Want to thank me? Buy me a coffee :) buymeacoffee.com/qroo Join the Qroo Spanish Crew (Get Exclusive Content) www.skool.com/qroo Langua (Best AI for Learning Spanish) tinyurl.com/54fxuc4m Use code QROO (all caps) to get 20% off Langua annual plans
@yvngcashtro5 ай бұрын
I have a video idea for you based off of my own curiosity. In your series about the subjunctive you teach a lot about subjunctive triggers, but recently while talking to a native Spanish speaker she wrote to me “quisiera decirte tantas cosas cuando estoy contigo pero se que no me entiendes” im curious about why she started the sentence with querer conjugated in the imperfect subjunctive and when is it appropriate to do so ?
@mfc46557 ай бұрын
I'd love a video about the verb ponerse. I feel like it can be used in many instances.
@judithjones96127 ай бұрын
Tu eres un buen maestro!👍🏻🐞
@ryanerwood7 ай бұрын
I love you
@QrooSpanish7 ай бұрын
Gracias. :)
@believeinpeace7 ай бұрын
Thanks!
@QrooSpanish7 ай бұрын
Thank you very much!!
@galloitaliano27VEVO6 ай бұрын
Cuando veo estos videos me acuerdo de la escuela; de esto se trataban las clases en segundo grado. Facilito. “Mi mamá me mima”. Un clásico.
@poladelarosa83997 ай бұрын
Thanks, Paul.
@lanapayne5937 ай бұрын
I like your tangents. They are helpful too!
@QrooSpanish7 ай бұрын
Thanks!
@Jayne19717 ай бұрын
Thanks Paul. I bought that book you recommended, now to get round to subscribing the Qroo crew! 😁
@QrooSpanish7 ай бұрын
I'll be covering that book in some sessions there next month. :)
@Jayne19717 ай бұрын
@@QrooSpanish You're just saying that to get me to sign up, aren't you. 😏 No, seriously, I'll make it a priority either later this week or next week. 😁
@Jayne19717 ай бұрын
@@QrooSpanishJust a quick one. Will the lifetime membership still be available next week?
@QrooSpanish7 ай бұрын
Haha, no. It was already planned for April.
@QrooSpanish7 ай бұрын
Yes, I will keep the lifetime membership option up all month.
@comounaverdura7 ай бұрын
Hola. Aprendí mucho con este video. Gracias.
@TheMightyDoon7 ай бұрын
Great lesson. I got them exactly opp wrong lol but glad you clarified further cause Cuando is tricky. Also I wonder what your thought is on that comment below about something always /usually happening not being subjunctive.
@QrooSpanish7 ай бұрын
There are some regional differences in the use of the subjunctive and things like that may apply in those areas; however, that is not considered standard, grammatically correct Spanish across the board. The addition of the word "siempre" does not change anything. Take a look at these sentences: Me alegro de que mi mujer me trate bien. (siempre, habitualmente) Me alegro de que mi mujer siempre me trate bien. They are saying the same thing. When I say something like, "I like that my wife treats me well." That is referring to a habitual action. Although some native speakers may argue otherwise, the use of the indicative after GUSTAR and QUE would not be considered correct in most of the Spanish-speaking world. In my videos, I try to give students of the language the most widely accepted constructions and usages of Spanish. I will also talk about regional differences in many of my videos.
@TheMightyDoon7 ай бұрын
Excellen t answer and tx for taking the time.@@QrooSpanish
@drsheldoncooper29516 ай бұрын
Could you please explaine subjuntive trigering in situation with verbs like pensar, suponer, creer, etc.
@kcorpora17 ай бұрын
"cuando trigger non trigger" will always confuse new learners for a while because they have learned (right or wrong) when you see (cuando) it immediately triggers the subjunctive. I like to separate "cuando" in this manner as a separator indicative/subjunctive use: If it is something that always/usually happens, it is not subjunctive...cuando mi hermano come, él mastica fuerte y no me gusta. If it is asked in a question it is not subjunctive...cuando vienes? cuando vas a venir? The example: me gusta cuando Juan llega temprano...I immediately see that Juan arrives early sometimes. That what does sometimes. Here is a funny related. At the job this morning a night shift worker that I know at my job gets off in the morning a half hour after I come in so he has that 30 minute down time before he gets off....He usually sleeps the last half-hour and sometimes sleeps with his mouth open...I said to a co-worker this morning "no me gusta cuando duerme con su grande boca abierta, no quiero ver eso esta mañana." Lol, I wasn't in the mood to see that this morning! Good stuff!
@TheMightyDoon7 ай бұрын
This was really helpful. Good job.
@rmonty947 ай бұрын
One small thing: "gran boca abierta" instead of "grande boca abierta". Adjectives often take a different form when placed before a noun.
@kcorpora17 ай бұрын
@@rmonty94 no doubt! "con su gran boca abierta." Saying it on the fly can get you if you are not paying attention or don't know. That is the nuances of the language writing it versus speaking it in real time. In real time you can catch yourself or hopefully be corrected and hopefully remember. Good stuff!
@kcorpora17 ай бұрын
@@rmonty94 cierra tu gran boca!...el coche grande. Good stuff!
@stopthatluca4 ай бұрын
Thinking about it we do say Dine in English. "where are you dining tonight?" as well as "where are you going to eat dinner tonight?". Breakfast and Lunch can also becomes advectives - "I'm going to breakfast outside today" . I'm lunching with friends etc.
@jamesfreese47007 ай бұрын
excellent as always!!!
@QrooSpanish7 ай бұрын
Thank you! Cheers!
@Zzyzzyx7 ай бұрын
English does have verbs for eating specific meals; they're just not as common as they used to be. To sup, to dine, to lunch, and to breakfast. ❤
@QrooSpanish7 ай бұрын
True. I guess I never use those.
@Zzyzzyx7 ай бұрын
@@QrooSpanish Me neither! 😄
@helenamcginty49207 ай бұрын
I think ive read them in old story books. And childhood rhymes. But I am 76. Eg. To bed to bed says sleepy head. Tarry a while says slow. Put on the pan says greedy Nan Lets sup before we go. Only place I can recall its being used.
@Zzyzzyx7 ай бұрын
@@helenamcginty4920 Well, "dine" is still pretty common
@davinashell90407 ай бұрын
wish there was a LOL emoji, not just thumbs up!
@darshanbharj56157 ай бұрын
Brilliant, can you please explain what you mean by value judgement. I don’t understand, thanks in advance
@QrooSpanish7 ай бұрын
Verbs like "to prefer", "to like" ..."it's good that..." etc.
@darshanbharj56157 ай бұрын
@@QrooSpanishThank you for the explanation 🙏 much appreciated
@stevevoysey7 ай бұрын
Excellent explanation of the subjunctive. We do have it in English but its scope is much more than Spanish. As a speaker of French and German I've had to grapple with the subjunctive but it is far more prolific in Spanish. This helps with the present subjunctive but I struggle with the past forms...all those hubiera/tuviera etc.. As a Brit, I'm far more used to hearing Castilian than South American Spanish, so all those soft 'c's sound strange to me.
@samstromberg55937 ай бұрын
Yeah people ask why it’s not a thing in English … like it IS, it’s just I can only think of one example in the entire language where it’s used and that’s “God save the King/Queen”
@stevevoysey7 ай бұрын
@samstromberg5593 ' be that as it may,' 'long live..''whether it be...' and very often phrases with suggest, recommend..' I suggest your child listen more carefully ' etc. All subjunctive.
@stevevoysey7 ай бұрын
And...'if I were' is a past subjunctive.
@samstromberg55937 ай бұрын
@@stevevoysey Ooh nice ones I’ve personally never heard “I suggest” aside from like “I suggest the soup” or “I suggest you keep moving” but neither of those are subjunctive but the other ones I have heard and just didn’t consider
@julienandross26 күн бұрын
este video estuve muy bueno. gracias!
@davinashell90407 ай бұрын
usaste "entristecerse" pero "poner triste" como, "me pone triste" funciona también? MUCHAS gracias! eres el máximo!
@QrooSpanish7 ай бұрын
Si, "poner triste" sería correcto también.
@kimbishop31317 ай бұрын
Wow! So helpful! Mil Gracias!!
@QrooSpanish7 ай бұрын
I'm glad you liked it. :)
@Philosopearl7 ай бұрын
You're still the best ❤
@QrooSpanish7 ай бұрын
Thanks! You're too kind!
@fal84586 ай бұрын
Maestro Paul, sometimes I hear the subjunctive being used with cuando in other instances that don’t seem to fall within this pattern. Are there other trigger examples for cuando? I’ve heard it said like “ahora lo tienes cuando vengan tus amigos” is this just because of the hypothetical of them possibly coming one day? I really feel like I overthink the hypotheticals and use subjunctive when it’s not needed. Though your triggers in other videos have helped me tremendously to always say it right in those cases.
@davecash76693 ай бұрын
This is great 😊
@Rev14v77 ай бұрын
Muy interesante. Entonces, según la regla sobre "cuando" como detonante del subjuntivo, podemos decir "Me enojaré cuando Juan llegue tarde". Pero el presente simplemente requiere el indicativo.
@QrooSpanish7 ай бұрын
Así es. :)
@Alyssabahu2 ай бұрын
Thanks!
@MassMexi7 ай бұрын
Otro repaso excelente. Gracias.
@BruceNgubane-r2i7 ай бұрын
Q? I learned that when in clauses words like (siempre, a menudo, etc.) are added you do not apply the subjunctive. Why is it applied in this case and seems appropriate to.
@MrAlirezait7 ай бұрын
I have a question.I translated your example "it makes me sad that you don't want to spend time with me " as "me hace triste que no quieras pasar tiempo conmigo" , then I saw your example with "me entristece". Is "Me hace triste" incorrect?
@QrooSpanish7 ай бұрын
You can use me hace triste; however, me pone triste would be more common. PONER and PONERSE are used a lot with emotions.
@siaxatzi7 ай бұрын
You make it sooo easy🎉🎉. Thank you!
@QrooSpanish7 ай бұрын
Happy to help!
@marthaandersen72597 ай бұрын
Thanks. Very helpful!
@QrooSpanish7 ай бұрын
You're welcome!
@dianegoldfarb56927 ай бұрын
Me gustan tus diversiones..tangencias!!?? (no sé la palabra correcta)
@SladjanaStanisic-c1n7 ай бұрын
Una nota para ti; unos tutoriales proponen que la palabra "siempre" no cause el subjuntivo, pero sin ella si se aplica. Ejemplos que vi: "Me gusta que siempre llega temprano", porque estamos hablando de algo que siempre pasa, asi que es correcto ponerlo en preterito de que no hay ningun incertidumbre. "Me gusta que lluege temprano" si nos causa el subjuntive, ya que estamos hablando de algo que no pase todo el tiempo. Tienen razon los otros tutoriales y canales de KZbin o no? Gracias de nuevo por la leccion. :)
@QrooSpanish7 ай бұрын
En cuanto al uso del subjuntivo, hay regionalismos, pero este uso del indicativo no concuerda con la gramática española. La presencia de la palabra 'siempre' no cambia nada. No hay ninguna diferencia entre las siguientes frases. Me alegro de que mi mujer me trate bien. (siempre, habitualmente) Me alegro de que mi mujer siempre me trate bien. Las dos oraciones significan lo mismo. Pero, como ya mencioné, el uso del subjuntivo varía en algunas regiones. El uso del indicativo después de GUSTAR y QUE no se consideraría correcto en la mayor parte del mundo hispanohablante.
@SladjanaStanisic-c1n7 ай бұрын
@@QrooSpanish Entiendo! Gracias por explicarlo!
@donnafoster52157 ай бұрын
Good information!
@QrooSpanish7 ай бұрын
Thanks!
@scotthullinger46844 ай бұрын
It helps if we first know what the proper meaning is supposed to be in English, which is not always conveyed clearly with the questionable choices of particular word combinations. It's better to say something like "I'm pleased that Juan typically arrives early" - or words to that effect. The subjunctive mood is actually not needed, although it could indeed be employed if there's a reason, for example, to express any doubt in the conclusion you've made regarding Juan's arrival. If you're making a statement of fact - even if the fact is regarding your opinion - then just use the present form of the verb, rather than the subjunctive form.
@LoayMatar7 ай бұрын
Brilliant!
@JohnnyZenith7 ай бұрын
I wrote 'Me hace triste que no quieras pasar tiempo conmigo. No lo dicho bien? I still wish I could get lessons with you :(
@QrooSpanish7 ай бұрын
That is an option. Me pone triste would be more common. You will see poner used this way with certain emotions: me pone nervioso...it makes me nervous.
@kennethschwartz8987 ай бұрын
¿Cómo se pronuncia RR si no se puede hacer el sonido?
@QrooSpanish7 ай бұрын
Como el sonido de algo raspando contra algo.
@kennethschwartz8987 ай бұрын
@@QrooSpanishthank you for your reply but I don't know what you mean... Do I use an Americian r or a spanish tapped R or ?
@asila26527 ай бұрын
Paul el mago
@QrooSpanish7 ай бұрын
Jaja, gracias. :)
@andreasali41257 ай бұрын
Hi Paul! I bought the lifetime access (and my card has been charged), but I haven't gotten the email for access. I emailed Monday and today, but haven't gotten a response. Could you please check your email?
@QrooSpanish7 ай бұрын
You should have gotten an invite from Skool with a link. Check your spam filter. If it is not there, send me an email feedback@qroo.us
@andreasali41257 ай бұрын
Thanks Paul. No links anywhere. I did send another email just now, but I’m not sure you’re getting my emails as I have already sent 2 emails with no replies. Any help is appreciated!
@QrooSpanish7 ай бұрын
I just sent you a new Skool link and responded to your email.
@Said_w_the_G7 ай бұрын
I was under the impression that the first example is the other way around? Isn’t the subjunctive used when you are firstly, talking about someone else, and the action has not yet happened or maybe won’t happen?
@QrooSpanish7 ай бұрын
That is a different trigger and it is explained at the end of this video.
@pickedupapencil7 ай бұрын
I don't know, man. We all confused, but I kind of see it like, you're talking about him arriving early and are not saying he does it at all, but you're just saying this thing I'm talking about pleases me. Whereas when you say when, in this context, you're saying it does happen, and when it does, it's pleasing, and you're not saying that this daydreamy thing would please you. I don't know. I'm still working through it.
@QrooSpanish7 ай бұрын
Does this help? For cuando to trigger the subjunctive one clause will ONLY occur once the second clause (the subjunctive) has happened first. We will often express that with WILL or a command. Don't overthink it though. Call me when you have the information. I will call you when I have the information. Compare that with this: It makes me sad when you are late. (Not, I will get sad WHEN you are late. )
@ashsharma3169Ай бұрын
I thought you do not use the subjunctive when you talk about ourself!
@jim23766 ай бұрын
que, okay?
@chriswesley59425 күн бұрын
Am I the only person on the planet struggling with rage at the sheer stupidity of all this "nonsense"?! It's all utterly pointless! Massive amounts of work to accomplish nothing except compliance to a huge set of pointless arbitrary rules. I realise I'm hating on a language and probably a class of languages (Romance languages) but - heh - I never got to be this popular by holding back. HAHAHAHA. But seriously (ish) does anyone else think "Oh FFS - screw all this"?
@bensteinberg1387 ай бұрын
completely off topic: what kind of t-shirt is that? LOL