A few of extra notes! x.com/TurboJehtt/status/1876712912435486794
@AddsomehappyКүн бұрын
I love this, if you'll make more I'll be really happy
@Silent_Lucidity7 күн бұрын
You know what would be really happening? A 2 minute deep dive on every Sonic Adventure line in order. Ah yeah.
@FunnyValentineRE4L7 күн бұрын
ah yeah! this isn't happening!
@Atmos207 күн бұрын
Hm, indeed! This is occurring
@exceedexceed7606 күн бұрын
Not great! That won't make him feel good!
@finnvaneekelen77405 күн бұрын
I know your meming but i thibk more of these short form informativr videos whould be sick
@JustButton4 күн бұрын
Imagine the buildup to the “Oh no” epsiode
@TheBaldingPied6 күн бұрын
To think we were so close to "WOO! FEELIN GOOD!" as his first voiced line.
@VinTheDirector4 күн бұрын
At least we got that years later with Sonic Unleashed
@BlameJeux4 күн бұрын
I think that would be a better translation anywayz
@ACamelEmoji4 күн бұрын
Imagine if he said "this is happenin" every time in Unleashed
@hyperslime644 күн бұрын
@@ACamelEmoji If Unleashed ever comes to PC, I'm making that mod day one
@the_furf_of_july4652Күн бұрын
Lucio, comin at you
@Averrrrrnuee7 күн бұрын
Did I really just watch a 2 min deep dive on a single line from SA1 and how it’s meant to sound cool?
@protalghulnist41267 күн бұрын
Idk did you?
@Averrrrrnuee7 күн бұрын
@@protalghulnist4126 Yes.... yes I did...
@protalghulnist41267 күн бұрын
@@Averrrrrnuee Well I guess that answers that
@onioncutter6 күн бұрын
@@Averrrrrnuee Ah yeah, This is happening!
@Miju0014 күн бұрын
Is there even such a thing as a "2 min deep dive"
@smellerdoggy7 күн бұрын
ah yeah! I am watching this video.
@smellerdoggy7 күн бұрын
because it contains an interesting and surprisingly not time wasting and also constructive content within it
@yaniquellewelyn83074 күн бұрын
This will be the only reply, but sheer amount likes on your comment will make up for it (Reply if you dare ⚔️)
@amitroopamidrange4 күн бұрын
ah yeah! i made a comment.
@smellerdoggy4 күн бұрын
@@yaniquellewelyn8307 look right under your comment
@akiro76404 күн бұрын
Ah yeah! Im likin it
@coyotix7 күн бұрын
It feels so weird hearing Jehtt's normal voice and not Jehtt being Ryan Drummond
@felipecosta-kv2fx4 күн бұрын
I didn't even look at the channel name. If i didn't see your comment I'd never have thought that was Jehtt
@almond_224 күн бұрын
I DIDN'T NOTICE THIS WAS JEHTT LOOOOOL
@knucklepilled4 күн бұрын
I SOMEHOW MANAGED TO NOT NOTICE IT WAS HIM😭💥 AAAAGJ
@Ice-Raptor3 күн бұрын
Wait WHAT!
@spindash644 күн бұрын
Honestly, the whole POINT of Sonic is to be unabashedly the platonic ideal of "what every 8 year old things is peak coolness, and also most young adults who are just really tall 8 year olds" Also, his first line SA2 is even MORE peak, imo: he just broke out of military police custody, and the only thing he has to say to them? Make a joke about the crappy airline service, letting them know he could have left at any time, he just figured he'd humor them for a bit until the ride got boring
@lemon5000-tj6nv3 күн бұрын
No the whole point of Sonic is that he doesn’t actively try to be cool, he just comes off as cool because of his confidence Sonic is supposed to be a timeless character Sonic isn’t even a jokester anyway, at best he makes a playful remark here and there
@franciscobaltazarlabranago62483 күн бұрын
@lemon5000-tj6nv I think they're talking more about the point of Sonic as a franchise than as a character, Sonic himself is just confident and doesn't actively try to be cool but the core appeal of the franchise is mostly it's cool factor
@SlyJMan4 күн бұрын
I've always mocked this line, not as bad translation, but rather as an amber preserved remnant of 90s cheese.
@I-like-Hugs-and-Fluffy-boys2 күн бұрын
Give me all of that CHEESE! (I am not even that big fan of cheese itself, but...) That CHEESE is SO GOOD! Without it sonic would feel nothing but a LOATHSOME COPY, in my opinion, I even assume without that IT'S NO USE.
@TiquonoКүн бұрын
90s cheese is still cool honestly
@vgman947 күн бұрын
“This is happening” is old terminology in English now. But its intent is more about being happy that things are getting exciting. Sonic loves action and a little danger, so him being excited by the events occurring make the line a perfect introduction to his character.
@ababilashari99704 күн бұрын
Sonic Adventure was released in 1998, it wasnt THAT old back then. Only slightly off-culture (it's an 80s idiom)
@renookami4651Күн бұрын
Now that makes more sense.
@ob2kenobi38820 сағат бұрын
It's funny how Sonic is "the fastest thing alive" but is still a _bit_ slow to change his vocabulary lol
@T1ggles7 күн бұрын
this really does just sum up the whole argument for why localizing slang is important! good work!
@HyphenatedReality7 күн бұрын
Honestly, I love it equally when localizers add in slang that works in English for a western audience, as I do when they keep certain words as is (i.e. senpai). Having the line sound natural and still properly convey the character's personality to the audience is much more important than literal/direct translation when it comes to spoken word
@Kelps.mp44 күн бұрын
I mean, this isn't slang necessarily, but I get what you mean.
@Eternatus004 күн бұрын
I still rather have ai translate Japanese media for me because it's way more faithful than most localizers nowadays
@somemadnessfan47634 күн бұрын
@Eternatus00GET OUT 🗣️🗣️
@firecreeper22494 күн бұрын
@Eternatus00do you even consume unedited machine translation or do you just like to yearn for an alternative you'll never reach for on your on in order to complain about your favourite twitter drama?
@Charriii54 күн бұрын
Just commenting for the algo, but i watched this on Twitter the other day and was enthralled with the level of analysis displayed here. Just like in life, sometimes even the tiniest things, the most minute details, can sprout so much joy.
@dommydom86734 күн бұрын
type shit
@SeanMania2134 күн бұрын
Type shit
@ACamelEmoji4 күн бұрын
Ew twitter
@BlameJeux4 күн бұрын
Nice seeing you here, charriii!
@SheldonBird7 күн бұрын
I was totally ready to watch 18 more minutes of you explaining more examples lol It's cool that you can add examples of Sonic saying other stuff because you can do his voice
@RemyJustice973 күн бұрын
Legit, I was torn seeing the length of this video, bc I knew it was just about this line and I was hoping it would analyze some of the other dialogue too. That said, I feel like much of the dialogue in SA1 is a little function over form, so perhaps this video exists more to showcase an outlier, but I digress
@XellosNi4 күн бұрын
"Ah yeah! This Shindig is the Bomb-diggity!"
@CiromBreeze3 күн бұрын
Nah, that's just them accidentally(?) using a line from a previous voice actor. Yup: Knuckles' "Oh no" and all his other voice lines are two completely different people. Pretty sure Speeps has a showcase of the old Knuckles lines on their channel.
@ALoserSonicFan6 күн бұрын
I never knew other fans saw this line as “a goofy translation”! I’ve always loved this line because I enjoy how the phrase just bleeds “I’m so hyped!” it just shows Sonic’s love for adventure perfectly!
@TimelessTimothy4 күн бұрын
Same-although I'd seen a scattering of people online complain about some of Sonic's lines being too "corny" or "cheesy" (more recently, like with Sonic 3), it feels strange that someone would have an issue with stuff like that in the first place! When I first saw this video on Twitter, I deeply appreciated the fact that it exists!
@ALoserSonicFan4 күн бұрын
@ isn’t “corny” or “cheesy” like the whole vibe of the Sonic Franchise?? The cheese is part of the fun!!
@TimelessTimothy4 күн бұрын
@@ALoserSonicFan Haha! *Amazing!* That's exactly what I was thinking to say! After all, this series is centered around a talking, astronomically fast true-blue hedgehog (and his various anthropomorphic friends). Some good cheese builds great character! 😆
@JorakinHost4 күн бұрын
@@ALoserSonicFan Yeah, I heard people complain about Sonic being corny on Prime. I didn't find it weird, i just knew Sonic was very worried about having destroyed reality as it is and was very happy to see his friends still exist.
@Nighterac4 күн бұрын
Just weirdo fans. This line was great
@Nyaalexi4 күн бұрын
When I first heard this line, I didn't even think anything of it, let alone know that it was a meme. I just thought, "Oh yeah, that's just Sonic being a cool dude". So yeah, you're right.
@End_Productions7 күн бұрын
I always knew it was a silly line, but Sonic's so over the top radical it's almost comical. Which I know has to be intentional with the way he was characterized at the time. This line is a great introduction to Sonic's character. Of course, rivaled by "Talk about a low budget flight. No food or movies? I'm outta here!"
@BronzeAgePepper4 күн бұрын
I also appreciate them having Sonic use "I'm outta here" in both the very first and very second Hero Story cutscenes, no way that wasn't a callback to one of his few spoken Engrish lines in Sonic CD.
@End_Productions4 күн бұрын
@BronzeAgePepper probably not intentionally a reference and more, so that's just something that Sonic would say a lot
@firewalkwithjuno54217 күн бұрын
I don't think anyone on launch actually thought it was weird, it's literally just him speaking in slang which fit the era
@Leathal2 күн бұрын
9/9/99 buyer here: nah, that kind of slang was distinctly early 90s. Zoomers might not know, but we used to have discreet cultural eras and 99 was techno-futurist “end of history” vibes (ironically ended up being true in the most monkey’s paw fashion imaginable). It didn’t seem weird from Sonic because most Americans grew up with the Steve Urkel voiced cartoon which WAS extremely early 90s vibes.
@YophiSmithКүн бұрын
How could you possibly make a 2:15 video on a single Sonic Adventure line interesting? That’s…well, that’s happening 😂
@LARAUJO_0Күн бұрын
"This is happening" is analogous to "The party's getting started"
@radonbox656910 сағат бұрын
That's not an analogy. The word you're looking for is "synonymous"
@ryanfriscia1132Сағат бұрын
@@radonbox6569It actually is an analogy to Dante's line in the Devil May Cry series. Both are introductory lines to cool guys who are kinda full of themselves and reckless.
@Neoxon6197 күн бұрын
This is actually a perfect explanation of why localization rather than just raw translation is important.
@David-dz1cb6 күн бұрын
Indeed!!
@doomsdayrabbit43984 күн бұрын
Is that what Chaos Control is?
@mousefire7774 күн бұрын
I blame shitty scanlations and google translate
@ryun.80722 күн бұрын
can confirm, a lot of japanese localization of western-developed games are just boring translation, or flat out wrong mistranslations on bright side, i heard that japanese localization of ghost of tsushima is great
@DeusExAngeloКүн бұрын
In this presented case, I would say this is valid and lines up with the character. However, many modern "localizations" aren't doing this while trying to pretend they are. Many localizers either sneak in or really ham-fist their socio-political views or slang where it doesn't fit the context at all. All while they act like the arbiters of what the intent and meaning of the content should be.
@patrickschulz21934 күн бұрын
It can never be understated that localization is not about literal translations.
@OtakuUnitedStudio4 күн бұрын
And yet there are people who think localizers should be replaced with machine learning translation algorithms, because it will always be the literal intent of the original language. Except it won't, because slang cannot be translated literally.
@magic25464 күн бұрын
@@OtakuUnitedStudioGlad that more people are realizing this. There have definitely been times when localizers change something that they shouldn't have, but more often than not localizers are doing their jobs perfectly. And yet some people will still get mad because the translation wasn't one to one, not understanding that that's pretty impossible without sounding unnatural. The goal is to simply translate the meaning and vibe that the original writer wanted to convey, while also sounding natural to the audience that you're translating for.
@ero-senninsama17344 күн бұрын
@@OtakuUnitedStudioi think the people who prefer machine translation are either bussinesmen and viewers who are not happy when a localizer uses their work as a vehicle for propaganda
@wisgarus4 күн бұрын
@@OtakuUnitedStudio To be fair, LLMs can understand subtext and nuance, that's exactly why someone could at all realistically even argue for it being used for translation or localization. But localization is a creative process, a form of art. So even if or when AI gets good enough to consistently deliver relatively adequate localization with character nuance and all, it's not a job that should be automated, cause it takes away from the potential of it being elevated even higher. Not to mention it takes away jobs from people who studied and worked towards making these things, without creating any new ones in return for them.
@MxPokirby4 күн бұрын
@ero-senninsama1734 Why do I feel like you *wanted* to complain about "wokeness" but knew no one would take you seriously if you did so you reworded yourself to sound vaguely progressive, the opposite of what the "anti-woke" crowd like?
@SecretIdentityStudio2 күн бұрын
I think a lot of the younger people complaining assume that he literally means something is happening, and thus think the line is meaningless or at least equate it with bad movie dubs from the 70s that narrate the action. At the time the game came out, "happening" was slang for something exciting, like a "happening party" or the phrase "hip and happening." So really, he's still saying he's excited and feeling happy.
@drakeredgrave67474 күн бұрын
0:26 So he's like Terry Bogard... cool!
@DPSEMAJ2 күн бұрын
LMAO
@DUALSCREENS-qv1ue2 күн бұрын
My first exposure to Sonic was through the GameCube version of this game, but imagine being a big Sonic fan in 1999, buying a brand new next-gen Dreamcast, booting this game up for the first time and hearing Sonic's first words? You'd be thinking, "Hell yeah, this really is happening."
@That-NinjaКүн бұрын
I couldn't care LESS. I don't even LIKE vode games.
@NiGHTSaturn23 сағат бұрын
For many of us, it was the first time we could also play a game with subtitles. I didn’t speak English then, and just to hear Sonic’s voice, either in English or Japanese and reading what they meant in French was marvellous. I’ll never forget it.
@WanderingMindSR22 сағат бұрын
This was EXACTLY how I felt in 1999, like it was the coolest thing ever
@That-Ninja16 сағат бұрын
@@DUALSCREENS-qv1ue I guess these two knuckleheads above me missed the part where I clearly said I don't care about vode games...
@petergriscom34314 күн бұрын
The best kind of localization is the kind that ages like wine and doesn't feel out of place. Even if the slang is a tiny bit dated, it still fits because Sonic has that rock n roll personality.
@kuraihikari57854 күн бұрын
I would absolutely be here for more random Jehtt Sonic-essays.
@Dazyhead7 күн бұрын
This never seemed like a bad line read to me. it comes off pretty nicely with the delivery in a way that just pops in your head. also great for meme stuff but i'm pretty confident this line is about the fact that this is a 3d sonic game and it's really happening.
@MidniteRealmVA4 күн бұрын
Very well put! Localization, as a matter of cultural perception, is definitely on the money. Oftentimes, I see localizations slip by un-criticized because many anti-localization people really only care about very specific criteria, but localization is a big and difficult part of translation, and I'm glad you appreciate that.
@UltYT4 күн бұрын
Oh... oh I love this style of video! Seeing a voice actor like you go out of their way to go in-depth to explain certain writing/acting nuances and decisions is so cool! (Plus, being a VA, you get to verbally showcase what you're talking about) That's actually sick!
@animalxing86972 күн бұрын
When Sonic says "Aw Yeah!", it's the direct antithesis to Knuckles' "Oh no!"
@whyamihere58357 күн бұрын
now do one on vector’s “who’s this broad?” kidding, this was a nice video to show people how localization actually works
@jacqstrappe4 күн бұрын
wait does he actually say that
@whyamihere58354 күн бұрын
@ yes in heroes during the team chaotix vs team dark cutscene
@samquik3 күн бұрын
That was because they were leaning more into the detective vibe for Vector back then, and in detective noir stories it's a cliche for detectives to call women "broads"
@5persondude3 күн бұрын
Virgin Bad-faith 2010’s Let’s Play KZbinr vs Chad 2020’s Sonic Shitposter
@DandyDNA4 күн бұрын
The localisation of SA1 is VERY good;the only real blind spot I know of is Knuckles saying "Me? What about you!" when Sonic asks if he's been tricked again. Didn't know anyone took issue with "This is happening", it's a great line!
@rainpooper708820 сағат бұрын
I always thought that Knuckles line was referring to Eggman knocking out Sonic and Tails with sleeping gas to take their Emerald earlier. During Knuckles' story, you can see them lying around in front of the casino and if you interact with them, Knuckles says "I wonder what these guys are doing." I always thought that after the fight, he finally pieced together that this odd situation from earlier must have had something to do with Eggman (who he also ran into at the casino, it's putting two and two together at that point) and asks Sonic about it to deflect from his own mistake. Eggman also tricked them before that by letting them think they beat the Egg Hornet only to swoop in and still take the Emerald. Unlike the casino, this is not a situation Knuckles knew about, but Eggman's whole shtick in that particular game is duping the heroes and then swooping in to take their Emeralds. So Knuckles saying "Me? What about you?" and "Like you weren't!" when questioned about being tricked isn't actually that unreasonable of an accusation to throw back at Sonic, even if Knuckles is deflecting.
@DandyDNA19 сағат бұрын
@rainpooper7088 That makes perfect sense! Thank you
@DillyzThe14 күн бұрын
exceptional, but indeed! this event is occurring.
@alexrc20003 күн бұрын
I'm a professional in videogame localization and I absolutely agree, especially since it's so important to strike a good first impression of Sonic as a character
@VelenZaigaКүн бұрын
It's too bad, then, that so many people would literally rather have the literal translation than a localization just because of some perceived (and imo, idiotic) need for "purity".
@alexrc20009 сағат бұрын
@@VelenZaiga Yeah, there's a lot of people that don't understand that localization isn't just translation. Cultural elements are incredibly important to adapt as well and they often go under the radar ^^
@silversonic96834 күн бұрын
I’ll still never forget that Sonic(in the anime) was technically the first character to actually swear in the series
@greenberrygkКүн бұрын
I think he should have said aw yeah life is good
@Chungussy4 күн бұрын
It almost represents the players 'finally, a proper fucking 3D Sonic game. This is happening!' Reminds me of Pit's first line in Kid Icarus: Uprising. 'Sorry to keep you waiting!'
@jadelock3024 күн бұрын
Missed opportunity to use the Unleashed "fiiiiling goood!" At 1:08
@scylla17726 күн бұрын
If "this is happening" didn't also have a very literal meaning (observing that something unspecified is happening), I think the line would work. When "happening" was slang for something "being fun," it made a bit more sense.
@doomsdayrabbit43984 күн бұрын
Yeah. In 1999, when the game came out.
@intrepid11607 күн бұрын
*Jehtt releases a 2 min video describing localization choices* Me: “Ah yeah! This is happening.”
@oliverlacota3112Күн бұрын
Wait, people have a problem with this line? I always took it to mean like, "Aw yeah, exciting things are going on!", but in a more succinct and, well, cooler way.
@yonaguy69787 күн бұрын
With the way Korene laughed, would also be taken as bit silly in the og as well? I keep using mimicking that line
@rabbitrun7773 күн бұрын
I thought he always meant “this is happenin’” as a comment on the exciting vibe of the city
@chuviis35087 күн бұрын
This video deserves LOTS of views. Not many people know the huuuuge importance of localizations when it comes to dubbing these types of projects. Great stuff!
@doniarts5 күн бұрын
Id recommend watching JapanDayTripper.
@kirielsonmaclaine94244 күн бұрын
Agreed.
@SereneBakchoy4 күн бұрын
You're wrong and so is he
@yggdrasilsaltar4 күн бұрын
@@SereneBakchoycare to elaborate then, ill bite your bait
@StarkMaximum3 күн бұрын
It's such a charming line. I can't imagine having a problem with it. There's so much worse going on in different parts of Sonic Adventure.
@SnaksiXD4 күн бұрын
Also at the release of SA1, it had been like 5 years since the last Sonic game, so starting with a "Yup, I'm back!" is a great way to start the game I think.
@garyconstanza31204 күн бұрын
if you don't count the spin offs after 3 and Knuckles
@whatTFisThis3 күн бұрын
0:31 this sent me into a laughing/coughing fit "BOIL JAPAN" I CANT-
@TheCongressman14 күн бұрын
huh weird, I agree with the point, but I've never heard anyone say this line is bad. Like you said, the goal was to make a first impression representative of the character, and they obviously succeeded with how much it has stuck with people.
@JulenMartenVA4 күн бұрын
Super interesting video! Keeping a character's soul feeling the same to a different culture with different languages is often so challenging. Mad respect for all the localization teams around the world. They're, as one could say, "happening".
@WriteSnipe3 күн бұрын
I always saw this as a great line, a little goofy, sure, but it tells you everything you need to know about the character right away. Dude’s hyping himself up and doesn’t care what other people might think about him, he’s just living his best life.
@Bungle_Chungle7 күн бұрын
2 minutes isn't enough, we need more content like this!!!!
@Dorian_ScottКүн бұрын
New Jehtt viewer here. I always thought that line perfectly represented Sonic's cheeky, 90s kid attitude.
@cheesebatto4 күн бұрын
i didn't know people found it goofy, i always thought "yeah that's something he would say" and that it was so iconic moreso for it being his first time speaking and the slightly weird timing lol
@Celtic10204 күн бұрын
I always thought the line was goofy, but I never thought it was bad. It really does sum up 90s Sonic.
@mcstm94454 күн бұрын
I thought this line was completely badass when I first played the game, and I still do
@3ggsy3 күн бұрын
Never questioned this line tbh. Like hell ye, this IS happening lol. The excitement of playing Adventure always gets to me.
@FlamingZelda32 күн бұрын
had no clue people clowned on this line. I always came away from it thinking "wow, sonic is such a cool dude."
@mann-nova93924 күн бұрын
Not to mention how iconic it ended up being, especially with Ryan's delivery.
@EnergyBurst24 күн бұрын
I never really thought the line was odd, I always interpreted it as Sonic had been looking for something interesting going on to get involved in (possibly to fight off some boredom) and declaring he found something finally/found where the action is given all the cop cars rushing by with his exclaimed line.
@W-2Forms4 күн бұрын
That line seems completely normal to me. It’s similar to people just being like “yea we out here”
@matheusrios42232 күн бұрын
I remember reading somewhere that this line is also a small nod to the fans that were waiting for a full 3D jump of sonic, since the saturn never really got it's 3D sonic.
@deadfr0g4 күн бұрын
You really, really, reeeally did not have to make this video, but I am so pleased that you did.
@TheDoomsdayzoner4 күн бұрын
Honestly, I'd just change it to: - "Oh yeah! Finally some action!"
@Brian-bw9fh5 күн бұрын
We need more content creators in the Sonic community who actually understand what makes the Japanese roots of the character so appealing and can break it down like this. It’s undeniable that Sonic Team gave the series a Western spin but it’s that balance that made the series successful and something more fans should learn more about. Great job
@Nighterac4 күн бұрын
I just wish the same treatment was done to Shadow. That game is full of bad mistranslations unfortunately
@lemon5000-tj6nv3 күн бұрын
@@Nighterac same can be said for Colours as well
@rainpooper708820 сағат бұрын
@lemon5000-tj6nv No. The problem with Shadow's translation is that you legitimately cannot tell what the game is trying to say at times because the grammar doesn't know wtf it's doing. It leads to stuff like Shadow feeling the need to point out he's fine with taking candy from babies when the intended meaning is more likely him being fine with an easy job. Any native English speaker (aka the target audience of this translation) would have known to at least omit the "which is" to avoid directly linking the "Fine by me." remark to the candy-baby comment, but the translators of that game evidently weren't fluent enough in spoken English to catch this. It's not just that one line either, it's a consistent problem with this translation. Colors doesn't have that problem. I know exactly what the characters are saying, the writing itself just isn't funny. Also I'm pretty sure the English version of that game WAS the original and the Japanese translation went out of its way to remove some of the cringier lines. Heck, even the German subtitles reworded certain lines to be more sincere. The translators in that one knew what they were doing, it's just that the lines they had to work with actually were that weird. TLDR: Me not liking the writing in a certain translation of a game is a completely different can of worms from me having to squint at certain lines trying to decipher wtf is going on because the translators' English isn't good enough to get the necessary information across without confusion.
@mjc09613 күн бұрын
"Great, I'm feeling good!" would have been a much worse and more awkward sounding line than "Aww yeah, this is happening!" I'm glad they changed it too.
@SillyDogJoe4 күн бұрын
I love this line so much! The facial expression and the posing really adds so much here
@megamaster16104 күн бұрын
I would LOVE to see more dissections of translations like this!
@Shyghost227 күн бұрын
Sonic speaking English in the Japanese version is really interesting! To me it gives off the impression that English is his first language so he uses it sometimes when he feels a strong emotion or something like that.
@vinylfan99574 күн бұрын
“To much delight! The events that are transpiring are most agreeable.”
@Mex_Luigi4 күн бұрын
Good god I just finished in 2 minutes flat In all seriousness this video is amazing, informative, concise, educational, and easy to understand. Love it.
@bz63984 күн бұрын
This is so well done and the modern translation of this line would have been "Oh yeah let's go!!!" "Oh yeah I'm feeling it!" Regardless intentionally or not they landed on an iconic line.
@FoxesAreStillNotRedКүн бұрын
I think I'll die remembering this quote it's one of the most if not THE most iconic Sonic quote
@aryandairshad4 күн бұрын
I think what makes it silly is that Sonic just kinda said that line for no reason. Like he dropped outta the sky and expressed his excitement when nothing has really happened. What I think could "fix" the scene is if during the establishing shot of Station Square we see the police cars first rushing across the street, implying something terrible is happening. Then the camera pans to the rooftops and Sonic enters the scene (in all his descending from heaven glory). He spots the police and then says the iconic line: "Aw Yeah! This is happening." Not only would this give Sonic a contextual reason for saying the line, but also highlight his cool attitude because even when there's trouble happening he can't help but feel excitement.
@davidguthriemusic7 күн бұрын
this is actually fascinating, i love translation breakdowns like this!! did not expect this from this channel but i'm here for it LOL
@bethany58826 күн бұрын
I didn't expect to watch a 2 minute video on localization today but now I wish it was like a 20 minute video
@nips51533 күн бұрын
Ryan Drummond is the best Sonic voice actor imo, and ive never understood the disdain for this line. Sonic is peak when he blends cool WITH cheese, and i can't imagine a better first line than this. Late 90s/early 2000s American slang is all i want out of my blue brother
@PhillipRubio578Күн бұрын
When I first heard that line as a kid it sounded to me like Sonic was enjoying the night
@frickerrific28137 күн бұрын
This video is perfect and imma need like fifty more videos just like it
@chanzeyu14 күн бұрын
Never thought years after buying Sonic Adventure DX in a local store would I be listening to an explanation on the first line in the game.
@indomitablesloth243721 сағат бұрын
I would 100% watch a two-hour video explaining the literal and figurative translations of every line in Sonic Adventure 2
@Francomagofna4 күн бұрын
I always say "What's happening" instead of "What's up" so that line always made sense to me
@cjlite02104 күн бұрын
"Awn't yeah! This isn't happenin't!"
@foomoo5974 күн бұрын
for the first time in 3 years im glad i chose english as my major
@Pownchao7 күн бұрын
I probably quote this Sonic line the most out of any other lol. I just love it!
@Safeknight777 күн бұрын
You are a genius! Great video! I absolutely love your explanation regarding terminologies and meanings. It's one thing to learn the literal definition, but it's also important to keep in mind context, emotion, hidden meanings, culture, and basically stuff you have said! Well done! :D
@No-RE-q1w20 сағат бұрын
"This is happenin'!" is such a painfully 90's line...
@KoamomentsКүн бұрын
Yes, indeed! This event is occurring!
@ricollomaxo13247 күн бұрын
Great format. Would love more videos like this on addition to the meme stuff
@skrappothemonster14363 күн бұрын
Ah Yeah! This is the video essay I've been waiting for!
@TheMr.L014 күн бұрын
Honestly stuff like this is why I prefer SA1's translation to SA2's. While SA2 tried and failed to do a literal translation (see "Teriaaaa" or "Is that what Chaos Control is?"), SA1 took the opportunity to localize the writing for the audience. They even added details like Sonic and Tails's stories having slightly different lines (where they were the same in the Japanese version) to differentiate how they saw the events and the other characters.
@WanderingMindSR22 сағат бұрын
I'm bringing this line back into my vocabulary
@Jeremo-FD2 күн бұрын
"Aw yeah! It's Sonic-in' time"
@Artersa4 күн бұрын
As a kid, I also read this line as indicating that nothing was happening before this. Sonic was bored and now gets to find a life of excitement. I think we can also see some of this with Amy’s introduction. To me, it indicates that the characters had fallen into a kind of normalized routine But now they get to go on a true adventure.
@KittyLitterYTКүн бұрын
"Aw yeah this is happening" is an ideological opposite to "Well THAT just happened"
@masterjaroКүн бұрын
Such a good game, I've completed it so many times :D
@gregory532527 күн бұрын
Sweet! Thanks for explanation! I would like to watch more videos about Sonic’s American (vocabulary being translated).
@scootie_scoot6 күн бұрын
Awesome video!!! Would love to see more stuff like this!!!
@Wolfiyeethegranddukecerberus173 күн бұрын
I don't know why but I really like this kinda stuff. You made my day better, thanks!
@SuperXzmКүн бұрын
2000s :"Ah yeah! This is happening!" 2020s: "Um... well that just happened."