Рет қаралды 7,409
I couldn't find a raw version of this song for listening purposes so I made this video.
Yola was a language spoken in the baronies of Forth and Bargy from the Middle Ages up to the 19th century.
It is thought the tongue originated from Middle English when the language was introduced to Ireland during the Anglo-Norman Invasion.
The song is about a hurling game played in the 17th century.
Lyrics:
Yerstey w'had a baree, gist ing oor hoane,
Aar gentrize ware bibbern, aamzil cou no stoane.
Yith Muzleare had ba hole, t'was mee Tommeen,
At by mizluck was ee-pit t'drive in.
Joud an moud vrem earchee ete was ee Lough.
Zitch vaperreen, an shimmereen, fan ee-daf ee aar scoth!
Zitch blakeen, an blayeen, fan ee ball was ee-drowe!
Chote well aar aim was t'yie ouz n'eer a blowe.
Mot w'all aar boust, hi soon was ee-teight
At aar errone was var ameing 'ar 'ngish ee-height.
Zitch vezzeen, tarvizzeen, 'tell than w'ne'er zey.
Nore zichel ne'er well, nowe, nore ne'er mey.
Many a bra draught by Tommeen was ee-maate;
Ee cowlee-man, fausteen, zey well 'twas ee- naate.
Yith w'had any Ihuck, oor naame wode b'zung,
Vrem Choure here aloghe up to Cargun.
Than came ee shullereen, ee teap an corkite;
Hi kinket an kilt, ee vewe aam 'twode snite.
Zim dellen harnothès w'aar nize ee reed cley:
More trolleen, an yalpeen, an moulteen away.
T' brek up ee bathès h' had na poustee;
Tommeen was lous, an zo was a baree.
Oore hart cam' t'oore mouth, an zo w' all ee-green
Th' hap, an ee ferde, an ee crie, was Tommeen
It sounds like there's more verses at the end but I can't find any information on them. This performance was slightly odd because it left out the first two verses in most versions of this song but added two after.
UPDATE: @owenswabi in the comments helped tremendously by adding the rest. The final three verses are thanks to their contribution.