canta como los ángeles gran cantante gran artista, gente como Gisela hace maravillar la música.
@eds_scio75684 жыл бұрын
que PRECIOSA VOZ!!..LA COMPARO CON CARMEN SARAHI..Y DE VERDAD QUE AMBOS SUENAN HERMOSAS
@hannahbaker77543 жыл бұрын
Siempre veo peleas de quien es mejor si Carmen o Gisela pero ninguna de las dos canta bien en vivo me duele decirlo😔
@bryanmartinez6333 жыл бұрын
@@hannahbaker7754 eso pasa con todo el mundo. Nadie cantará tan bien en vivo, porque ya sabes (nada es tan bueno como lo original). Me gustan las voces de Carmen y Gisela, pero no acostumbro a verlas en vivo, no se escucha tan bien como en la película (ahí es épico)
@itopinguinito3 жыл бұрын
Hay gente que si canta bien en vivo, te recomiendo que veas antes de responder payasadas.
@hannahbaker77543 жыл бұрын
@@itopinguinito Sii exacto, por ejemplo a mi me gusta escuchar Let It Go en varios idiomas, me enamore de la versión Alemana y la escuché en vivo y suena idéntica no desafina para nada
@xhkxc2 жыл бұрын
@@hannahbaker7754 igual Carmen
@veksie53225 жыл бұрын
Uy no entiendo ¿como puedo amar tanto eso? Gisela es sensacional!!!! Saludos desde Colombia
@mierdapuraful9 жыл бұрын
Increíble!! Si es que es la mejor!!
@dx8454 жыл бұрын
Increíble 🎉🎉🎉
@mcormic70848 жыл бұрын
Enorme Gisela!! 👏😍
@adrianaduran85144 жыл бұрын
Bonita presentación
@ainhoavazquezcastillo94564 жыл бұрын
Fan de la señora que dice "se me va a parar, me cago en la leche"
@laweacosmica3454 жыл бұрын
Rt
@sisu6674 жыл бұрын
X3
@miguelgilgracia30224 жыл бұрын
Jajaja. Creo que dice: "iba a grabar"
@anahernabdez89424 жыл бұрын
Mirad la versión en inglés let it go de idina menzel en directo y observad su esplendor, lo digo de verdad yo soy española y solo escuchaba canciones en español, pero descubrí let it go hace unos años y desde entonces solo escucho canciones en inglés.
@lidiabcn864 жыл бұрын
Ana Hernabdez gracias por la recomendación 😉
@sebastianathiememorial5202 жыл бұрын
Her hair + her outfit = perfect
@maritasalcedo20444 жыл бұрын
Soy la única que la conoce como libre soy
@sararomerocovers70964 жыл бұрын
Porque “libre soy” es como se dice en Latinoamérica y “suéltalo” es como se llama en España
@albagonzalezvillar35626 ай бұрын
❤❤ wow
@capitacaldera024 жыл бұрын
Qué suerte tuvo Gisela cuando en esa visita en la academia de operación triunfo la eligieran para cantar el tema de Peter Pan. Le ha definido su vida profesional.
@jorgesabater41679 жыл бұрын
Canto mas a parte de boig per tu y nunca se ama de un modo igual?? Gracias por los videos, asi lo podemos ver los q estamos lejos.
@lidiabcn869 жыл бұрын
No, sólo estos tres ;-)
@yolandaconstantino82758 жыл бұрын
my birthday is this day on my birthday great gift
@vilmaoliveira3527 Жыл бұрын
0:17
@AekkeDeg2 жыл бұрын
Gisela
@xbeautifulstorm82605 жыл бұрын
Soy mexicana deberia gustarme Libre Soy, pero esta versión se la lleva entre las patas, amo esta versión muy fiel a la original
@hannahbaker77543 жыл бұрын
Jajaj amiga estas muy mal, ninguna se lleva entre las patas a la otra, ambas son buenísimas, es mas la castellana un poco mas por debajo de la latina en las partes que dice "La reina en un reino, el pasado ya paso, lo quise contener pero se escapo" malas traducciones, no es bueno poner cosas tan literales y el latino si resolvió el problema
@martiJa163 жыл бұрын
@@hannahbaker7754 son traducciones literales que tienen sentido en español pues son frases que usamos. Pd; la frase completa es: “Soy la reina+en un reino de aislamiento y soledad”. No manipules, ridícula.
@mitourbina6 жыл бұрын
cantó increible, salvo una pequeña desafinacion.... y en cuanto a la traducción... me gustan ambas versiones. Aunque la castellana es más fiel al sentido original.
@hannahbaker77543 жыл бұрын
Siempre veo peleas de quien es mejor si Carmen o Gisela pero ninguna de las dos canta bien en vivo me duele decirlo😔
@martiJa163 жыл бұрын
@@francoovelar5938 El castellano es en España, en Latinoamérica es español latino.
@santimichi49983 жыл бұрын
@@hannahbaker7754 Ambas cantan muy bien en vivo, cantar esta canción no es nada fácil, hasta a la misma Idina la he escuchado equivocarse.
@santimichi49983 жыл бұрын
@@hannahbaker7754 Deberías escuchar a Carmen cantar Libre soy con los Saviñon, y no me refiero al video donde salen varias princesas, sino a otro donde solo cantan con Carmen a acapella, sin arreglos ni nada.
@hannahbaker77543 жыл бұрын
@@santimichi4998 En eso de Idina tienes razon, y ya he escuchado esa versión de Carmen que me estás diciendo:)
@itopinguinito3 жыл бұрын
Pues la verdad estuve viendo y para la gente que critica las notas Gisela esfuerza un poco la voz al cantar, no se porqué pero si se compara con su voz real hablada normalmente. Al cantar es más aguda y al hablar más grave. Y obvio por esto no llega a las notas ya que esfuerza la mandíbula y al hacer las notas se debería relajar la mandíbula.
@xhkxc2 жыл бұрын
En el Pasado ya Pasó La Escucho Muy Forzada No está Suave
@tatibart84826 жыл бұрын
no lo puedover
@xhkxc2 жыл бұрын
CARMEN MEJOR
@lolovmaximo47837 жыл бұрын
sueltalo jajajaja
@juanantoniomorenogutierrez53886 жыл бұрын
?
@arcangelfortes98745 жыл бұрын
Sabes lo que significa let it go a caso?
@manuelcabrera92744 жыл бұрын
@Chikili Tubbie let it go significa déjalo ir
@manuelcabrera92744 жыл бұрын
@Angie CCasihui a ver si te gusta el latino ve a verlo pero no critiques el español 😡
@hannahbaker77543 жыл бұрын
@@arcangelfortes9874 Significa Déjalo ir, no Sueltalo (no suena bien) La latina si resolvió el problema de la traducción literal
@enriquemenagarciamena14784 жыл бұрын
Me gustaría más potencia en las notas altas se siente un poco soso
@sararomerocovers70964 жыл бұрын
Esto es una actuación en vivo en la película se escucha diferente
@bryanmartinez6333 жыл бұрын
Amigo, qué haces aquí, si tú eres latino?
@xhkxc2 жыл бұрын
@@bryanmartinez633 Nostros Te Vemos hasta En Partes De ti
@selviatamezzamora53806 жыл бұрын
Fatal la traducción
@suuupeeeer48205 жыл бұрын
Los cojones, es más literal que la latina, a ver si aprendemos a traducir
@arnubm4 жыл бұрын
Selvia Tamez Zamora La latina es la que está mal amiga
@laweacosmica3454 жыл бұрын
@@suuupeeeer4820 jajaja soy tu fan 😂
@sararomerocovers70964 жыл бұрын
Para mi las dos versiones son estupendas pero no entiendo esta absurda guerra entre doblajes, que tenemos 5 años o que?
@manuelcabrera92743 жыл бұрын
@Tsuyu Chan a ver no todas las palabras son traducidas
@anahernabdez89424 жыл бұрын
Sueltalo no tiene nada que ver con let it go, la versión en ingkes es la mejor, miradla en directo para creerme
@manuelcabrera92744 жыл бұрын
Si tiene que ver con let it go
@bryanmartinez6334 жыл бұрын
Suéltalo se parece a "Let it go" (Déjalo ir). Y Libre Soy sería "I am free" en inglés.
@manuelcabrera92744 жыл бұрын
@@bryanmartinez633 exacto
@manuelcabrera92744 жыл бұрын
@Angie CCasihui a ver si te gusta el latino ve a verlo pero no critiques el español 😡
@manuelcabrera92744 жыл бұрын
@Angie CCasihui ninguno de los dos es mejor es porque estas acostumbrada al tuyo por eso lo dices así que infórmate antes de hablar
@gaviriak8 жыл бұрын
Libre Soy es mucho mejor dualale al que le duela
@brewerianoag11338 жыл бұрын
Y quieres un premio o algo?
@track11617 жыл бұрын
jajajajajaja dale un pin
@juanantoniomorenogutierrez53886 жыл бұрын
G Gaviria no
@rejepe5 жыл бұрын
Let it go es “déjalo ir”, es absurdo decir libre soy
@laweacosmica3454 жыл бұрын
@@track1161 que dices. Un abrazo como mucho
@selviatamezzamora53807 жыл бұрын
Lo siento. Es la peor versión de let it go. Gisela canta bien pero la traducción está fatal.
@Olivertarismo5 жыл бұрын
No sabes inglés
@oskitadinamita4 жыл бұрын
Pero si la traducción es casi lateral
@Jola4444 жыл бұрын
Envidia?
@sararomerocovers70964 жыл бұрын
Selvia Tamez Zamora que comentario más borde, al menos podrías haber expresado tu opinión de una forma más símpatica, porque me has destrozado por dentro
@manuelcabrera92743 жыл бұрын
@Tsuyu Chan a ver que estés acostumbrada al latino no significa que el de España sea peor así que infórmate antes de hablar
@maytearredondo27414 жыл бұрын
El pasado ya pasó jajaja ok cantante buena pero letra fatal.
@sararomerocovers70964 жыл бұрын
Solo porque esa parte quedará un poco justa de palabras, no significa que la canción en general esté mal
@bryanmartinez6334 жыл бұрын
Se parece a Let it go, "The past is in the past"
@soybrayanluna.3 жыл бұрын
@Tsuyu Chan Se escucha mejor en latino, “no volveré jamás, no queda nada atras”
@manuelcabrera92743 жыл бұрын
@@soybrayanluna. no es porque sea mejor es porque estas acostumbrada al tuyo
@manuelcabrera92743 жыл бұрын
@Tsuyu Chan pero es la traducción de la original
@alvariito17gomez375 жыл бұрын
No se parece en nada a elsa, compleatamente disgustado
@marir58534 жыл бұрын
Ahora los actores de doblaje tienen que parecerce al personaje?! Wtf xD
@sisu6674 жыл бұрын
Pues es guapísima
@jonas19534 жыл бұрын
Es la actriz que dobla a Elsa, no intentan recrear a ninguna Elsa de la vida real jajaja
@sararomerocovers70964 жыл бұрын
Los latinos ya no saben ni que inventar
@cristianvallemoreno72354 жыл бұрын
Desde cuando los actores de doblaje tienen que parecerse a sus personajes?
@selviatamezzamora53807 жыл бұрын
Pesima traducción e interpretación de let it go. Lastima que no hayan aprovechado la riqueza del castellano para haber hecho toda una poesía.
@SuperTiznao7 жыл бұрын
Selvia Tamez Zamora vaya con la poeta castellana, anda y vete a zurrar mierdas con una soga!
@sybil20716 жыл бұрын
Yumy que bruta jajajajaj
@selviatamezzamora53806 жыл бұрын
Jajaja zumbate tu. Aquí no hay poetas simplemente hay reglas gramaticales que Disney España siempre ignora.