Stellatsu
@Stellatsu 9 жыл бұрын
***** It's not I don't wanna hear the truth, it's just that "It's awful" is just a useless comment. Saying that it's sometimes false is more useful. Yeah it sometimes is. I invite you to read Indina Menzel's speech about this.
@paloma4444
@paloma4444 Ай бұрын
Paroles?
【Stellatsu】Popular (French version) - Wicked
3:44
Stellatsu
Рет қаралды 23 М.
That's how money comes into our family
00:14
Mamasoboliha
Рет қаралды 12 МЛН
마시멜로우로 체감되는 요즘 물가
00:20
진영민yeongmin
Рет қаралды 30 МЛН
Happy 4th of July 😂
00:12
Alyssa's Ways
Рет қаралды 63 МЛН
Wicked - Die Hexen Von Oz - Frei und Schwerelos Lyrics (Defying Gravity)
5:59
Korean Kids Meet Billie Eilish | ODG
11:17
odg
Рет қаралды 3,1 МЛН
La Cour des Grands - Candy Store (French Cover) Heathers the Musical
3:36
Pauline Langlois de Swarte
Рет қаралды 87 М.
World’s Deadliest Obstacle Course!
28:25
MrBeast
Рет қаралды 175 МЛН
7 Things ANASTASIA Teaches About Childhood Trauma
26:16
Cinema Therapy
Рет қаралды 297 М.
Defying Gravity - Original Japanese Cast Recording
5:58
ateneodude
Рет қаралды 859 М.
LOATHING - WICKED (French version) Raphaëlle Topenot ft Lara Locoge
3:41
Raphaëlle Topenot
Рет қаралды 1,3 М.
Defying Gravity (From "Wicked" Original Broadway Cast Recording/2003)
5:54
Kristin Chenoweth
Рет қаралды 19 МЛН
Wicked | Defying Gravity - solo (multilanguage | 10)
4:07
FlamSparks
Рет қаралды 4,6 М.
BABYMONSTER - ‘FOREVER’ M/V
3:54
BABYMONSTER
Рет қаралды 83 МЛН
Erkesh Khasen -  Bir qyz bar M|V
2:43
Еркеш Хасен
Рет қаралды 600 М.
Munisa Rizayeva - Aka makasi (Official Music Video)
6:18
Munisa Rizayeva
Рет қаралды 4,4 МЛН
Bakr x Бегиш - TYTYN (Mood Video)
3:08
Bakr
Рет қаралды 1,9 МЛН
지민 (Jimin) 'Who' Official MV
3:28
HYBE LABELS
Рет қаралды 14 МЛН
Stray Kids "Chk Chk Boom" M/V
3:26
JYP Entertainment
Рет қаралды 33 МЛН