Romane Richard Je m’appelle! -Ipoupou! -It’s too hard, I can’t teach you! [...] -No, don’t go, I need you, my audition is tomorrow! Chebubla! Melapi! Umbra! Pou...
@hainevidia87534 жыл бұрын
Merci je l’avais pas vu :(
@romane82334 жыл бұрын
@@ozymandiaspreacher5197 *TOI T'ES UN VRAI TOI*
@al.71714 жыл бұрын
oh de fouf
@tristang40574 жыл бұрын
C'est quelle episode
@Chokmahod4 жыл бұрын
Et le mot "bifle", on en parle ? Parce qu'on peut quand même se vanter d'être les seuls à avoir un mot pour dire "gifler avec la b*te" !
@maxwelldelta4 жыл бұрын
Jpp
@vincentjegou43414 жыл бұрын
A ça c’est beauf
@leandrevanzurpele74544 жыл бұрын
y a pas bitch slap en anglais?
@FranckRABESON4 жыл бұрын
Euh, les anglophones ils ont aussi “cockslap”, hein…
@Mioumi4 жыл бұрын
@@FranckRABESON Ouais mais c'est un mot collé avec de la colle et du caca .3.
@thegremx4 жыл бұрын
"J’te mitonne un p’tit cordon bleu à la poêle, tu m’en diras des nouvelles !"
@TipsyFrenchGuy4 жыл бұрын
JeanLol69 Avec aing petit doigt de vaing rouge, de pimeng d’espelette et de pastigo, Et là on est bieng !
@maissem67554 жыл бұрын
@@TipsyFrenchGuy avé les copaing traaanquille au coin du feu petit pinard quelque caille farçie chassé se mating avé jéjé et jacky
@studiohawk2554 жыл бұрын
3:39 et avec le piment d'espelette, j'aime le piment d'espelette
@lanneedudragon59104 жыл бұрын
Quand on est sur s'book-Palmashow à 0:32 👌 j'espère que c'est la bonne réf 😅
@Ju-gt7jh4 жыл бұрын
« Ooohhh Mr côté de Porc mange tout »
@mewlc45184 жыл бұрын
@@Ju-gt7jh *"dévore tout" il me semble (:
@lanneedudragon59104 жыл бұрын
Mais c'est dingue ça ! Monsieur côté de porc dévore tout 😅 En effet
@mewlc45184 жыл бұрын
@@lanneedudragon5910 haha un classique
@EtheRenard4 жыл бұрын
Avec "trouvaille", il y a "retrouvaille", le fait de se revoir après un gros bout de temps
@ethanmakhlouf81564 жыл бұрын
C’est un mot dérivé ça ne compte pas ;)
@EE-gc2dy4 жыл бұрын
Trouvaille again...😂
@bqueshua15824 жыл бұрын
même 'retrouver' quelque chose, y a pas et c'est ennuyant
@hdks4624 жыл бұрын
Mais oui ! 😱😱😱
@RichFromThePoor4 жыл бұрын
Pour retrouvaille ils ont a shit here we go again ça marche aussi même si c'est une phrase
@multiisedits42324 жыл бұрын
Faudrait une vidéo avec les mots allemands qu’on a pas en français, on dirait qu’ils ont un mot à rallonge pour chaque situation de l’existence !
@gady42_4 жыл бұрын
😂 Oh oui fantastique
@steamfunk194 жыл бұрын
Sitzpinkler = un homme qui urine assis
@picante284 жыл бұрын
@@steamfunk19 what comment tu connais ça😂😂
@steamfunk194 жыл бұрын
@@picante28 j'ai fait un peu d'allemand et y vais de temps en temps ;) ils ont des mots pour absolument tous les concepts
@f3025ght4 жыл бұрын
Zusammengehörigkeitsgefuhl ! (Le sentiment d'appartenance) Pour une fois que je peux le placer celui la !
@SamuelGfeller4 жыл бұрын
Un mot très important que je n'ai pas trouvé en anglais est "*si*" dans le sens si qqn dit "non" tu peux dire "si !". Ça me dérange au quotidien qu'il ne l'aient pas
@LordofSorrow74 жыл бұрын
C'est à dire que c'est bien français comme expression. C'est sûrement le raccourci de "si je te le dis c'est que c'est vrai" en juste un mot. Du coup même l'espagnol, qui est la langue la plus proche étymologiquement du français, n'a pas d'équivalent pour ça. Et c'est uniquement parce que "oui" se dit "si" en espagnol donc ça donne lieu à des situations marrantes.
@louleloup26074 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 ton étymologie pourrait être vraie, mais non, "si" n'est pas spécifiquement français - ça existe en allemand par exemple
@LordofSorrow74 жыл бұрын
@@louleloup2607 Ah bon ? Eux aussi ils disent "Mais SI je te jure !" quand on leur dit "Non sérieux ?" ? Je savais pas, à part Rammstein, l'allemand n'est pas une langue que je maîtrise. Si tu as des précisions je veux bien. Par exemple des traductions d'exemples de phrases du genre que j'ai cité qu'ils utilisent dans le langage courant, familier ou comme ça.
@louleloup26074 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 Tout à fait, l'équivalent de si c'est doch - par exemple si je dis qu'Urbain n'est pas drôle et que tu veux répondre "mais si, il me fait rire", tu dis: "aber doch, er macht mich lachen". Pour "mais si, je te jure": "doch, ich schwör'es!" NB: doch utilisé autrement peut aussi vouloir dire pourtant/quand même: "er ist doch ein bisschen komisch" = "il est quand même un peu bizarre"
@LordofSorrow74 жыл бұрын
@@louleloup2607 Oh ben merci vieux, je suis pas sûr de retenir l'info mais au moins maintenant je retiendrai le mot en particulier, je retrouverai l'explication si besoin avec.
@cannedprimordialsoup4 жыл бұрын
Si on mélange toutes les langues du monde, on serait quasiment capable d'exprimer n'importe quelle idée ou concept Après, ça fait quand-même beaucoup de langues, et juste au niveau logistique, c'est compliqué, parce que pour toutes les mélanger, bah il faudrait qu-
@YannisleV124 жыл бұрын
Totalement d’accord avec toi, il faudrait qu’
@bhaskarkumar10314 жыл бұрын
Tu parles pour rien dire quoi
@airplainbro51654 жыл бұрын
Je crois que t’as bug 😂
@airplainbro51654 жыл бұрын
Son cœur n’a pas supporté XD
@lourd31484 жыл бұрын
Le coronavirus a encore frappé 😅😭
@hedyslexique4 жыл бұрын
Miniature : « le mot anglais gourmand n’existe pas » Mon cerveau : greedy comme miniature
@LordofSorrow74 жыл бұрын
Je pensais qu'ils voulaient parler de gourmand dans le sens d'un plat gourmand, riche quoi. Je n'ai pas regardé la vidéo, mais je voulais voir les commentaires pour voir un peu ce que les gens racontent. T'es donc en train de me dire qu'ils n'ont pas trouvé de traduction à gourmand dans le sans de glouton ? Alors qu'il existe cinq traductions possibles au moins.
@pierrec35314 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 Please enlight us!
@julieg7854 жыл бұрын
Greedy c'est pas vraiment ça, ce serait plutôt glutton
@LordofSorrow74 жыл бұрын
@@pierrec3531 Ben du coup je l'avais dit avant Julie juste en dessous. Et elle l'a confirmé. Donc ça doit vouloir dire que je dis pas trop de conneries je suppose.
@amels41014 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 bah surtout j'espère que t'as fini par voir la video pour mieux comprendre...
@kycygni17194 жыл бұрын
Spleen de Baudelaire, mauvais souvenir de l'oral de Français 😭😅
@annaviannais82013 жыл бұрын
Quand le ciel bas et lourd pese comme un couvercle en proie au long ennui et que l’horizon embrasant tout le cercle, il nous verse un jour noir plus triste que les nuits... ( je vais pas tt faire mais ceux qui la connaisent par coeur on est ensemble)
@lidenvice4 жыл бұрын
Un mot français qui n'a aucun équivalent dans une langue c'est: Déjà vu.
@gutsjoestar74504 жыл бұрын
Si ça a des equivalent. Le probleme c'est que il dise aussi deja vu lettre par lettre en francais. Comme il on pas d'equivalent il on juste repris le mot avec leurs accents en plus ca donne DEYA VIUU
@lidenvice4 жыл бұрын
@@gutsjoestar7450 Je ne trouve rien au sujet du mot updes c'est quelle langue et quelle signification exacte dans cette langue? Je trouve ça intéressant d'en avoir une idée. Merci
@noey62464 жыл бұрын
@@lidenvice wooow, t'a vraiment pas d'humour toi.
@lidenvice4 жыл бұрын
@@noey6246 Ah oui j'ai du le perdre quelque part certainement. Si jamais je le retrouve... ... Ah non en fait je l'ai retrouvé. Ca va, merci de t'en inquiéter.
@watferfoot14674 жыл бұрын
Ace of Base a fait une chanson qui s'appelle "my deja vu"
@ElisaClaesmusic4 жыл бұрын
Ce serait bien de faire l'inverse, mots anglais qui n'ont pas d'équivalent en français :3
@edgar.s55034 жыл бұрын
Je crois qu'ils ont déjà fait
@reduser8844 жыл бұрын
ah bah bonjour xD
@user-hm3gv7lp3v4 жыл бұрын
C'est déjà fait
@ElisaClaesmusic4 жыл бұрын
@@reduser884 heeee bonjouuuuur
@ElisaClaesmusic4 жыл бұрын
@@user-hm3gv7lp3v ah merci
@yvesbarcaroli50094 жыл бұрын
0:19 vous l'avez tourner quand la vidéo parce que a ce que je vois il y a qu'une étoiles sur le maillot alors que vous avez dit qu'on était les meilleures du monde
@topito4 жыл бұрын
C'est un rush piqué de la vidéo "Les types de touristes Français qu'on croise à l'étranger" tournée en mars 2019, déjà là le t-shirt était daté...
@yvesbarcaroli50094 жыл бұрын
@@topito Ok merci et popopooooooooo topito qui réponds sous mon com !!!
@pingucross93004 жыл бұрын
@@topito vous avez piqué un moment de topito? honteux... :Kappa
@fanaticdreamer89134 жыл бұрын
@@topito attention, vous pourriez vous faire démonétiser par KZbin pour avoir plagié le contenu de votre propre chaîne !
@bladyonline4 жыл бұрын
Je l'ai attendu toute la journée!! 😍😍 J'adore vos vidéos!! 😄😄😄
@quetzal18894 жыл бұрын
Tu m'étonnes qu'il n'y a pas de goumant en angleterre, t'as vu ce qu'ils bouffent, les anglais sont connu pour bien des choses mais pas pour leur cuisine.😂
@nianfifi21624 жыл бұрын
J'osais pas la faire. XD
@fauteuil10464 жыл бұрын
Ça fait bien 4 siècles que l'anglais se ne limite plus qu'à l'Angleterre hehe
@bhaskarkumar10314 жыл бұрын
Le mot pour gourmand en anglais c'est "foody" donc voila..
@royalegold63684 жыл бұрын
Si pour leur thé et pour les déjeuner œuf bacon
@romeobravo66594 жыл бұрын
C est pour ça que les anglo-saxons prient avant de manger 😅
@marvinmevial99104 жыл бұрын
Je suis particulièrement heureux de vous partager le fait que j'ai plus cours jusqu'à nouvel ordre, merci Manu t'as beau faire rentrer tes réformes en force t'es un bon gars🤙
@zoegautier38694 жыл бұрын
Fact : en vérité Joey parle parfaitement bien français ! Dans friends c’était juste un yaourt de qualité qui nous a tous couillé
@Tekstar854 жыл бұрын
D'ailleurs, ça me rappelle la trouvaille que j'ai eu avec ce mec gourmand, on a crapoter un peu puis j'suis rentré, ça m'a dépayser !
@tristuss16414 жыл бұрын
C’est la première fois que je me ressens plus fort que les anglais 😭
@flouy74304 жыл бұрын
historiquement on les as bien baisés
@tristuss16414 жыл бұрын
flouy ta raison😂
@pierre-dominiqueancel54884 жыл бұрын
Notre histoire entière suffit
@pusillirex4 жыл бұрын
Alors arrête de t'ignorer et d'ignorer ta nation et apprends son Histoire, l'Angleterre n'est rien qu'une colonie normando-danoise qui a toujours profité de son statut d'île... car oui, survivre plus de 1000 ans au milieu de l'Europe, c'est un peu plus dur
@lindildeev57214 жыл бұрын
Et si je te demande de traduire mind ou badass ?
@michaelwhite73264 жыл бұрын
Vos vidéos sur la langue française comptent parmi vos meilleures ! Et c'est un khâgneux qui vous le dit ! Merci Topito ! Vous êtes à fond en ce moment sur le nombre de vidéos 😃😃😃😮 J'ai l'impression d'en avoir une tous les jours en rentrant le soir 😍
@minshayhatsune87814 жыл бұрын
1:41 bien joué pour la ref au Spleen LXVIII des Fleurs du Mal 😉
@rastafari39024 жыл бұрын
Les anglophones en sueur
@Dummy_Philosophy4 жыл бұрын
Des barres! Bravo
@Raikuthedragon4 жыл бұрын
Un autre exemple Niche ou chenil --> dog house Par contre Ils ont pas d'équivalent pour : foie gras, cul-de-sac. EDIT, n'oubliez pas qu'il y a une différence d'expression entre Anglais des états unis et Anglais du Royaume uni. (Rubbish en UK, garbage/trash aux USA pour dire ordure par exemple)
@yurrev4 жыл бұрын
cul de sac = dead end
@burmavalley78604 жыл бұрын
Il y a un mot en anglais : Niche ou chenil se dit "kennel".
@yllianalsr84674 жыл бұрын
jgmc2 Ils peuvent dire Dead End mais en Angleterre on appele vraiment ça cul de sac 😂 assez drôle la prononciation
@Raikuthedragon4 жыл бұрын
@@yllianalsr8467 en + on a le synonyme "impasse" qui est bien dead end en Anglais
@nianfifi21624 жыл бұрын
On 5 000 de plus que la langue anglais, donc bon...te fatigue pas à faire la liste, elle est longue! XD
@Raphael-24 жыл бұрын
Le montage, l'editing de la vidéo est GÉNIAL.
@hawks57334 жыл бұрын
3:16 voilà à quoi ça lui aura servit le latin. 😂
@picante284 жыл бұрын
Même pas, il a dû chercher sur internet avant de tourner la vid 😂
@hawks57334 жыл бұрын
@@picante28 😂
@lacxnoir44134 жыл бұрын
C'est ma première vidéo sur Topito est j'adore vous êtes drôle XD continuez comme ça
@pizzaquatrechaussures93724 жыл бұрын
Le mot "yaourt" se traduit par "gibberish" :)
@cdemr4 жыл бұрын
Gibberish ils utilisent ce mot pour dire "Charabia"
@larzizou4 жыл бұрын
yogurt
@TheGamesADAMS4 жыл бұрын
non gibberish c'est charabia, mais le yaourt c'est bien QUE pour les paroles d'une musique, surtout en anglais la musique. alors que gibberish ça peut encadrer ça mais pas que, c'est notre équivalent de charabia
@SioulDuRoy4 жыл бұрын
pizzaquatrechaussures sinon dans le monde de la musique on pourrait traduire « yaourt » par « topline » puisque les deux sont assez similaire
@larzizou4 жыл бұрын
@@SioulDuRoy bien vu
@ava_the_sushi63434 жыл бұрын
J adore tellement cette chaine elle vraiment trop drôle 🤣🤣
@Adodo_12344 жыл бұрын
0:20 un peu périmée le maillot 😂
@artur90644 жыл бұрын
Urbain pourquoi tu parle de boomer ? Nouvelle info le baby boom c’était en 2016
@gala66954 жыл бұрын
Ca me rend fiere que le Québec soit resté francophone, on a hérité de la plus belle langue au monde
@PuggDesign4 жыл бұрын
Hého si le chef était 1% breton y'aurait du caramel au beurre salé dans sa recette ! UN PEU DE RESPECT PLZ
@atsoki4 жыл бұрын
Génial !
@noemie60094 жыл бұрын
2:31 j’ai éclaté de rire c’est bon.
@anothergirl19764 жыл бұрын
« Répète après moi : un, deux, trois » Joey : « un, deux, fru » 😂😂
@philemontrouillet96804 жыл бұрын
On peut être fier de "bricolage" aussi (et ses dérivés), on l'oublie un peu vite...
@zeyzeyy35974 жыл бұрын
Excellent!
@AndreBabilaB4 жыл бұрын
Avant hier!! Il me semble qu'ils ne peuvent pas dire avant hier Enfin si mais "the day before yesterday" c'est pas juste un mot
@dramamix-.4 жыл бұрын
Chokran. Bazaf 💐💐👍👍👍👍🔔🔔
@unmecsuryoutube74134 жыл бұрын
Y'a aussi :"Frapper quelqu'un au visage avec son p3nis" qui n'a pas d'équivalent en anglais.
@xshenou4 жыл бұрын
dickslap
@emilien28214 жыл бұрын
Dick slaap
@ww_artemis4 жыл бұрын
@@emilien2821 oui mais ça c'est 2 mots ça compte pas mdr
@lechampi53244 жыл бұрын
Normal, c'est typiquement français de faire ça.
@MapsCharts4 жыл бұрын
Vous avez le nom mais pas le verbe, ça m'étonnerait qu'ils disent "to bifflate"
@billcripter88314 жыл бұрын
Comment vous faites pour être aussi géniaux 🖤🖤🖤
@elisemarc59234 жыл бұрын
Ce visage de fin 😂
@etienned-l79994 жыл бұрын
Les vidéos d'Urbain sont toujours les meilleurs.
@diobrando77184 жыл бұрын
Merci de nous faire des cours d’anglais comme on va être partiellement paralysé 😂
@prodthreaks4 жыл бұрын
Pour trouvaille tu peut utiliser aussi I've got a finding
@yowams73104 жыл бұрын
Y'a aussi informatique , tartiner , alunissages et surtout biffle notre fierté française !!!
@LordofSorrow74 жыл бұрын
J'espère que c'est une blague mon pote. Je te retrouve partout à raconter des conneries, j'espère vraiment que tu dis ça pour rire.
@yowams73104 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 NN tu peux t'en assurer toi même si tu veux ces mots n'ont pas d'équivalent propre dans la langue de shakspeare
@LordofSorrow74 жыл бұрын
@@yowams7310 Informatique : "Informatics" ou "Computer Science" Tartiner : "Spread" "Spray" selon le contexte Alunissage : "Moonlanding" Bifle : "Cockslap" en argot puisque c'est de l'argot en français déjà Tu te fous de ma gueule ou tu fais le troll ?
@LordofSorrow74 жыл бұрын
T'es juste un petit malin en fait, t'as voulu me faire parler.
@yowams73104 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 ouais si tu le dis (;
@LetiziaCamboni4 жыл бұрын
😂😂😂😂😂😂😂 La fin, mais quel artiste cette voix off.
@oscarcartondewiart2704 жыл бұрын
Putain j’vous aime trop vous
@ceciliocedonoblocnote4 жыл бұрын
Elle était vraiment excellente celle-là xD
@notrossgeller2884 жыл бұрын
La miniature : gourmant n'existe pas Mon niveau d'anglais: greedy
@siro90564 жыл бұрын
Mon niveau de français : *Gourmand
@anaispoinsnt86314 жыл бұрын
THE NOOB PLAYS greedy c’est à propos d’argent pas de bouffe
@Lili-kj1md4 жыл бұрын
@@anaispoinsnt8631 Ca peut aussi concerner le sexe.
@notrossgeller2884 жыл бұрын
@@anaispoinsnt8631 greedy c'est aussi la bouffe
@noxart24104 жыл бұрын
THE NOOB PLAYS oui ça peut vouloir dire la même chose mais les connotations restent différentes. Greedy n’est pas principalement utilisé pour parler de nourriture même si ça peut
@Librelectron4 жыл бұрын
J'adore ton explication de Mitonner.
@Xelichi_4 жыл бұрын
y'a biffler aussi UwU
@Shooky474 жыл бұрын
Il est possible de dire ''dick slap''
@livingbeing45174 жыл бұрын
@@Shooky47 Mais c'est pas un équivalent en 1 mot
@Xelichi_4 жыл бұрын
@@Shooky47 oe mais ça fais chelou "claque de bite"
@Shooky474 жыл бұрын
@@mriclzo6376 J'ai écrit ça parce que je l'ai déjà entendu à plusieurs reprises. Et pour répondre au gars au-dessus: Biffler c'est un mélane de deux mots aussi: Bite et gifle. Qu'est-ce qu'on aime ne pas être d'accord, nous les français
@remyn9334 жыл бұрын
2:50 Rien à ajouter
@Nemevv4 жыл бұрын
"Gourmand", c'est pas "foodie" en anglais? Le foodie photographie tous ses plats pour insta ou sa collection perso. Il adore le slow food, mais moins les trucs étoilés au guide Michelin. Ca se rapproche quand même, non ?
@mage58904 жыл бұрын
Le gourmand ne prend pas le temps de faire des photos xD
@anaeller.84974 жыл бұрын
2:12 c'est quel épisode de Friends ?
@petitpoulpe20394 жыл бұрын
"Le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle" 😂😂 j'ai eu mon bac blanc de français et j'avais Spleen avec ses texte xD non mais je le hais normal que les anglais le traduisent pas ! C'est une horreur 😂😂😂
@MapsCharts4 жыл бұрын
J'ai fait le commentaire j'ai eu 7,5 😭
@t.h.15794 жыл бұрын
Pareil et depuis cette année, la poésie me paraît bien moins attrayante 😂
@grymbathym6354 жыл бұрын
Au début j'pensais que je m'en battais les couilles de ce sujet, mais en vrai c'était vachement bien.
@zeerda38584 жыл бұрын
Vous avez oublié le mot "flemme" 😭😭
@zeerda38584 жыл бұрын
@Arakaneï lazyness c'est plus paresse que flemme, je ne suis pas sûr que ça s'utilise dans les mêmes contextes
@zeerda38584 жыл бұрын
@Arakaneï c'est un peu les deux je crois bien 😅
@antoinebodin764 жыл бұрын
0:18 2eme etoiles sur le maillot stp
@lisareynaud34774 жыл бұрын
Saluuut tout le mooonnnde !!! 😂😂
@AliVe12344 жыл бұрын
Bye
@soulfire85124 жыл бұрын
Bonsoir
@hanjisan64714 жыл бұрын
Super video
@ml.bcrdmdc4 жыл бұрын
Mon fil d’actualité est envahi par Topito 🌝
@etigue15594 жыл бұрын
"et les maladies cardiovasculaires" ça m'a achevé 😂😂😂
@warthunderlchainecommunaut21344 жыл бұрын
Depaysement c'est un peu Culture Shock enft
@NicolasCharly4 жыл бұрын
Pas vraiment non. Le dépaysement n'a rien de péjoratif ou intense. C'est juste... différent. Ailleurs. Cutlure Shock, y'a un sentiment d'intensité dans le ressenti
@Icecream-vy8zl4 жыл бұрын
et vive Topito 😉
@merlinmerlin91924 жыл бұрын
Urbain c'est le meilleur, les autres sont fades et gênants
@topito4 жыл бұрын
Tu as tort et tu le sais.
@chatonveca4 жыл бұрын
Sympa cette petite vidéo que tu nous as mitonné là
@helenev.54524 жыл бұрын
Il y a le mot "betise" qui n'a pas d'équivalent en anglais il me semble
@pierrejustepierre34784 жыл бұрын
Foolishness
@dichlorodiphenyltrichloroe46754 жыл бұрын
@@pierrejustepierre3478 je pense qu'il parle du fait de faire une bêtise
@helenev.54524 жыл бұрын
Dans le sens d'un enfant qui fait une bêtise par exemple
@dichlorodiphenyltrichloroe46754 жыл бұрын
@@mardismardias2373 Il me semble pas que mistake soit vraiment aussi précis que bêtise
@TheGamesADAMS4 жыл бұрын
@@helenev.5452 mistake... ptdrr
@fost_0ff4 жыл бұрын
Évidemment
@framboise14924 жыл бұрын
dépaysement se dit change of scenery
@framboise14924 жыл бұрын
@Kyubi Ultime non 3 précisément
@urielmaillet51804 жыл бұрын
@@framboise1492 regarder google traduction c'est comme demander une traduction en anglais à un amateur
@framboise14924 жыл бұрын
@@urielmaillet5180 ?
@urielmaillet51804 жыл бұрын
@@framboise1492 t'utilises google traduction ment pas t'es cramé à 200km
@framboise14924 жыл бұрын
@Kyubi Ultime le hors sujet ne fait il pas partie du sujet ?
@ptilou80244 жыл бұрын
Saperlipopette cette vidéo est tout à fait désopilante !😂😂😂
@jehkeneb73884 жыл бұрын
Le mot beauf n’a pas d’équivalent non plus
@philemonlestra68344 жыл бұрын
Duchebag
@sleiyhr4 жыл бұрын
Bampot ont dit en Ecosse
@S-A-CCL4 жыл бұрын
Normal c'est pas un "vrai" mot je crois que ça vient de beau-frère, qu'on a abrégé et auquel on a donné un sens nouveau
@lnanters4 жыл бұрын
@@philemonlestra6834 Douchebag*
@fredericiideprusse98924 жыл бұрын
"Incel"
@viewer51544 жыл бұрын
Juste à ta première phrase déjà, hop 1 pouce bleu ! 😂😂
@Nidou_MH4U4 жыл бұрын
Glutonny en voyant la miniature: *My Wario is a joke to you?*
@onlytrickssports53314 жыл бұрын
0:19 Pourquoi tu 1s un maillot de france UNE étoile ?
@al.71714 жыл бұрын
impossible aussi de traduire "assumer" . J'assume mon mauvais caractère par exemple.
@nathandrake57084 жыл бұрын
Ah ouai ? Et comment on ferait pour traduire cette phrase
@opalephisla1554 жыл бұрын
C'est littéralement traduit " assume ", les pseudos bilingues abstenez vous 😭
@opalephisla1554 жыл бұрын
@Jerome Diana Non. C'est toi qui fais pitié, va dormir.
@al.71714 жыл бұрын
@@nathandrake5708 Je sais pas lol j'ai jamais réussi. "Assume" veut dire "présumer"
@nathandrake57084 жыл бұрын
@@al.7171 c'est bon à savoir, merci
@user-of5kr3sl7t4 жыл бұрын
2:33 C'est quoi la musique ?
@CynthiaMK4 жыл бұрын
Bon en fait tous les mots cités dans cette vidéo ont effectivement un équivalent en anglais oui.
@timothedavit57214 жыл бұрын
A bon, c'est quoi leur équivalent anglais ?
@ataylanalistener4 жыл бұрын
@@timothedavit5721 slpeen = spleen (c'est anglais dj) mitonner = simmer / lovingly gourmand = greedy ( = avare aussi) dépaysé = disorientated (et oui disorientated ne veut po dire désorienté on dit confused, et confused veut po dire confus card on dit embarassed qui veut aussi dire embarassé !) trouvaille = brainwave ( = car trouvaille : trovare en latin et en anglais trovar c comme se creuser la tête d'où brain pour cerveau, et vare c du hasard qui est un dérivé de wave soit brainwave!)
@ceciliocedonoblocnote4 жыл бұрын
@@ataylanalistener Merci !
@erwannlb68884 жыл бұрын
@@ataylanalistener biflette en a?
@imaneelhammar51614 жыл бұрын
@@ataylanalistener Moi j'avais pensé à "uprooted" mais c'est plus déraciné.
@hanjisan64714 жыл бұрын
Bravo
@LeanneKami4 жыл бұрын
Une bifle c’est « cockslap » ou « turkey slap » en anglais. Source: mes collègues et vous pouvez vérifier sur Google au pire. Et quelqu’un de gourmand c’est « Foodie ».
@nathanberube74334 жыл бұрын
Leanne Kami cockslap c plutôt tres sexuelle
@rohynambinintsoa98644 жыл бұрын
ok celle là j'adore !
@afraidbysnow38954 жыл бұрын
*F pour ceux qui sauront jamais pour l'extrait de Friends*
@etiennegonosimon91264 жыл бұрын
La fin bordel !
@ararespecimenofcatgull63664 жыл бұрын
Et il y a la bifle aussi, ils ont pas de mot pour dire bifle c'est important de le souligner
@yiolia4 жыл бұрын
pour trouvaille il y a "a find" -- it's a great find -> c'est une super trouvaille (par exemple dans un marché aux puces)
@WetDaineseBiker4 жыл бұрын
Slt. It's a "great found" not find ! Find c'est un verbe infinitif. Pour exprimer un resultat d'action, il faut employer le preterit du verbe 😉😀
@jo-ty9vx4 жыл бұрын
"Foodie" c'est un peu comme "gourmand" non ?
@nunuetwillump61154 жыл бұрын
Baptiste LA j’aurais dit « greedy » mais il doit parler du nom et pas de l’adjectif
@kistouille14 жыл бұрын
Je connais le mot sweet tooth pour gourmand perso.
@Eliquoirius4 жыл бұрын
0:52 🤣🤣
@holistique.874 жыл бұрын
Gg tu ma instruis et fait tripper 😉❤
@lucasvln76974 жыл бұрын
1:16 *Joyca ?*
@willsaya50834 жыл бұрын
Pas du touttttttt
@Waffle00_4 жыл бұрын
Soit tu as de la merde dans les yeux où tu est aveugle
@noeazox47954 жыл бұрын
SertaxQc apprends à écrire par contre
@summonoob41754 жыл бұрын
Des trouvailles ça peut pas se dire "findings"?
@nady22964 жыл бұрын
C'est ce que je pensais...
@WetDaineseBiker4 жыл бұрын
Non, finding (singulier) c'est dans le sens de l'action de trouver quelqu'un OU quelque chose (tomber sur) : the policeman reported the finding of..... Donc rien a voir avec le sens de trouvaille - la meilleure traduction serait : a found
@Kealiae4 жыл бұрын
Pour traduire trouvaille on peut éventuellement passer par la sérendipité non ? Parce que Serendipity existe en anglais .
@antoinesicardi18795 ай бұрын
Apres pour traduire trouvaille il y a le mot find pour le coup qui est équivalent
@ayelemensah88164 жыл бұрын
Pour trouvaille je dirais qui il ya quand même “breakthrough”. (Mais qui ne marcherait pas au sens “ce petit resto est une belle trouvaille”)
@lukrous72744 жыл бұрын
On est les meilleurs du monde mais sur ton maillot il n’y a qu’une étoile!!!