I don't know why this video has no more views, you did a great job and it helped me a lot! Thanks for this video.
@LearnTurkishwithGokberk4 жыл бұрын
Hopefully more people will see it in the future ;)
@mrzi55853 жыл бұрын
Sir. I swear you're the best teacher of Turkish in KZbin. Thank you and greetings from Iran. God bless you.
@LearnTurkishwithGokberk3 жыл бұрын
Thank you for your nice words :)
@nellisnellas Жыл бұрын
You deserve more viewers! I hope people subscribe and like because all you said was very useful to me. Teşekkürler!
@roelofk43759 ай бұрын
Thanks! Your videos are so helpful!
@chimpouh94023 ай бұрын
Thank youu
@Patrick-Messi102 жыл бұрын
Sirr Ben seni çok seviyorum 💞🌹
@krzysztofkrawczyk46632 жыл бұрын
Great video, thank you. One question though: Why do we say "ablamların" instead of "ablamın" to say "my sister's"? There's only one sister and only one car right? Also, in the video you said: Ayşe ile Veli bu akşam bizim eve geliyor Is it correct without the possessive marker on "eve"? Shouldn't it be rather: Ayşe ile Veli bu akşam bizim evimize geliyor
@LearnTurkishwithGokberk2 жыл бұрын
Here, the plural suffix attached to the noun 'ablam' makes it a family name. 'Ablamlar' here means 'My sister's = Her family'. For the second sentence, in spoken Turkish we can also say 'bizim eve' instead of 'bizim evimize'. But in written Turkish it will be better as 'bizim evimize', like you said.
@janettecharles339310 ай бұрын
Are you still doing free pdf’s/lessons? None of the links work.
@almedina83482 жыл бұрын
Thank you so much for the lesson. I didn't understood very well the example of de/da conjunction. Both sentences "Ahmet de hamburger yemek istiyor" and "Ahmet hamburger de yemek istiyor" mean the same thing, so I don't really understand how the meaning changes depending on where the "de/da" is located. If you could give another example I would really appreciate it. Çok teşekkürler!!
@LearnTurkishwithGokberk2 жыл бұрын
It is only for stressing a certain part of the sentence. "Ahmet te" means "Ahmet too". "Hamburger de yemek istiyor" means "wants to eat hamburger too"
@emineguzels4 жыл бұрын
Hocam ben de birine yardımcı oluyorum. "____sayesinde" ve "___ yüzünden" farkını nasıl açıklayabilirim
@LearnTurkishwithGokberk4 жыл бұрын
"Sayesinde" thanks to ... "Yüzünden" because of ... Diyebilirsin ;)
@emineguzels4 жыл бұрын
@@LearnTurkishwithGokberk çok teşekkür ederim. Videolar gerçekten çok kaliteli
@LearnTurkishwithGokberk4 жыл бұрын
@@emineguzels ben teşekkür ederim ;)
@thesoapbox3791 Жыл бұрын
Hocam "hem and "hem de " both are so confusing . But still i tried to make some sentences . Can you check please 1) ablam hem televizyon izliyor hem de yemeği yiyor . 2) hem ağabeyim markede gitmek istiyor hem de ayakkabıları giymiyor 3) öğretmenimiz hem burada gelecek hem de senin evinde gelecek
@broadcastblk Жыл бұрын
1. This pretty much correct. However, we need to make a small correction in "yemeği". When you add 'i' to yemek(food), it is an accusative objective ending. If you want to say 'eating food' then it should be just 'yemek' , no definite ending, but If you want to say "eating the food' then yemeği is correct, but in this context we should not use 'i' ending because it is not definitive. So ," ... Yemek yiyor.". İf you meant "her food" then it should be "...yemeğini yiyor"
@broadcastblk Жыл бұрын
2. Since "ağabeyim' is the common subject, it should come before hem. Markede---}Markete Ayakkabıları---} ayakkabılarını Ağabeyim hem markete gitmek istiyor hem de ayakkabılarını giymiyor
@broadcastblk Жыл бұрын
3. oğretmenimiz hem buraya hem de senin evine gelecek.
@thesoapbox3791 Жыл бұрын
But in ' market ' we didn't use consonant mutation ? Yes , I listened , ' markete ' is sounding more harmonial . Is this reason we dont use consonant mutation here ?
@jubaershopnil30743 жыл бұрын
ben partiye gelmedim çunku ben uyuyordum. But how can I say"Unfotunately, I am late or I came lately.
@LearnTurkishwithGokberk3 жыл бұрын
'Ben partiye gelEmedim, çünkü uyuyordum'. For 'unfortunately' you can say 'Ne yazık ki' Ex:. Ne yazık ki geciktim