Thomas Joseph White #22: Main Errors on the Incarnation

  Рет қаралды 5,249

iAquinas

iAquinas

Күн бұрын

Пікірлер: 11
@pj_ytmt-123
@pj_ytmt-123 2 жыл бұрын
@8:25 onwards Even though I still don't understand St. Aquinas' exposition, it brings to mind Our Lord's prayers on the night of the betrayal, when He prayed to have the cup (the crucifixion) taken from Him - Jesus' human nature?
@michaelferman3893
@michaelferman3893 3 жыл бұрын
What I read about Nestorius was that he was not actually against the title "Theotokos", but he had friends who were, and favored "anthropotokos". Nestorius, trying to mediate between the sides, came up with "Christotokos".
@marcokite
@marcokite 3 жыл бұрын
yes but he should have stuck with Theotokos and not compromised.
@petersutcliffe9756
@petersutcliffe9756 3 жыл бұрын
Errors on the trinity
@laurentius.dominus
@laurentius.dominus 2 жыл бұрын
There are not.
@mrwater5772
@mrwater5772 Жыл бұрын
Absolute delusional gibberish
@tophatt5706
@tophatt5706 3 жыл бұрын
The original meaning they settled on was God bearer, not mother of God. So, the Catholic church is also in heresy.
@john-maryknight2012
@john-maryknight2012 3 жыл бұрын
Big brain
@laurentius.dominus
@laurentius.dominus 2 жыл бұрын
Theotokos comes from the Greek, and literally means 'mother of God'. From the beginning there was clarity in the tradition that Mary was the theotokos. Not for nothing even the Orthodox consider it so.
@tophatt5706
@tophatt5706 2 жыл бұрын
@@laurentius.dominus your wrong, neither are literal. And the debate on this in church history shows mother of God being too close to a Egypt pagan God isis. That's why the settled on theotokos, to show he was truly God and truly man, but was incarnate and preexisting. The literal: A: Theotokos derives from the Greek terms: Theos / 'God'; and tiktein / 'to give birth'. Mary is the Theotokos, the one who gave birth to God. This single word sums up the meaning of Luke's phrase: 'Mother of the Lord' (Lk 1:43) and represents a counterpoint to John's teaching that the 'Word was made flesh' (Jn 1:14). Usually the term is translated into English as 'Mother of God'. However, Greek-speaking Christians also used the equivalent Meter Theiou. The latter form offers a more comprehensive vision of Mary's motherhood in line with a personalist point of view.
@tophatt5706
@tophatt5706 2 жыл бұрын
@@laurentius.dominus reminds me of why traditional catholic insist on a Latin mass, so the meaning isn't lost.
Thomas Joseph White #23: Why did God become human?
5:20
iAquinas
Рет қаралды 3 М.
Motives of the Incarnation (Aquinas 101)
7:08
The Thomistic Institute
Рет қаралды 29 М.
Человек паук уже не тот
00:32
Miracle
Рет қаралды 3,8 МЛН
I tricked MrBeast into giving me his channel
00:58
Jesser
Рет қаралды 29 МЛН
Does the Incarnation Negate Divine Immutability?
10:56
Dr. Jordan B Cooper
Рет қаралды 2,9 М.
Why the Trinity Matters | Fr. Thomas Joseph White, OP
1:00:11
Angelicum Thomistic Institute
Рет қаралды 3,1 М.
The Meaning of the Incarnation (Aquinas 101)
8:28
The Thomistic Institute
Рет қаралды 58 М.
The Mystery of Jesus' Incarnation - Aquinas vs. Duns Scotus
4:59
Franciscan Media
Рет қаралды 7 М.
Grace: Causes, Justification, and Merit (Aquinas 101)
7:19
The Thomistic Institute
Рет қаралды 43 М.
Niall Ferguson Stuns World Leaders at ARC Australia - "Are We The Soviets Now?"
19:44
Alliance for Responsible Citizenship
Рет қаралды 339 М.
Transubstantiation (Aquinas 101)
8:13
The Thomistic Institute
Рет қаралды 77 М.
An Inside Look - The Dominican House of Studies
10:10
The Dominican House of Studies
Рет қаралды 73 М.
Человек паук уже не тот
00:32
Miracle
Рет қаралды 3,8 МЛН