DeepL: すみません、混乱しています。実際に "TMT "と言うのをやめるべきなのか、そうではないのか?今回のHoloTalkをご覧になった英語圏の方々は、「TMT」はもう使わない方がいいという印象を持たれている方が多いと思うんです。以前は、キアラを「bottom-left」と呼んでからかっていましたが、キアラから「うっとうしくなってきた」と言われてやめました。Redditでは、トワがやめてほしいと言っているのだから、「TMT」と言うのはやめたほうがいいという話になっています。私たちは誤解していたのでしょうか? Sorry, I'm confused. Should we actually stop saying "TMT", or not? I think most English-speaking people who watched this episode of HoloTalk are now under the impression that "TMT" shouldn't be used anymore. In the past, we used to tease Kiara by calling her "bottom-left", but we stopped doing that when Kiara told us it's getting annoying. On Reddit, people are now talking about how we should stop saying "TMT", because Towa would like us to stop. Did we misunderstand?
@toki4319 Жыл бұрын
@@nanobot7925 First of all, only she knows what she really means. I can't speak for her feelings. In general, she says, "I'm the devil! Don't praise me!" as a role play. But that doesn't mean I hate being seriously praised. At the same time, we all get tired of being told the same thing and having to react the same way every time. This is a generalization. As long as I listen to her attitude and tone as a Japanese, I take her as "It doesn't matter whether you quit or not, does it? But if you go too far, she'll get sick of it."