영상 잘 보고 갑니다! 딴지는 아니지만 오류가 있어서 말씀드릴게요 ^^; 질럿대사중에 What now calls 가 아니라 What battle calls? 입니다!
@계류꾼7 жыл бұрын
뻔펀 제가 알기로는 me 부분을 meat로 알고잇는데 아닌가요? 오래전 해석집같은데서 나왓엇어요 고깃덩어리로 만들어줄까?식의 번역이엇음
@xellos4717 жыл бұрын
토종붕어 wanna piece of me 라는 관용표현있는데 이게 맞을걸요..?
@16thChemical7 жыл бұрын
토이스토리1에서 우디가 버즈랑 싸울 때도 대사로 나오더군요(you wanna piece of me?)
@니은기역-p9q7 жыл бұрын
뻔펀 지금까지 piece of meat인줄 알았는데 아니였구나
@cozykeyboard7 жыл бұрын
뻔펀 음... 일단 piss off me 가 아닐까라는 댓글이 보이는데 좀 더 매끄럽게 표현하려면 piss me off 가 맞기에 아닌 것 같고, wanna 는 want to 의 다른 표현인데 그것보단 you want "a" piece of me 가 좀 더 맞는 표현이 아닐까 싶네요
@ymaster37357 жыл бұрын
여러분 영어가 이렇게 중요합니다. 진보된 프로토스 군대도 영어는 필수입니다.
@snoopdogg_weed6 жыл бұрын
-뻔펀 그쪽도 포함되는말-
@petrusgim16046 жыл бұрын
스타유닛대사 단어와 문장들을 잘 들어 보면 전부다 영어는 아닙니다. 'Khaos, Chaos'(뜻: 혼돈 발음상'카오스 또는 까오스'라고함)는 고대 헬라어에서 유레한 어원을 둔 단어이며, 특히 라띤계 문화권에 영향을 준 단어입니다. 라띤어계 문장대사들이 많고 에스뺘냐어나 이딸리아어 프랑스어같은 대사가 눈에 띕니다.'Khassar de templari' '까싸르 드 뗌쁠라리' 이건 프랑스어 입니다. 발퀴리 유닛 경우 이름자채가 독일어 명이고 이 유닛의 이름도 (Richard wagner: 리하르트 바그너)의 클래식 음악 발퀴레(Walküre)에서 왔다는걸 알 수 있습니다. 발퀴레 유닛의 대사도 자세히 들으면 대답할때 독일어로 Jawohl! Actung! 야볼! 아흐퉁!이라고 하는걸 잘 아실겁니다.이는 영어식 표현으로 Yesul! atantion!에 해당됩니다. 특히 제2외국어 공부하시는 분들이라면 제 말을 이해할겁니다.
@user-qb8ln6ko9q6 жыл бұрын
@@petrusgim1604 발키리는 북유럽 신화의 발키리 아닌가요?? 그래서 조종사도 여자인거고요. 뭐 독일어인거는 똑같지만요.
@sungminyang53805 жыл бұрын
@@user-qb8ln6ko9q 혹시 독문과 나왔어요???
@NNNNN349555 жыл бұрын
@@petrusgim1604 Chaos는 영어입니다, 어원이 고대영어가 아니라도, 아주 오래전부터 그냥 영어단어로 사용되는 단어 입니다. 대략 모든영어어휘의 어원의 30퍼센트가 라틴어, 다른 30퍼센트가 프랑스어, 5퍼센트가 그리스어(이외에도 외국어에 어원을 두는 영어단어가 다수) 인걸로 압니다. Chaos가 영어가 아니라고 치면, 한국어사전의 약 70퍼센트를 차지하는 한자어도 한국어가 아닌 중국어입니다. Khassar de templari 이것은 프랑스어가 아닙니다. 영어식 표현(?) Yesul! atantion! 이것은 영어가 아닙니다. Yes, sir ! Attention! 이겠지요.
@손동욱-s6h7 жыл бұрын
2:49 커세어 성우 목소리 진짜 씹간지
@민지송-o4g4 жыл бұрын
아둔 토리다스!
@원숭이-h7u4 жыл бұрын
취향존중
@전재원-k8e3 жыл бұрын
4:34
@wqdq12973 жыл бұрын
조잉조잉
@카콜-y6t3 жыл бұрын
굿데이 투더 다이 ~
@thegame34675 жыл бұрын
2:40 이제 바까조잉 ------------------------------------- 호옷..! 많은 공감 감삼다!
@Akcurly5 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@2182805 жыл бұрын
이집 바꿔줘잉 ㅠ
@가디언-x4b5 жыл бұрын
귀엽
@fantastic_swimmer5 жыл бұрын
아 바까줘잉 ㅋㅋㅋㅋ
@King_NoSA8754 жыл бұрын
줘팍가져온나
@Allen-ol3hs5 жыл бұрын
스타의 성공요인중에 성우 비율이 엄청 클듯.. 지금 들어도 뭔가 이질적이고 무서운 저 목소리 ㅋㅋㅋ 애기때는 진짜 전쟁의 공포가 느껴져서 공포감 긴장감이 더했음
@perugialee33205 жыл бұрын
스타 한창 전성기 때가 나 10살이었는데 그때 진짜 저그나 프로토스 무서워서 테란만 간신히 하다 그만뒀었음ㅋㅋㅋㅋㄱㄱ
@kdwlq5703 жыл бұрын
근데 음질 문제인지 녹음상태가 이상한건지 모르겠는데, 자막 보면서 대사를 들어도 전혀 그 대사같지가 않음ㅋㅋㅋㅋ 그게 매력이지
'죽기 딱 좋은 날씨네' 이거...그냥 신세계 대사인 줄 알았는데..뜻밖에 아메리카인디언 추장의 유언이었다니...서글퍼지네.
@탬탬참참버린3 жыл бұрын
대조선인입니다 인디언이 아니라
@선묘조제_재경수연도 Жыл бұрын
신세계 감독님이 아메리칸인디언 추장 유언 가져온 거에요
@seoju8735 жыл бұрын
0:29 리사쑤! 아름다울 미~
@jonggeunkim72275 жыл бұрын
1:30 “쟤 냄시 구리다(속닥)”
@chance074 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@넥슨아이디-g5u4 жыл бұрын
제라스구리다
@진격의잼민-i1h3 жыл бұрын
들리는대로 미쳤냐곸ㅋㅋㅋ
@신성준-f1d4 жыл бұрын
4:21 이게 원주민 추장이 한말이였구나..
@강조안5 жыл бұрын
1:23 안 보이닝?
@Legendarychannel35 жыл бұрын
ㅋㅋ 제동생도 그랬는데
@seoktory5 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ빵터짐
@kitaekim42945 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이거닼ㅋ
@user-by8ep1zj7o4 жыл бұрын
하필 다크템플이 ㅋㅋㅋ
@thepackman67414 жыл бұрын
저도 이 생각함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@guacamoleholemole38477 жыл бұрын
1:16 스팀다리미
@뇌가아픈-t7o5 жыл бұрын
어,스팀다리밐
@뚤기5 жыл бұрын
ㅁㅊ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@김수완-j5j5 жыл бұрын
0:48 녹차할인
@user-fc8ng9ts4w5 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@wendim3 жыл бұрын
아ㅋㅋㅋ 어이없게 웃기네ㅋㅋㅋㅋ
@라이미르5 жыл бұрын
0:29 리싸 쑤! 아름다울 미
@kphilhoe5 жыл бұрын
아우 고와
@YimJaeSub5 жыл бұрын
이걸 라이젠이...
@user-zi6lu6hr7k4 жыл бұрын
0:30 알았다임미~
@justright84077 жыл бұрын
2:14 고구마
@이건-t5b1w7 жыл бұрын
Mechaincal Professional Engineer ㅋㅋㅋㅋ
@골드못감6 жыл бұрын
고구마!
@김민우-k3z5 жыл бұрын
코코넛으로도 들리네용ㅋㅋ
@Legendarychannel35 жыл бұрын
꼬꼴라~ ㅋㅋㅋㅋㅋ
@타이거-g6f5 жыл бұрын
코골아
@이민주-q6c5 жыл бұрын
0:29 리사쑤!
@krqzj5 жыл бұрын
아름다울미!
@루벨씨5 жыл бұрын
아우 고와!
@ostryl11315 жыл бұрын
2:31 니꼬~~추다
@intae27485 жыл бұрын
뜻밖의amd홍보 ㅋㅋ
@discord49534 жыл бұрын
쉬싸쑤
@매매왕-u8z5 жыл бұрын
2:05 젊은이 씩썩세
@peacekeeper34904 жыл бұрын
젊은이 식사 식혜
@onetwo__zero4 жыл бұрын
처음으로 세젓에
@코스린이4 жыл бұрын
저보지 씹싸쎄
@dpffhtrl4 жыл бұрын
초고속 씩썩세
@buzzlegends4523 жыл бұрын
처음보는 식사일세
@페오-i6s7 жыл бұрын
와 정말 블리자드는 대단한거같다.. 유닛 하나하나에 다 생명력을 불어넣어놧네..
@nsby90007 жыл бұрын
프로브가 말하는거 였구나... 그냥 기계음인줄 알았는데..
@common30217 жыл бұрын
박형민 얽 저도 ㅋㅋㅋ
@devapor86567 жыл бұрын
박형민 저거 많이클릭해야나옴
@winston5747 жыл бұрын
저런거 실제 외국인들은 들리나요..?
@Zero-mb7el7 жыл бұрын
비상 잘 안들리지 않을까요? 아무리 외국인이라고 해도 우리도 발음 어눌하게 말하면 못알아 듣잖아요
@JinHaeSoo.7 жыл бұрын
장애인 므왕ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 닉값오지게 하시넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@박쿄-h2q4 жыл бұрын
진짜 시청자들을 위해 지극정성으로 만드셨다... ㄷㄷ 감사합니다!
@SJH_CHR_1127 Жыл бұрын
2:36 아비터 목소리 대박임ㅠㅠ
@유진이-o3x6 жыл бұрын
0:49 물럭탕아리 ㅋㅋㅋ
@chance074 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ십
@d4nhsiywtu5365 ай бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ물럭탕아리
@issuxark97887 жыл бұрын
드라군 목소리는 뭔가 얼음물이 컵에 부딪치는 듯한 목소리 같음.
@정식으로인사드립니다5 жыл бұрын
와 2년전인데 표현개잘해놓으셨눜ㅋㅋㅋㅋ
@wd13485 жыл бұрын
@@정식으로인사드립니다 그러게요
@김민수-k6g1k4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋ표현력보소
@Malcom774 жыл бұрын
ㅋㅋ
@샬레선생님5 жыл бұрын
0:51 리조랄
@gsp_gamsung7 жыл бұрын
2:21 이신욱
@onlyucanhearme16207 жыл бұрын
이신욱씨 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@flyhigh33434 жыл бұрын
이희도
@discord49534 жыл бұрын
이씨누?
@김요환-s8d5 жыл бұрын
2:49 4:20 죽기 딱 좋은 날씨군..
@임캠프5 жыл бұрын
프로토스 대사들은 다 싸늘하면서도 무게감있네. 깐지...
@madkkm873 жыл бұрын
유닛 대사 자체는 프로토스가 간지다. 잃어버린 아이어를 찾기위한 그들의 노력..
@Kim-hy1193 жыл бұрын
니조랄 빼고....
@BeginnerSummonerBuilder7 жыл бұрын
4:20 이중구 ㅋㅋㅋ
@INFP-qj3dy4 жыл бұрын
이리 두루와~두루와ㅅㅂㄹㅁ ~ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@케이카프리치오5 жыл бұрын
추가 옵저버 대사:I sense a sole in search of answers.(디아블로1 마나포션 장수 아드리아의 대사) One small step for man, one giant... STOP POKING ME!(닐 암스통이 달에서 날린 무선메시지+워크래프트2 오크 기본 유닛 그런트 대사)
@최재원-g4p7 жыл бұрын
다크템플러가 아둔 토리다스 할때 목소리 나만 좋은가?
@김옷티-g4y7 жыл бұрын
최재원 멋잇는듯
@정웃이7 жыл бұрын
씹간지 그자체
@SystemAllGreenDrum7 жыл бұрын
스타1 프로토스 성우들은 모두 역대급이라 생각하는데 그중에서도 암흑기사는 정점.
@darkmoon475837 жыл бұрын
아둔토리다 스 풀아이어!!!
@김재원-d4q7 жыл бұрын
세크로멘서 마이 라이프 폴 아이어
@BPM-Ymir3 жыл бұрын
1:23 어렸을때 다크템플러보고 안보여서 이대사도 '안보이닝?' 으로 들었었는데 2:05 잡고 쉬싸세
@su-hl6fl6 жыл бұрын
0:50 미쳤나 라고 들림
@베이스치는마이콜5 жыл бұрын
니죠랄
@노고지리-t9v5 жыл бұрын
니조랄
@호-f4x5 жыл бұрын
니조랄
@jamesr64125 жыл бұрын
유리조각
@meemyo5 жыл бұрын
니조랄
@tongdakakma5 жыл бұрын
2:05 처음으로 찍싸써
@user-qe5qx8cu1b4 жыл бұрын
ㅗㅜㅑ
@biglee34144 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋ
@조이는보이4 жыл бұрын
ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@파쿠노7 жыл бұрын
2:33 꼬.. 뭐?
@임은정-t6v6 жыл бұрын
꼬자라니
@lIlIlIlIllIlII16 жыл бұрын
꼬오추욱
@PS-jr9ts5 жыл бұрын
2:32 똥꼬 주물럭?
@sanctifyme5 жыл бұрын
봉고 츄뤅
@buzzlegends4525 жыл бұрын
C.VA ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 나만 들은 것 아니었네
@yts10076 жыл бұрын
오역이 있어 알려드립니다. 아칸의 "it should have sent a poet"은 "그들은 시인을 보냈어야 했어" 라는 뜻으로, 패러디한 영화 컨택트의 조디 포스터의 대사는 "(과학자인 나 대신) 시인이 여기 왔어야 했어.(그래야 이 외계의 아름다움을 풀어 설명할 수 있을테니)" 라는 뜻입니다. 영상을 올리신지 오래 지났지만 영화의 팬인지라 이 절묘한 패러디를 꼭 아셨으면 좋겠어서 말씀드립니다.
@heejun55306 жыл бұрын
1:30를 잘 들어보면 "뭐라 지껄이나"라고 들림...
@김형래-g6i7 жыл бұрын
난 커세어가 아둔 토리다스라고 하는 대사가 제일 멋지다 생각함 목소리에서 간지가 그냥 지려부려
사명감에 젖은 모습이 장엄한 느낌을 주네요. 플레이 19년 만에 처음 알게 되었군요. 고맙습니다. 프로토스는 은하계의 영웅 같은 느낌이고, 저그는 광기어린 악의 집단 같달까요?(스토리를 몰라 주관적인 생각입니당) 여하튼 흥미롭네요!
@으앙이-n8e5 жыл бұрын
2:05 좋은 식사세~
@까만리우진5 жыл бұрын
브베: 좋은 .. 14세??
@표현의자유-f1p5 жыл бұрын
1:53 마법의 사나이! 2:00 맛살 에너지!
@ytw11182 жыл бұрын
와 세계관 설정할때 언어도 존나 그럴듯하고 까리하게 만들었네 대단하다 진짜 다시는 못나올 역작이다 그것도 90년대에 ㄷㄷ
@선묘조제_재경수연도 Жыл бұрын
미국의 스타크래프트 vs 일본의 디지몬어드벤처 무엇이 더 역작일까요??
@KR_YTlaw80레우25 күн бұрын
@@선묘조제_재경수연도 닥전이지 ㅇㅇ
@seho03035 жыл бұрын
프로브가 웅얼거리는게 아니라 대사를 치고 있었다는 것이 진짜 충격이었다
@노고지리-t9v5 жыл бұрын
1:00 쌉싸라디스
@isis79574 жыл бұрын
성커너다스임 도대체 저게 어떻게 쌉싸라디스로 들림?
@noobbb20004 жыл бұрын
@@isis7957 "인싸"
@윤터-d3q4 жыл бұрын
쌈카라담스
@퍼니발렌타인-l6f4 жыл бұрын
쌉싸라다스
@hyeonwoo85894 жыл бұрын
@@isis7957 애애앵ㅇ애애앵
@user-ime6uidiU4 жыл бұрын
1:00 상큼하다
@Akcurly5 жыл бұрын
0:51 미쳤나
@Seongmin-x8t7 жыл бұрын
질럿 말하는거 다 프로토스 말인줄 알았던건 저뿐인가요...? + 니똥 카라멜 어디갔어...
@친오동4 жыл бұрын
0:52 빨리움직이는게 좋아
@user-pq1ql5nx3s4 жыл бұрын
2:24 지시라는 뜻이였구나.. 난 들리는 데로 항상 이츠 수학시험지 이랬는디..ㅗㅜㅑ
@starmax15917 жыл бұрын
테란편도 그렇고 원어민들 발음이라 그런지 학창시절에 들었던 발음으론 뭐 도저히 따라갈수가 없다고 느껴질정도로 발음속도 차이가 넘사벽이네요... 재밌게 보고갑니다
@최훈-e4q5 жыл бұрын
스타가 게임성도 게임성이지만 유니트목소리도 굉장히 멋있고 몰입이 좋게 잘만들어짐. 뜻도모르면서 유닛대사 따라하는사람 많았을거임
@melidream7 жыл бұрын
드라군(용기병)의 대사중 하나인 for vengeance, 복수를 위하여. 드라군은 전투로 인해 몸이 상해 더 이상 전투에 참여하지 못하는 프로토스 전사들을 위해 몸을 개조한 기계라고 하죠. 드라군 초상화 사진을 자세히 보시면 프로토스의 모습이 보입니다. 아시는 분들은 아는 이야기.
@X_OIO_X5 жыл бұрын
0:29 리사-쑤!
@소나무-s1f3 жыл бұрын
니쏵쑤
@rockputer67363 жыл бұрын
Lisa Su!
@JugilomGartney6 жыл бұрын
2:05 와,,,스카웃 저거 난 맨날 점보시싹쎄로 들었는데 텔레포트썩세스풀이라니 ;;;;;
@SS-ik4kg5 жыл бұрын
1:23 여태껏 한국어로 말하는 줄 알았는데... 안 보이닝~
@fourleafclover19105 жыл бұрын
1:32 다크: 쟤 다시 꼴리나?
@비인간4 жыл бұрын
하템 소환대사는 진짜 작살납니다.... 1:02 1:02 1:02 1:02 1:02 1:02
@롤다이아유지7 жыл бұрын
오 드라군 거의다 영어쓰는구나 ㅋㅋㅋ영어랑 프로토스어 같이쓰는줄알았는데
@plana-love6 жыл бұрын
칼라니어라고 프로토스의 언어인데 영어와 비슷한 배치를 이룹니다.
@김건우-u6w1b5 жыл бұрын
님 어디가나 있네요ㅋㅋ 구독자 아무것도 안했는데 3700 명인거 보소 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@애니사랑-x8y7 жыл бұрын
저그 도 한번 해 주셨으면.... ( 아뇨... 뭐 저글링 히드라 말고 영웅들 " 예 : 케리건 " 같은거요.... 하나 밖게 없나...??? )
@윤찬영-f1e7 жыл бұрын
듀란도 있어영
@ChrisClark_6 жыл бұрын
다른 종족은 들어도 의미가없답니다(테란제외)
@케이카프리치오5 жыл бұрын
감염 테란도 하죠 ㅋ
@모래백-v1m7 жыл бұрын
잠시! 칼라니어를 독학하던 닝겐이 떠들고가겠습니다. (맞춤법 넘어가주세요. 바빠서 신경을 못썻습니다) 스타크래프트2에선 프로토스는 일부 대사를 칼라니어와 그 해석을 이어서 말하는데(또는 그 반대) 스타1의 대사는 예외인것같습니다. 그렇기에, 나름대로 칼라니어에서 볼수있는 비슷한 단어들로 개인해석을 적어보려합니다 Issah'tu 는 앞의 Issah 와 비슷한 단어가 Ishar(명령)와 Inok(꿈틀대다)밖에 없으니 아마 명령을 달라! 와 비슷한 의미같기도 합니다. 스타1에선 계급제가 있었으니 군인인 광전사들만 봐도 명령을 달라 라는 말이 맞는것같긴 합니다. Gah'gurah 에선 Gulio(원하다)와 Gulidas(기다리다, 뒤덮다(Zerashk Gulidas = 망각으로 뒤덮으리라)가 있으니까..아마 Issah'tu와 비슷하게 지시를 내리라는 말일수도 있겠네요. 사실 케리어의 Gau'ju와도 비슷하게도 볼수도 있으니까 아마 ' 명령을 달라 ' 와 동일하다고 봐도 좋을것같습니다. Zerah'dah는 'Zerashk '(망각)에서 나오는 그 제라인것으로 추정되며 Dah 라는 단어가 아직 없는걸 봐서는 Das(성지, 성소)와 비슷하게 생각해서, 누군가를 기억하는 의미가 될수도 있으므로 En taro (~의 빛이 그대를 수호하리(Taro는 빛이, 빛 의 입니다), ~를 위하여)와 같다고 생각할수도 있스빈다. Dah를 Dum (죽음)과 비슷하게 보면 죽어간 이름모를 전사들을 기리는 말 같습니다. 또는 황금시대의 프로토스들을 기리는 말 일수도있습니다. dara(임무)라고보면 잊혀진 임무 뭐라뭐라?도되겠네요. 만약 Gah'gurah 와 연관이있다고 했을때 Gah'gurah 가 Gulidas와 비슷한 의미라고 치고 보면 광전사의 대사도 비슷할것같습니다. Thorasoh'cap 제일 비슷한말이 'Thor'idan(~이 되리라.) 입니다.스타2집정관(아콘)의 대사로서 Mak Thor'idan, '이루어 지리라' 인걸 봐서는 비슷하게 보면될것같습니다. Duras는 역시Dum,을 볼수도 있는데 고위기사의 대사처럼 Dara라고 보면 ..아마 중재자(아비터)가 상위계급인걸 생각한다면 Dara라고 해석하는게 맞을것같습니다. 임무를 완수하리라 도 되겠고, Dum으로 보면 저그에 의해 쑥대밭이된 아이어를 바라보며 복수하는 의미도 되겠습니다. 이상 칼라니ㅇ ㅜ ㅔ ㄱ 읍읍
드라군 대사가 하나 빠진거 같은데요? 나갑수훈 어디감? 그리고 다카칸 We are as one은 우리는 하나로서 존재한다가 더 적절한 번역일듯하고 Oblivion awaits는 망각이 기다린다가 아니라 파멸이 기다린다가 맞습니다. 커세어 I thought you'd see it my way도 나도 네가 나와 같은 생각일거라 생각했다. 정도가 맞습니다.
@petrusgim16046 жыл бұрын
'Khassar de templari'는 라틴계 문장 단어 같은데 발음을 자세히 들어보니 프랑스어 입니다. Khassar de templari는 서양인문주의자들이 줄 곳 써먹던 말입니다. 적확한 발음으로는'까싸르 드 뗌쁠라리'라고 합니다. 이건 영어가 아니라 프랑스어 문장입니다. 사실 영어는 모태어가 독일어지만 수세기에 걸쳐서 모음이 변형되어왔고, 알파벳 발음체계를 완벽히 망쳤습니다. 서양여러나라의 언어에서 유레된 낱말(단어)들이 혼합어니까요.'de'(뜻:~의 발음상'드 또는 데' 라고발음)는 영어에서는 'of'입니다.
@noorungdog5 жыл бұрын
0:30에 나오는 Honor guide me. 이거 알았다임마로 불렀던 기억나네요.
@jmj0005 жыл бұрын
누렁개 저도요 ㅋㅋㅋㅋ
@물많은계곡4 жыл бұрын
1:05 누님께서 하이루
@ooheo20427 жыл бұрын
오늘도 역시나 잘보고 갑니당~
@pepejoker8194 жыл бұрын
1:28 Soviet
@user-indo-raptor4 жыл бұрын
그렇다. 다크 템플러는 공산주의자였던 것이다.
@편련-g8w7 жыл бұрын
좋은 영상 잘 즐기다 갑니다. 다만 한가지 빠진게 있어 댓글 남깁니다. 'Neraz Gulio' -'진실이 권위에 우선한다.' 참 좋은대사인데 빠졌네요.
@ASMRhanbin4 жыл бұрын
2:40 저쪽가서 얼려
@김성윤-u6l4 жыл бұрын
아비터의 대사중 I sense a soul in search of answers 라는 대사가 있는데 디아블로 1의 아드리아의 대사를 인용한 것입니다. 옵저버도 똑같은 대사가 있는데 아예 아드리아의 목소리가 나오고요. 재밌는 부분인데 빠졌네요 ㅠ