очень интересное и качественное видео! надеюсь, что его увидит как можно больше людей. спасибо за хороший познавательный контент!
@РайанКупер-э4о2 жыл бұрын
Ну, я вот вижу чередование лаг/лож логичным. Полагаться/положиться на другого человека. Буквально "положить себя". Если в этих словах разные корни - это будет мясо.
@vavilonskaya_rybka2 жыл бұрын
Так речь не о том, что в видовой паре разные корни (это, конечно, неверно), а о том, что эти слова по значению не связаны с «положить», например. То есть по общему критерию (однокоренными считаем слова, «явно» связанные по значению) без проблем в них можно выделить другой корень "полож"/"полаг", омонимичный основе «положить». Например, в слове «расстояние» у Тихонова (а значит, и в ЕГЭ) выделяется корень "расстояний", а не исторический "стой", и никого почему-то не смущает, что такое выделение корня в этом случае тоже плодит непроверяемые орфограммы ("с" на конце бывшей приставки, удвоение согласного и "о" в корне). Но боже упаси последовательно применить тот же критерий к словам с историческими корнями, занесеннымм в список корней с чередованиями)))
@РайанКупер-э4о2 жыл бұрын
@@vavilonskaya_rybka, но тут ведь по- явно приставка, это всем видно. И это явно тот же корень, что и в "ложиться", "приложить", "положить". Когда вы полагаетесь на кого-то, вы буквально ложитесь ответственностью на его плечи. Это однокоренное с лежать и ложиться.
@vavilonskaya_rybka2 жыл бұрын
@@РайанКупер-э4о кхм, лично мне настолько же очевидно, что "расстояние" -- это о том, что объекты расстоят друг от дуга, то есть "стоят" (находятся) на какой-то дистанции. Видите проблему?
@РайанКупер-э4о2 жыл бұрын
@@vavilonskaya_rybka, не вижу. Вижу в другом - никто не знает, что за херни от учащихся добиваются в программе русского языка.
@vavilonskaya_rybka2 жыл бұрын
Грусть в том, что это уже за рамками школьных УМК. По данным авторитетных словарей, слова, которые носители (судя по выборке из 2 человек) воспринимают как в одинаковой степени членимые, членимы в разной степени.