Wow...have been using the two words interchangeably all these years, and only now know the difference. Thank you.
@Abu-Aley7 жыл бұрын
Hi Max, Thanks for such piece of info. In my language, Arabic, we do have the two words and by far are used in the same way you have mentioned. Regards, Ahmad,
@danielecostantino80874 жыл бұрын
congratulations you are truly an excellent teacher, in particular you are able to convey the essential with such simplicity. Greetings from Italy
@EnglishwithMax4 жыл бұрын
Thank you for your kind words :)
@forgo2745 Жыл бұрын
Excellent presentation thanks Maxine! You look gorgeous as well! Love 💕
@v.shankarnarayaniyer98273 жыл бұрын
Very beautifully explained in a simple and easy way. Thanks a lot
@alexdesupercool22913 жыл бұрын
I from Argentina. This is the first video I have seen of you and I am fascinated. Thanks for sharing your knowledge and above all thanks for being so didactic! kss.
@EnglishwithMax3 жыл бұрын
Thanks for watching! And welcome!
@philippe71294 жыл бұрын
Hello Max, as usual, good job ! this question has always been on my mind - and now it's clear. Not easy to make progress without speaking English regularly. Thank you so much.
@EnglishwithMax4 жыл бұрын
My pleasure!
@GeorgeCassady-gz8ow Жыл бұрын
Sex sexy
@GeorgeCassady-gz8ow Жыл бұрын
Client
@GeorgeCassady-gz8ow Жыл бұрын
Client
@GeorgeCassady-gz8ow Жыл бұрын
@@EnglishwithMax yes sex sexy
@oumoukantomefall41774 жыл бұрын
Thanks max! That's my first time in your channel and I find you speak well!
@EnglishwithMax4 жыл бұрын
Welcome! Thank you so much. 😃
@jamalhashalla56023 жыл бұрын
Thanks alot good explaination
@trocandosaberes7 жыл бұрын
Hello Max! Nice to see you again...your voice is so clear, it's very easy to understand you!
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Hi! I'm happy to hear that! I sometimes don't know if it's too fast or unclear :S
@calvanythopandi42724 жыл бұрын
Sometimes it is too fast max,to follow, very interesting,my English is not very well yet..thanks .
@sandraalvarado22052 жыл бұрын
Thanks a Lot, You have explained it very clear. God bless You.
@sandraalvarado22052 жыл бұрын
In my lenguaje there is only a Word that describes this status, ando this one is "cliente " as You have said.
@flalore7 жыл бұрын
I liked your video, and I have thought of a personal trainer; in my opinion he has client because for each person he creates an individualized training program, depending on his own body.
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Yes, I'd use clients for a personal trainer too :).
@PabloRGomez-hc7fp3 жыл бұрын
Thanks for teaching the difference. I hadn't understood the meaning, but now it's very clear. Thanks Miss Max
@andreykuznetsov62263 жыл бұрын
Perfect! Thank you very much!
@hasanemami95136 жыл бұрын
As you said we use customer for geneal business and client for special business.
@АрсенийЛебедев-е1я4 жыл бұрын
Thanks. I liked this lesson. Спасибо!
@learnenglishwithhossam72814 жыл бұрын
you are really my teeacher. i am so happy that you teach me or when i learn from you .
@marcoscardigno73822 жыл бұрын
Hello Max...I always follow yo from Italy[Milan] I have learned a lot with your lessons and I thank you for this "mission" of yours. THANK YOU VERY MUCH...
@EnglishwithMax2 жыл бұрын
Awesome, thank you!
@MyEnglishChannel Жыл бұрын
Now I know the difference between " customer " and " client ". Thanks for explaining it to us 👍🙏
@davi71324 жыл бұрын
It is a good question ..with your explanation get better to understand.. I am from Brazil ..thanks..👍
@EnglishwithMax4 жыл бұрын
You're welcome!
@emanmahmoud94393 жыл бұрын
You're an excellent teacher
@paulo_006 жыл бұрын
In portuguese we also have two similar words: "Cliente" and "Consumidor". They are used exactly the same way you explained referring to the english words "Client" and "Customer", and in some cases they can also be used interchangeably. :)
@EnglishwithMax6 жыл бұрын
Cool, thanks! The word "consumer" also exists in English, but it's mainly used in formal contexts or when people are talking about the economy ;).
@Coppax7 жыл бұрын
-1) Who is a client? -2)Who is a customer? -3)What's the exception to the general rule? -4)Why do companies sometimes refer to their customers as clients? -5)What do we call people receiving professional advice from doctors and teachers?
@alessandro11111-t7 жыл бұрын
Coppax lezzo
@Coppax7 жыл бұрын
hi alessio!
@alessandro11111-t7 жыл бұрын
Coppax é diventato il commento con piú mi piace, very good
@Coppax7 жыл бұрын
i have 600 subscribers that follow me
@Hari_Rly3 жыл бұрын
Aa aa
@Martin-ot7xj3 жыл бұрын
Hi there , it was very informative tutorial video . thnx
@lorenzomoncini15707 жыл бұрын
Hi! Amazing video, I thought about estate agents and I think they have client because they provide a service depending on your needs.Greetings from Italy!
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Thank you! Yes, I would say client for that :). Greetings from Australia!
@qzd9813 жыл бұрын
My Dear , you are a all-rounder for languages. My best wishes ❤️💖
@IsabelGuzmanGonzalez Жыл бұрын
Thank you very useful.
@alghisfu67264 жыл бұрын
In Panama We usa one word, "Cliente".
@AbdulHamid-qu1wl3 жыл бұрын
Your presentation is just great, dear Max!
@robertokawano22503 жыл бұрын
Good Morning! Thank you for the very good explanation! Very interesting
@EnglishwithMax3 жыл бұрын
You're very welcome!
@wilfriedmathias22367 жыл бұрын
Nice video! It´s so good to see and hear you again! I´ve missed you already.
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Haha, thanks!
@zahidshah83774 жыл бұрын
Hi Max I find your videos very interesting. I am a big fan of you as you speak very clear. I have been in Australia during my post doctoral fellowship. Greetings from Pakistan.
@omarjordan53517 жыл бұрын
Thanks Max, I watched some of your videos with my daughter, we both like your way of teaching. In Arabic (my first language) Customer is "Zbuoon" زبون but Client is "A'meel" عميل.
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Hi Omar! Thanks for your comment. I'm happy to hear that! It's interesting to see that there is another language which has two different words.
@joelmasamba67622 жыл бұрын
Oh my gosh!!! I now understood
@FallenAngelTeam7 жыл бұрын
Great tip!Thank you,Max!
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Glad you liked it!
@smyumyu85262 жыл бұрын
I'm checking this beloved youtube channel occasionally ^-^
@Invisus_Letum Жыл бұрын
Handyman or general contractor, provides professional individualized services often on a repetitive basis and always under contractual agreement.
@Akhum_kipz3 жыл бұрын
Thank you sister ❤
@saifkhan48334 жыл бұрын
Hello Max ,i like and appreciate your teaching skills all lessons you gave are very valuable for everyone. By the way your nails colours💅 are looking stunning beautiful and got attention also .
@EnglishwithMax4 жыл бұрын
Thank you for watching! :)
@joseantonioantonio52462 жыл бұрын
@@EnglishwithMax as for the word "consumer" what is the use case? Thanks for your videos. I love your Brazil themed nails, green and yellow.
@mauronaranjo6 жыл бұрын
Thanx Max, your videos are really helpfull for me to learn mor new thigs every day. Greets from Colombia.
@EnglishwithMax6 жыл бұрын
I'm glad they're useful, and thanks for watching!
@learnenglishwithhossam72814 жыл бұрын
@@EnglishwithMax keep on ctually your content is unique , my sweetheart teacher.
@miguelmendoza93043 жыл бұрын
Thanks, Max.
@rajannaik49634 жыл бұрын
Confusion cleared thank you.
@EnglishwithMax4 жыл бұрын
Glad it helped
@raulofthehouses1744 жыл бұрын
Excellent class❤❤❤
@domsbits39222 жыл бұрын
In property, a client is a landlord who is wanting to rent out their property or sell the property, the customer is the person looking to buy or rent the property. A client may not want photos of the graffitied wall on the building but as property agents we are not allowed to hide anything from the customer.
@otsukardi88507 жыл бұрын
Nice lesson.
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Thank you :)
@eng--hassan43623 жыл бұрын
A..........is simone who pays a person or organisation for service or advice ( client --- customer )
@hussienalsabri20853 жыл бұрын
Thanks.I grew up with mem💗
@Hari_Rly3 жыл бұрын
Nice, beautiful ❤️👍
@mrenglizee92487 жыл бұрын
I love English with u
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Thanks, Ahmed :).
@celinequatrehomme1362 Жыл бұрын
Thank you for this video which is very clear. Are there "customers" in a theater ?
@EnglishwithMax Жыл бұрын
Good question... It wouldn't shock me if people used "customers" in that context, but I think it's more common to use "spectators" or "audience members". "Patrons" is also often used. And in some contexts, "theatregoers/theatergoers" or "cinemagoers/moviegoers" are used.
@washingtonfranca88127 жыл бұрын
thank you for the tip
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
No prob!
@emerituse33907 жыл бұрын
It's true. Even people who are fluent in the english language really don't know which is the proper term to use. Thanks for the clarification! =) Perhaps, in a future video, you could explain the difference between, and the proper use of, the plural forms of "client". Is it clients or is it clientele?
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
My pleasure! That's actually quite straightforward (yay!). Both words are in common usage. "Clients" is simply the plural of "client" and "clientele" is a possible plural of "customer" or "client". Hope that helps! www.thefreedictionary.com/clientele
@emerituse33907 жыл бұрын
With my business, I have always preferred to refer to my customers as clientele rather than simply customers for the fact it just sounds more dignified and respectable to me. After watching this video, I was suddenly struck with the sense that maybe, for all this time, I've been using the incorrect terminology. Yes, that was quite helpful and I can, now, breathe a sigh of relief. Thanks again! =)
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Yep, there's nothing wrong with saying "clientele" to refer to your customers as a group. :)
@giacomobarion48317 жыл бұрын
I thought a about two types of services: public transportation and taxi service. the first service is used by a lot of people and so in My opinion public trasnportation,for example buses, has costumers while taxi service has clients because it is an individualized service.By
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Thanks for your comment! It's strange when it comes to public transport - we don't normally say either. We'd probably say "passengers" or "commuters". I think because we tend to associate customers and clients with businesses, and not with services provided by the government (even if some public transport is privatised these days ;)). But yes, you could say "clients" for taxis :).
@yossentquintero79125 жыл бұрын
thanks, Max, alwas i had the same mistake that I was not sure, but now I known the difference.
@EnglishwithMax5 жыл бұрын
I'm glad it helped, and thanks for watching!
@aimannomourad69966 жыл бұрын
Thank you for your great efforts.
@ashishmanwatkar10745 жыл бұрын
Please make video on months and weeks.
@namerbasil7354 жыл бұрын
Very informative video madam .. and as in English there is Arabic alternative to both client which is ameel and customer which is zaboon ... cheers and take care 💐
@andreshombriamate7454 жыл бұрын
The word "client" has another meaning, which is quite different. It refers to a person who is protected or perhaps subsizided by somebody more powerful or rich. Surprisingly, this was the original latin meaning of "cliens", which was like a vassal of a patrician. I don´t undestand how the meaning changed from "someone from whom you receive money" to "someone to whom you give money". At least in Spanish , the original idea is still present in the word "clientelismo" (giving goods, money or protection to buy the approval of a certain population) which is attributed for example, to the "capos" of Maffia nets as a way to buy their votes, silence, help... In this sense has no relation with the word "clientela", which means "clientele", group of customers of a certain shop or company.
@barneylaurance18653 жыл бұрын
And we still have this meaning in the English phrase 'Client state', referring to a nation state that has a very close relationship with another much more powerful state.
@sadanyawa19353 жыл бұрын
Thank you, Max.
@3dtv5093 жыл бұрын
In Vietnamese, both "customer" and "client" are called "khách hàng".
@thomasschmitt88277 жыл бұрын
In german you have 2 words too. "Kunde" and "Klient". Most of the time, like 90%, you use Kunde, but sometimes it would be weird to say Kunde. Klient is used often when its about getting advice. Kunde sounds more like bizness, money, buying and so on. So Klient focuses more on the advice/relationship aspect. Of course you pay and get a service, so its always about money, but Klient is used to hide that fact a bit. For example when you talk about lawyers. You always say Klient when you speak about lawyers. I think lawyers would get offended when you would say "Kunde" to their "Klienten". Another profession is psychological therapist. They avoid to say "patients" because that sounds so much like illness, need for help and so on. Thats why therapists say "Klienten" too.
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
That's true. But "client" is used a lot more often than "Klient" ;).
@Buff-GoDeliveries2 ай бұрын
OK, I think you need help with this one. I run my own business here in Cheyenne Wyoming and for me a client is someone who uses you regularly, they are loyal to your brand yet customer is someone who comes around every now and then who’s really not loyal to the brand that is the difference between a client and a customer
@nuranozdil963 жыл бұрын
English pronounciation, ı liked.
@mohammadkashef15867 жыл бұрын
You are always Great , give us more videos , we are waiting you
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Thanks, Mohammad! I've filmed another one which just needs editing, so hopefully it'll be online next weekend!
@hoseinkeshavarz92047 жыл бұрын
What was the coarse language you warned about it?
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
I'll give you a hint: it starts with B and ends in T. (it's not very strong, but some people are sensitive ;))
@editxm2 жыл бұрын
In my language, Spanish, we have many definitions, for example: Consumidor, usuario, ciudadano (ciudad), parroquiano (parroquia // persona que frecuenta un establecimiento público , , paciente, clientela, huésped, pasajero, ...etc It seems kind of complicated :-)
@EnglishwithMax2 жыл бұрын
Yes, we have them in English too :). E.g. consumer, user, citizen, parishioner, patron, patient, clientele, etc.
@abdelkaderhamadi74227 жыл бұрын
thinks a lot Max, you are doing a good job, your teaching method and your style make you the best, i also like your accent, is it australien? which region. by
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Thanks very much! Yes, I'm Australian. I'm from New South Wales, but accents don't change much from region to region in Australia. There are stronger accents and weaker accents, but you hear them everywhere. You might find this interesting: en.wikipedia.org/wiki/Variation_in_Australian_English
@dilettapizzirani29927 жыл бұрын
Hi i liked your video! I thought about another service: the call center that answers to a specific question from people has customers.Bye
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Thanks! That's a tricky one. The people calling the call centre would be customers of another company - a company which is paying the call centre to answer people's calls. The company would be the call centre's client. Does that make sense?
@sanjeevmadaveni37465 жыл бұрын
Thank you mam .. happy to see you ...
@snehalquest6 жыл бұрын
We provide building hardware parts. Therefore that company, which is in Chicago, is our customer. And another company, whom we provide service after the sell, is our client.
@EnglishwithMax6 жыл бұрын
👍👍👍
@roshnipiplodiya19916 жыл бұрын
Nice information
@esm3256 жыл бұрын
Sometimes I like to watch again your old videos :)
@EnglishwithMax6 жыл бұрын
I hope they're useful! I often cringe when I watch my old videos... 😅
@БорисКоэн3 жыл бұрын
Hi Max. Thanks for your lesson. I wish them all to be as short as this one :-) There are two words in Russian then.
@EnglishwithMax3 жыл бұрын
Tbh, one of the reasons I mainly make long videos now is because the KZbin algorithm prefers them ;-).
@ewelinalyszkowska23367 жыл бұрын
Hey Max, nice video again. Could you pls prepare some video with vocabulary, which is suitable for contact with customers? I think that would be also good one for your followers ;) In Poland: klient (same as customer and client)+ konsument (I think same as consumer - economic point of view)
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Hi Ewelina! Thanks very much for your comment. Sure, I'll add that to the list of video ideas :). Thanks!
@vaibhavidate25304 жыл бұрын
For parlor or salon which one amongs customer or client is appropriate?
@EnglishwithMax4 жыл бұрын
I'd probably say customer.
@christianrendon31797 жыл бұрын
actually in Spanish exist cliente and consumidor which is almost the same, nice video.
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Oh yes, in English there is a similar word: consumer :). And thanks!
@marianpredeanu4 жыл бұрын
Thanks, keep going!
@daniloalves99284 жыл бұрын
Hello, I work at Verizon/AT&AT, in my case the person pay much money for the service, Is it correct I say "client"? Because They pay for a professional service
@EnglishwithMax4 жыл бұрын
You could call them a client, particularly if they have a business and the service you are providing is for business needs. :)
@mohsenzolfaghary51066 жыл бұрын
Your nails are colorful and beautiful
@EnglishwithMax6 жыл бұрын
Thank you!
@ErikaGonzalez-bc2ys7 жыл бұрын
Hi,would you please do it a video explaining when to use another and other, up,it,(leave it)for example...please. Thank you.
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Hi! I can't promise when I'll be able to do them, as I already have several other videos planned, but I'll definitely add them to the list ;).
@TheAqeelma3 жыл бұрын
Wellcome back ma'am. ❣
@aslanhasan164 жыл бұрын
thanks
@alih76197 жыл бұрын
hi could you please make a video on the pronunciation of different contractions in Australian English? like : we're , we'd , how're etc. would b much appreciated 😊
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
I'll try to do a video on contractions soon, but in Australian English they're basically the same as in British English ;).
@aurorachiarini60837 жыл бұрын
Hi I liked your video, and I thought about airline companies and their passengers whom in my opinion are neither client nor customers. What do you think? Bye
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Hi! Yes, that's hard. Customer or client sounds strange to me for airlines, but I googled it, and apparently lots or airlines say "customers".
@ashishmanwatkar10745 жыл бұрын
For British English please refer free site name
@chevaliermichel22193 жыл бұрын
Hello Max. In France there's two words but not used in the same way as in english. 1st is "client" of course but the 2nd is "usager" which is exclusively used for the public services users. However it's not a strict rule : for example an urban train user is an "usager" but a traveller by train is a "client" :) ) nuance! Alas, i don't have any example of business. Bye bye
@EnglishwithMax3 жыл бұрын
Ah ok. I'd seen the word "usager" in France, but I hadn't really thought about it. Thanks!
@charlesfeng2834 Жыл бұрын
For regular customer, often I will use account.
@EnglishwithMax Жыл бұрын
Yes, that's often used as well! 👍
@juliocesarlimadesousa91097 жыл бұрын
Hi Max! Hi Frank! I miss George. Where's he? It was a very interesting vocabulary lesson. I think that I got it, let's see: * CLIENT is a person who uses the services of a professional person or organization, for example, a lawyer or a bank. * CUSTOMER is a person or organization that buys something from a shop or business. In Portuguese, both words "client" and "customer" mean "cliente". (Please correct, thanks a lot.) See you next time. Bye!
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Yes, that's basically it! One minor correction: *Where is he? "Where's he?" is grammatically correct, but for some reason, native speakers don't say it. I think it's just a question of style/habit. We also say: "Where is she?" "Where is it?" (Not "Where's it?") BUT if there's an extra word, we sometimes use the contraction. E.g.: "Where's he from?" "Where's he living?" And George is in the video - he's just behind my shoulder ;). He was just too shy to participate.
@juliocesarlimadesousa91097 жыл бұрын
Thank you for the explanation, Max. I've watched the video again. You're right, I didn't see George behind your shoulder. Maybe I need to change my glasses. (Could you please correct again, thanks.) I'll be waiting for your next video lesson. Take care!
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
Nothing to correct :). Thanks, you too!
@alexandrezecchi64042 ай бұрын
In brazilian portuguese we three words: cliente, freguês and consumidor.
@sayedalmosawi41477 жыл бұрын
So many thanks Max, what about these points which can be as a main marks for the deference between " Client " and " Customer " Client more appropriate to the one who regular partner to the service or goods provider, whereas Customer fits into non regular partner - specially who bay once off ! How could your comment on this be ?
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
An interesting point! I think more often than not, yes, that's the case. However, some businesses have regular customers, and some professionals, like lawyers, might see a client only once.
@Xanî550-b4e7 жыл бұрын
I say thank you for those videos
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
You're most welcome 🙂
@alexandrerocha61304 жыл бұрын
Hey, Max! Super interesting lesson. I had not paid attention to it before I watched your video. I cannot remember any other case that your lesson does not give the answers. Student and patient are the only exceptions I can see out of the pattern client x costumer. But you have followers on KZbin! 😁
@EnglishwithMax4 жыл бұрын
Haha, yes. We use different words for KZbin and social media. :)
@francesco50076 жыл бұрын
What about the hotel environment? Should I say customer or guest? Or perhaps I should say both? Thanks in advance
@EnglishwithMax6 жыл бұрын
Normally we say guest. :)
@kardofanoos7 жыл бұрын
Well done honey, we could use both customer & client for telephone or internet users ?
@EnglishwithMax7 жыл бұрын
I'd only say customer for those :)
@devenirfamous2376 жыл бұрын
as usual nice video.
@greciaorense57252 жыл бұрын
How about lending company.i can either use costumer or client of their company?
@EnglishwithMax2 жыл бұрын
Hmm... good question. I think either would be fine.
@jingyi22523 жыл бұрын
Hi, in my language, "Gu ke" is for customer, and "Ke hu" for client. Ke hu seems more professional and Important.🙂
@humberttocandido2 жыл бұрын
In Portiguese Brazil we have just one word: cliente.