私はコロンビア人の夫がいるのですが、彼とその友達夫婦(現地コロンビア在住)と一緒にCOD(Call Of Duty)というFPSゲームをしてる時、友達が「Tengo hambre」と奥さんに言った時に意味を聞いて、私も旦那様に言いたくて、自信満々に「Amor!Tengo hombre」と言った時はその場で聞いていた全員が大爆笑🤣 旦那様は出張中で離れた所からのプレイだったので、「I hope you don't」と言われ私は????益々周りは大爆笑w その後、Tengo hombreがI have a man.と言う意味だった事を知り私もお腹がちぎれそうになるくらい笑いましたわ😂あやうく離婚される所でした爆 何でこんなたった一文字変えるだけでこんなにも違う単語を作ったのスペイン圏の人達!と怒っておきました🤣🤣 でもめっちゃ(Muchas)良い思い出なので大好きな私と主人のストーリーです💖
@my.spanish.school2 жыл бұрын
面白い話ですね🤣 仲良くて何よりです! コメントありがとうございます!
@mktrinrin2 жыл бұрын
アホやバカ、ダメダメやめて、あたりも好きです!
@ふじさん-c3b Жыл бұрын
めっちゃありがとう
@UendiBrace Жыл бұрын
Good job teacher. Even though I didn't understand nothing in Japanese but happy to understand a bit of Spanish 😅👏👏