Перевод весьма вольный. Owata дословно переводится как "мне конец" или "все кончено", но чтобы не было много повторений, я заменял его по своему усмотрению. Мне принадлежит только перевод. I own only my translation.
Пікірлер: 18
@AugustaEvradika13 жыл бұрын
Один день из жизни Мику х))) Спасибо за перевод )
@Aliceonlain12 жыл бұрын
Попробовала спеть(не для фэндаба,а для себя любимую),поскольку я привыкла к тому,что где-то торопится,а где-то слишком медленно,я нормально спела))КРУТЬ) Жаль что автор этой песни не mothy:З