This song is so beautiful and moving. A very important message to the world. The harmonies of The Lost Words give me goosebumps. So strikingly stunning 🏴 🤤🤤🤤
@paulasymonds79793 жыл бұрын
Your singing spells transport me back to my old ancestry and I thank you ❤️
@ChristianWandzala5 жыл бұрын
Such an incredible project all around, can't wait for the CD release!
@WendyLangMusic5 жыл бұрын
Edit: I worked out the lyrics (with the help of Julie Fowlis!). Snow Hare "The hare turns white as the year turns black, oh the rain is falling The hare turns white as the year turns black, oh the dark is rising By the loch of the birds he hunkers down in the heather He waits for the veil of snow to come and cover him over The snow hare hides in the mountain moss, oh the sleet is falling The snow hare hides in the mountain moss, oh the dark is rising By the cairn of the goose he hunkers down in the heather He longs for the veil of snow to come and cover him over The hare he waits on the highest hill, but the snow is no more falling The hare he waits on the highest hill, oh the dark is rising By the rock of the stag he shelters in from the weather He prays for the veil of snow to come and cover him over"
@malcolmduff49685 жыл бұрын
It sounds like the cairn of the goose, and the rock of the stag.
@WendyLangMusic5 жыл бұрын
@@malcolmduff4968 Thanks - that's what I thought too, but I don't even know what "cairn of the goose" means!
@malcolmandmaryduff4835 жыл бұрын
@@WendyLangMusic Cairn of the Goose is a translation of the Gaelic Càrn a' Gheòidh which is a mountain near Braemar in Scotland. It could be a reference to that hill, though in English the cairn is the pile of stones at the top of the mountain. Wikipedia says "The mountain's name translates as “Hill of the Goose”, the meaning of which is hard to fathom, although Loch Vrotachan which lies 2km to the NE may have had geese nesting on it at some time."
@WendyLangMusic5 жыл бұрын
@@malcolmandmaryduff483 Thank-you, there's no way I would have worked out that it was a Gaelic translation of a mountain! Do you also know what it means by "rock of the stag"? Could it be another mountain, or does it mean a rock near a deer? In an earlier verse (not heard on this sample) there's also a line that sounds something like "by the law of the birds" or "by the lough of the birds" but I can't work out what it is.
@malcolmandmaryduff4835 жыл бұрын
@@WendyLangMusic There's a mountain in NW Scotland called Creag nan Damh which means The crag of the stags. These could Both be specific references, but they could also be very general. You'd have to ask Karine. Your other line is probably 'by the loch of the birds", which again could be general, but there is a Lochan nan Eun (loch of the birds) in the Cairngorms.