[TutoBar #14] 10 fautes courantes à éliminer de vos textes

  Рет қаралды 14,519

Hélène Jacob (M.I.A | Éditions HJ | TutoBar)

Hélène Jacob (M.I.A | Éditions HJ | TutoBar)

Күн бұрын

Пікірлер: 136
@martiald.7955
@martiald.7955 4 жыл бұрын
Merci infiniment pour ces rectificatifs, non pas utiles mais PRIMORDIAUX ! Vous avez raison d'être puriste. Je m'aperçois que je commets beaucoup de ces fautes, et ferai plus attention à l'avenir. Votre chaine est d'intérêt public, continuez ainsi !
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 жыл бұрын
Merci beaucoup ! On me reproche souvent d'être puriste, effectivement, mais je l'assume (en tout cas, dans le contexte de l'écriture et de l'édition). :) À bientôt ! Hélène
@moustachebiber5951
@moustachebiber5951 4 ай бұрын
Belle et avantageuse vidéo pour moi qui adore la langue nature ! Pour moi, le bon choix du mot est comme le bon choix de la pierre lisse et arrondie sur laquelle on pose le pied pour traverser la rivière ! On trébuche si on a posé son pied sur une pierre inopportune ! Les mots justes font le sens comme les bonnes pierres concourent à l’arrivée à destination de l’autre côté de la rivière !
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 ай бұрын
Une très belle image que cette traversée...
@florianefaraoni8718
@florianefaraoni8718 4 жыл бұрын
Merci d'avoir pris le temps d'expliquer des "erreurs" courantes. Cependant, à mon sens, ce sont ces dernières qui font évoluer la langue. Ma crainte étant que si l'on fige le langage, pour défendre ce que l'on appelle la belle langue (ce qu'a tenté de faire l'académie française), alors on freine son évolution et on en vient à précipiter sa chute.. Aussi, je ne trouve pas cela choquant, d'accepter les nouveaux sens que les utilisateurs, orateurs comme écrivains, veulent en donner, car c'est grâce à eux qu'elle vit. Et je trouve dommage de militer contre car quand la majorité ne connaît plus un sens du mot, ce dernier tombe désuet. Mais merci d'afficher votre position à ce sujet, j'invite les personnes ayant un doute sur leur lexique à aller vérifier sur le site du cnrtl.
@moustachebiber5951
@moustachebiber5951 4 ай бұрын
@@florianefaraoni8718 Question philosophique ou filousophique : peut - on faire « évoluer » une langue avec des fautes ? Dit autrement : peut on construire pour la durée , un bâtiment avec de fausses pierres ou de faux matériaux ?!
@monteiro7942
@monteiro7942 Ай бұрын
@@moustachebiber5951 Le français n'est que du latin dégénéré, qui lui-même était du proto-indo-européen dégénéré. Il n'existe que très peu d'autres mécanismes d'évolution en linguistique
@Liintu22
@Liintu22 5 жыл бұрын
Je faisais souvent l'erreur de "réaliser" avant, mais depuis que j'ai appris que ça n'existait pas dans ce sens là, je fais tout pour l'éviter ! Cette vidéo m'a donné une piqûre de rappel, et en cherchant dans le texte de mon projet actuel, je me suis rendu compte (et j'ai pas réalisé ;) ) qu'il n'y était que 2 fois et dans le bon sens du terme ;) Merci pour ces conseils, je suis très attachée à la langue française et je me bas pour ne pas qu'elle se détériore avec le temps, notamment à cause des anglicismes.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 5 жыл бұрын
Bonjour Mélodie, Merci à vous et à bientôt ici. :) Hélène
@annesaulnier4301
@annesaulnier4301 5 жыл бұрын
Merci beaucoup pour cette vidéo. J'ai appris pleins de choses grâce à vous ! J'attends avec impatience les éventuelles prochaines vidéos qui peuvent nous aider à éviter de faire d'autres fautes.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 5 жыл бұрын
Merci à vous ! :) Hélène
@celinelefier8240
@celinelefier8240 4 жыл бұрын
Je suis très surprise par toutes ces fautes que vous nous présentez ! Je vais essayer de faire attention. Je découvre votre chaîne et j'aime beaucoup vos vidéos ! Merci pour toutes les informations que vous nous transmettez ! 😁
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 жыл бұрын
Merci à vous ! :) Hélène
@brindelaine230
@brindelaine230 3 ай бұрын
Non, vous n'êtes pas "surprise", vous êtes étonnée. Etre "surprise" c'est "être prise sur le fait", comme un amant dans le lit de sa maîtresse, par exemple.
@asta-juliette842
@asta-juliette842 2 жыл бұрын
Merci de défendre notre langue ! J'ai beaucoup appris. Bravo !
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 2 жыл бұрын
Merci à vous ! :) Hélène
@frankehrodgari2771
@frankehrodgari2771 4 жыл бұрын
Concernant le verbe "démarrer", comment on fait pour les véhicules ? En effet, "faire démarrer" est souvent classé comme une faute de langage à cause du verbe passe partout "faire". Concernant la richesse de la langue française, je suis d'accord. Mais les synonymes n'en sont souvent pas. Il y a souvent des nuances entre deux mots au sens similaire. Certaines personnes ont dit qu'ils ne liront pas mes écrits de fantasy parce que c'est trop éloigné du langage parlé, qu'ils ne comprennent pas. Pourtant j'utilise un langage courant. Ne risque-t-on pas de se couper d'une grosse partie du lectorat potentiel en ne "suivant pas la mode" ? Pour réaliser, est-il possible de l'utiliser dans le sens prendre conscience mais en plus fort ? Dans le sens il prend conscience que c'est réel, par exemple.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 жыл бұрын
Bonjour Franke, Pour votre première question, c'est le véhicule qui démarre, tout simplement. Sinon, vous pouvez aussi "mettre le contact", par exemple. Pour les synonymes, oui, il y a souvent des nuances. Je crois simplement qu'il est plus riche et intéressant, pour un écrivain, de travailler à partir d'une nuance, même imparfaite, que d'utiliser du jargon "à la mode" qui aplatit la langue et peut même conduire à des anachronismes. Pour vos écrits de fantasy, je ne sais pas avec qui vous avez discuté, mais je peut vous garantir que ma propre trilogie dans ce genre précis ("Les Affligés") n'est absolument pas écrite en langage parlé et se vend très bien. Ne cédez jamais à la tyrannie de la facilité, car il existe toujours de très nombreux lecteurs qui recherchent une belle expérience littéraire, même dans les fictions de l'imaginaire. Si vos romans sont bons, vous trouverez votre public. Pour "réaliser", le sens que vous lui donnez est le second sens qui existe en anglais et qui est normalement considéré comme un anglicisme par les puristes en France. Si cela ne vous gêne pas et que votre roman ne se déroule pas à une époque où le mot n'était pas encore employé en ce sens, à vous de voir si vous voulez l'employer ou pas. Bonnes séances d"écriture ! :) Hélène
@eloise2155
@eloise2155 4 жыл бұрын
Peut on dire allumer son téléphone ? si non que dire ? Merci pour vos tutos.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 жыл бұрын
Merci à vous ! :) Pour l'expression, à partir du moment où il ne s'agit pas de la simple lumière, mais d'un complément autre qui suit le même processus (un allumage, donc), pas de souci pour le préciser, ce ne sera pas un pléonasme au sens strict du terme. Après, vous pouvez aussi utiliser "activer", "mettre en route" ou d'autres expressions du même type, pour varier un peu. Hélène
@marion-catherinegrall1986
@marion-catherinegrall1986 4 жыл бұрын
j’apprécie beaucoup ces Tutos, merci
@maaleize
@maaleize 6 жыл бұрын
Merci énormément pour vos vidéo ! elles sont une aide précieuse pour moi
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
Merci ! :)
@SalomPerrier
@SalomPerrier 4 жыл бұрын
Terrifiant, je me suis laissé contaminée par 9 de ces 10 fautes... j’utilise ces anglicismes en permanence, convaincue de fluidifier mon écriture... Merci de cette prise de conscience !
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 жыл бұрын
Merci à vous ! :) Hélène
@mklad5553
@mklad5553 3 жыл бұрын
Super merci. Si j'ai bien compris, les fautes faites exprès, l'utilisation de la langue orale à l'écrit peut-être permise si c'est intentionnel. Je pense à Céline qui utilise des gros mots de l'argot dans ses textes. Est-ce que vous permettez ces familiarités ?
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 3 жыл бұрын
Oui, bien sûr, tout est possible, à partir du moment où c'est volontaire et bien orchestré. :)
@florentmarotta
@florentmarotta 6 жыл бұрын
Excellent vidéo qui m'a permis d'en apprendre encore plus. Une réflexion simplement, j'ai tout vérifié sur le dictionnaire de l'académie française 9ed qui appuie vos dires cependant, pour réaliser par exemple elle précise que c'est utilisé dans le mauvais sens par les plus grands anciens.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
Merci pour votre commentaire. Effectivement, ces précisions permettent de remettre chaque utilisation dans son contexte et d'avoir ainsi toutes les cartes en main pour choisir tel ou tel mot, selon le contexte et l'intention littéraire. À bientôt sur la chaîne !
@TView-ew7hc
@TView-ew7hc 5 жыл бұрын
Merci pour ce tuto👍🏾👩🏾. Pourriez-vous me conseiller un livre pour ne plus faire toutes ces fautes de vocabulaire ?
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 5 жыл бұрын
Selon que l'on parle de grammaire, de syntaxe ou de bonne utilisation du vocabulaire, il y a de nombreux ouvrages et outils en ligne qui peuvent vous être utiles. Mais pour vous aider de façon concrète, quand vous écrivez, je vous conseille surtout ProLexis et/ou Antidote, qui sont très au point en ce qui concerne toutes les expressions mal utilisées et qui vous donnent beaucoup de conseils. Je vous renvoie vers les épisodes concernés, si vous voulez en savoir plus. Hélène
@TView-ew7hc
@TView-ew7hc 5 жыл бұрын
@@MIAAuteurs Merci beaucoup.
@oreilletelperion5208
@oreilletelperion5208 4 жыл бұрын
Qu'il est dommage de restreindre ainsi l'expression... Je salue le travail de ces tutos que je viens de découvrir et qui m'aideront bien dans mes projets d'écriture. Toutefois celui-ci en particulier a été pour moi très désagréable à regarder. J'ai la prétention orgueilleuse de penser que je ne suis pas mauvaise en orthographe, pourtant je trouve que ces fautes n'en sont pas vraiment. Ne sont-elles pas plutôt au contraire la preuve que nous parlons une langue vivante qui bouge et évolue ? L'essentiel, càd l'essence même du langage n'est-ce pas être un outil de communication avant tout ? Pourquoi en faire un outil de répression et de discrimination ? Il me semble que si nos aînés avaient pensé et agi de la sorte en la matière, nous aurions encore à composer avec des "s" muets et des trigrammes bien ennuyeux, et qui sembleraient disgracieux à nos "jeunes" yeux. M'enfin, n'accordez point trop de crédit à ce que je dis : ce n'est après tout que parole de poète ^-^
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 жыл бұрын
Ah, ce sujet est toujours un vaste débat, où chacun voit les choses sous un angle différent. :) Personnellement, dans le domaine de l'écriture de fiction (qui est selon moi bien plus qu'un simple "outil de communication"), je fais la différence entre les évolutions qui enrichissent la langue littéraire et celles qui lui nuisent. Les exemples que je donne dans cet épisode, en majorité, appartiennent (en tout cas, à mes yeux) à la catégorie du nivellement par le bas. Par exemple, il faudra qu'on m'explique en quoi utiliser "décimer" à toutes les sauces (simplement parce qu'il a été remis à la mode par la presse, depuis une dizaine d'années), quand on dispose de "exterminer", "massacrer", "annihiler", "détruire", "anéantir", etc. est un progrès pour la langue... C'est là que l'expression se restreint, pour reprendre vos propres termes. Je défends au contraire la richesse, la variété et la nuance. Dans la mesure où je pense qu'un auteur ne doit pas simplement écrire sans fautes, mais donner un supplément d'âme à la langue qu'il manie, j'ai la conviction que lutter pour en défendre les subtilités fait partie de sa mission. En d'autres termes, si je dois écrire mes romans comme je parle sur Facebook ou avec des amis, en quoi mes livres ont-ils le moindre intérêt artistique pour ceux qui vont payer pour les lire ? J'avoue que j'ai du mal à voir en quoi il s'agit de répression ou de discrimination. C'est à chaque auteur de placer le curseur sur sa propre échelle d'exigence, en fonction des raisons qui l'ont conduit à écrire, mais surtout à vouloir être lu. Cet épisode est simplement là pour que ceux qui le souhaitent puissent faire des choix en toute connaissance de cause. Merci pour le commentaire, en tout cas ! :) Hélène
@jtr-conseils8013
@jtr-conseils8013 6 жыл бұрын
Bonjour, Je découvre votre chaine et je vous remercie de ces éclairages. Je vais rechercher ces mots dans mes textes afin de les éliminer (j'en identifie au moins 3). Je rencontre un problème avec d'autres mots qui reviennent trop souvent dans mes textes : Dans et Pour. Pouvez-vous me dire par quoi les remplacer ? Merci et bonne journée
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
Bonsoir et merci pour votre commentaire. Hors contexte, c'est très compliqué de répondre à votre question, car ces termes s'utilisent dans de nombreuses constructions différentes. "Pour" peut être remplacé par "afin de" ou "dans le but de", dans pas mal de cas. Pour "dans", ça dépend vraiment du sens de son utilisation. Vous pourriez me donner des exemples de phrases où vous aimeriez l'éliminer ? Souvent, c'est en passant par une reformulation complète de la phrase qu'on peut éviter ce genre de répétition. À bientôt sur la chaîne ! Hélène
@jtr-conseils8013
@jtr-conseils8013 6 жыл бұрын
Bonjour Merci de votre réponse. En restructurant certaines phrases, j'en ai éliminé quelques uns et j'ai resserré le texte. Je vais donc continuer en ce sens. Le mot "Dans" est employé 633 fois dans un texte de 82625 mots et un peu plus de 210 pages. Est-ce beaucoup ? Ou est-ce moi qui suis un peu trop perfectionniste ? Je prends la même méthode avec le mot "Pour" J'en profite aussi pour décimer (euh non...) enlever quelques "conséquent ; décimer" et autres fautes qui apparaissaient dans le texte. Merci de ce petit cours de français. Bon week-end
@babaloosputnik2222
@babaloosputnik2222 7 жыл бұрын
Encore, encore et encore! Merci pour cette vidéo!
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Merci pour votre enthousiasme ! :)
@babaloosputnik2222
@babaloosputnik2222 7 жыл бұрын
Je vous en prie! Je suis en effet très motivée car j'ai décidée d'écrire mon premier roman pour apprendre le français littéraire. Je suis en France depuis presque 20 ans et je n'ai jamais pris des cours de français. C'est un gros challenge qui ne me fait pas peur. Quoi qu'il en soit, je vais faire appel à un correcteur professionnel, le budget est prévu depuis le départ. Je me fais des soucis par rapport au marketing si jamais je décide de me faire auto-publier. Pour le coup ça me fait vraiment peur...
@babaloosputnik2222
@babaloosputnik2222 7 жыл бұрын
En tout cas, le site www.cnrtl.fr/ m'aide beaucoup.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Effectivement, belle motivation ! :) Pour le marketing d'auteur, ne vous inquiétez pas, c'est un travail sur la durée. Beaucoup de vidéos sont prévues ici, sur des tas de petits sujets variés, et vous aurez de la matière pour y voir clair et faire vos propres tests. Bon courage et bonnes séances d'écriture ! Hélène
@babaloosputnik2222
@babaloosputnik2222 7 жыл бұрын
Merci! Je vais toutes les vidéos.
@Chany_san
@Chany_san 4 жыл бұрын
Je ne savais pas pour repartir/répartir...Intéressant :)
@sylviechaussee-hostein3945
@sylviechaussee-hostein3945 7 жыл бұрын
Merci, Hélène, pour tous ces rappels. Moi aussi, j'avoue être un peu une ayatollah du mot juste et de l'expression appropriée ;-) Dans la veine de "décimer", vous auriez pu également citer l'expression "coupe sombre", souvent utilisée totalement à contresens à la place de "coupe claire". J'ai hâte d'entendre la suite de vos conseils :-)
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Merci pour cet ajout très pertinent et à bientôt pour d'autres vidéos. :)
@vouspartezenvoyagenoncarje1972
@vouspartezenvoyagenoncarje1972 5 жыл бұрын
Je ne peux pas croire que ces expressions sont aussi malheureusement utilisées... très instructif. Pour compléter, notons la mode stupide des tautologies, comme "un impact violent" (on attend un impact "doux") ou des âneries comme la "décimation complète"...
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 5 жыл бұрын
Oui, parfois, ça va loin... :)
@moustapha2388
@moustapha2388 5 жыл бұрын
Excellente cette vidéo Hélène.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 5 жыл бұрын
Merci beaucoup ! :)
@bienveillante4477
@bienveillante4477 7 жыл бұрын
Bonjour, je vais partager cette vidéo mais ne suis pas d'accord sur le verbe réaliser. Dans la mesure où le Larousse l'admet, je ne vois pas pourquoi nous ne pourrions pas l'utiliser. Je viens de vérifier mon roman et j'ai 35 occurrences qui correspondent exactement à la définition du Larousse : Avoir, prendre une conscience nette de la réalité d'un fait, se le représenter clairement dans tous ses détails (par l'anglais to realize) : Il n'avait pas réalisé la gravité de la situation. Franchement, effectuer des remplacements ne pourra que nuire à la qualité et au rythme de mon texte. Il en atténuera l'effet. Je suis d'accord sur le principe d'écrire en bon français, mais si l'évolution de la langue nous propose des mots plus efficaces, pourquoi les rejeter ?
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Comme je l'ai dit dans la vidéo, il s'agit d'un anglicisme qui est aujourd'hui toléré (et donc présent dans les dictionnaires), mais dont il est important de connaître la nature, pour l'utiliser (ou pas) en toute connaissance de cause. Dans la mesure où la plupart des gens ne connaissent pas l'origine de l'utilisation du verbe, dans ce sens, ça m'a semblé intéressant d'en parler. Ensuite, à charge à chacun de déterminer son propre niveau d'exigence pour ses textes, selon leur nature. Par exemple, écrire une fiction historique se déroulant au Moyen Âge, avec un personnage qui utiliserait ce verbe en dialogue, avec cette signification, serait assez anachronique et étrange. Merci pour le partage et bonne écriture. Hélène
@alexmiraut5423
@alexmiraut5423 5 жыл бұрын
​@@MIAAuteurs Bonjour. Je ne comprends pas. S'il est impossible d'utiliser un mot contemporain dans un dialogue médiéval ne vaudrait-il pas mieux écrire l'intégralité du texte en vieux français avec certains passages en latin ? Et que dire des fictions qui se déroulent dans des pays imaginaires dont les langues hypothétiques n'ont même pas les mêmes racines que les nôtres ? Cordialement
@bartholome9298
@bartholome9298 5 жыл бұрын
@@alexmiraut5423 Tout à fait d'accord avec toi. Par exemple, Cavanna utilise la langue de son époque dans ses romans historiques et ce n'est absolument pas gênant. Comme il n'est pas question d'utiliser le language incompréhensible du haut moyen âge dans un roman ou un film, je préfère encore la convention de laisser parler les personnages naturellement de façon contemporaine, à la ridicule habitude d' un charabia pseudo moyenâgeux.
@alexmiraut5423
@alexmiraut5423 5 жыл бұрын
@@bartholome9298 Alors j'avoue que je n'ai pas lu Cavanna, mais je veux bien te croire ! Je pensais au "nom de la Rose" de Eco quand j'écrivais mon commentaire. Je soupçonne que les gens derrière ces séries de tutos/promos ne sont pas si à l'aise que ça avec l'acte d'écrire. Je pense même qu'ils tentent d'établir des règles scolaires et inflexibles afin de ne pas faire face à la prise de décision qu'implique toute création.
@bartholome9298
@bartholome9298 5 жыл бұрын
@@alexmiraut5423 Non, c'est juste la ligne éditoriale de sa boite, c'est son choix et il faut la créditer du fait qu'elle dit souvent "à mon avis". Après ça... chacun fait bien se qui lui convient et est libre d’expérimenter toute technique (ou non !). J'ai par exemple pas mal de textes abstraits que j'aime mais qui sont totalement inclassables et impubliable, certainement à raison.
@maudb857
@maudb857 7 жыл бұрын
Merci beaucoup pour cette vidéo ! J'en prends bonne note, j'ai déjà corrigé certains mots dans mes textes. Étant plus un manque de connaissances lexicales qu'une volonté de faire enrager les éditeurs bien-sûr. :S Je serais tout à fait preneuse pour une autre vidéo de ce type. :)
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Merci, Maud. :) J'ai de toute façon l'impression que la catégorie "Ecriture" est la plus demandée, donc je pense qu'il y aura plus de vidéos appartenant à ce thème, à partir d'août. À bientôt !
@leefourthtsuu1605
@leefourthtsuu1605 6 жыл бұрын
Donner un but, un objectif précis à une recherche, à une action. Achever quelque chose, le mettre au point dans ses moindres détails : Finaliser une maquette donc si! finaliser veut dire finir
@domsau2
@domsau2 Жыл бұрын
Bonjour. L'orthographe rectifiée est de 1990, pas de 1991.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs Жыл бұрын
Bonjour, Oui, j'ai tendance à souvent parler de 1991, car c'est à partir de cette année-là qu'on a concrètement vu les applications de la réforme décidée l'année d'avant et qui ont été ont été publiées par l'Académie française au Journal officiel de la République française le 6 décembre 1990. Hélène
@thierrybroutin6679
@thierrybroutin6679 4 жыл бұрын
Je vous remercie les informations sont trés intéressantes .
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 жыл бұрын
Merci ! :) Hélène
@PlouplePoupi
@PlouplePoupi 4 жыл бұрын
Merci beaucoup !👍🏼🍒
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 жыл бұрын
Merci à vous ! :) Hélène
@jijisub
@jijisub 7 жыл бұрын
Rassurée ! Je ne fais aucune de ses fautes là... mais j'en fais bien d'autres, bien plus agaçantes. Merci pour cette vidéo.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Alors vous nous direz ce qu'il en est quand je publierai la suite de ce tuto... :) :p Merci à vous, Hélène
@jijisub
@jijisub 7 жыл бұрын
Avec grand plaisir et cette fois-là, je suis sûre de ne pas passer entre les mailles du filet ! J'en profite pour vous remercier pour tous vos tutos qui sont très agréables à regarder, en plus d'être instructifs et formateurs. Merci à vous d'y passer autant de temps. :D A bentôt :)
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Merci bcp ! :)
@TView-ew7hc
@TView-ew7hc 4 жыл бұрын
Peut-on dire "se répartir une tâche"?.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 жыл бұрын
Je vous réponds avec l'un de mes sites favoris, pour que vous puissiez avoir une réponse complète : www.cnrtl.fr/definition/r%C3%A9partir Hélène
@sophiel.4020
@sophiel.4020 4 жыл бұрын
Le Larousse accepte" décimer" dans le sens de "exterminer". Sinon, un autre anglicisme assez fréquent, surtout chez les scientifiques : "minimiser" au sens de "réduire" ou "minimaliser". Grand moment de consternation, il y a quelques années, dans une réunion de (anciennement) l'AFSSAPS, le gendarme des produits de santé qui expliquait à un public associatif qu'il fallait minimiser les effets secondaires des médicaments :))
@loumata4070
@loumata4070 4 жыл бұрын
Merci 🙏🏾
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 жыл бұрын
Merci à vous ! :) Hélène
@mondamemysterionc.432
@mondamemysterionc.432 7 жыл бұрын
J'ai eu une prof qui n'acceptait pas l'orthographe traditionnelle. Elle voulait < impérativement > qu'on utilise la version rectifiée.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Pas très normal, puisque la règle en vigueur (valable notamment pour l'école) est que les deux doivent être acceptées, quoi qu'on en pense personnellement. Les profs n'ont pas le droit de sanctionner l'une ou l'autre utilisation. Dans l'édition, le choix final relève des pratiques de l'éditeur : chez nous, seule l'orthographe traditionnelle est employée et chez d'autres, c'est l'inverse.
@carynefuture5778
@carynefuture5778 6 жыл бұрын
Merci Hélène pour cette vidéo salutaire sur plusieurs points. L'erreur qui m'horripile c'est le terme "supporter" au lieu de "soutenir" ! Anglicisme direct venu du sport et que les journalistes emploient en permanence, poussant le grand public à la faute !
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
Oui, effectivement, un terme qu'on retrouve souvent à l'oral. Merci et à bientôt ! :)
@Mirowshka.vocalcoach
@Mirowshka.vocalcoach 6 жыл бұрын
Mais alors : Les Œuvres qu'il écrit jusqu'en 1917 ont un impact énorme. Je cite mon prof d'histoire ... est-ce que ça joue dans ce cas la ? :D
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
C'est du langage oral et courant, donc ça passe... (mais à trop le dire, on finit par être contaminé !!) :) Le souci, ce serait si on voyait ça écrit dans un livre censé se dérouler en 1917. Là, il y aurait comme un parfum des années 2000 dans le texte, ce qui serait vraiment étrange. ^_^
@Mirowshka.vocalcoach
@Mirowshka.vocalcoach 6 жыл бұрын
ahah oui ^^' Bon si je rédige un livre avec des étudiants en histoire de la musique, je sortirais la phrase mais pas dans mes histoires fantasy, sauf si le personnage vient du future .... ok ahah ;)
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
Voilà... :)
@descampsb
@descampsb 3 жыл бұрын
Il y a aussi « dédié »; Dernièrement, j’ai lu une étiquette sur une poubelle : « poubelle dédiée aux déchets Covid ». Ce qui signifie que cette poubelle rend hommage aux déchets;
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 3 жыл бұрын
Oui, tout à fait. Disons que c'est le sens "Mettre au service de quelqu'un ou de quelque chose pour lui faire honneur, pour lui venir en aide" qui a été progressivement détourné... jusqu'à arriver à des choses assez étranges... :) Hélène
@Iniourface
@Iniourface 4 жыл бұрын
T’est au top mia
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 жыл бұрын
Merci ! :)
@moustachebiber5951
@moustachebiber5951 4 ай бұрын
Merci
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 4 ай бұрын
Avec plaisir !
@Costa27160
@Costa27160 4 жыл бұрын
Ah, "impacter" et "initier", partout, tous les jours !...
@didierlemariey2983
@didierlemariey2983 6 жыл бұрын
Je réalise soudain qu’il faut que je m’initie à toutes les subtilités de la langue française pour bien démarrer un texte, sinon je vais me faire décimer par les critiques. Malgré que j’ai de la répartie pour répondre aux détracteurs
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
Chouette compilation ! :)
@louisbertignac9498
@louisbertignac9498 4 жыл бұрын
Salut, Du coup, on initie toujours quelqu'un à quelque-chose ? On ne peut pas s'initier soi-même, dans le sens, "je m'initie à apprendre la langue française" = je m'engage à apprendre la langue française ?
@pierre-luc7462
@pierre-luc7462 5 жыл бұрын
Super intéressant, mais il faut vraiment changer de système de prise de son!
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 5 жыл бұрын
Oui, le manque de budget pour nos activités est consacré en priorité à l'édition et c'est vrai que j'ai quelques soucis de matériel pas encore au point... :) Hélène
@GaelDLama
@GaelDLama 7 жыл бұрын
Oui, mais si nous remontons à toutes les origines des mots, nous faisons tous des fautes de langage...hécatombe c'est ok pour parler d'un massacre ou pas? Parce qu'à l'origine cela fait référence au sacrifice gréco-romain de centaines de bœufs...donc décimer je trouve cela étrange de le mettre de côté parce qu'il ne correspond plus au sens premier du mot latin. La langue est un médium de communication qui évolue en fonction des contacts avec les autres cultures, sinon c'est une langue morte. Par contre, les autres erreurs me font saigner les oreilles.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Je comprends ce que vous voulez dire, mais je pense qu'il y a une différence entre le cas du mot "hécatombre", où l'idée "d'un grand nombre de morts" est tout à fait préservé, et celui de "décimer", qui a été employé de façon de plus en plus détournée, au fil des années, au point d'arriver au sens contraire du sens originel, qui est justement de "seulement quelques morts parmi un grand nombre". C'est un peu aburde, quand même... Dans la mesure où ce détournement repose avant tout sur un effet de mode qui s'est propagé (comme "impact" et tant d'autres), n'est-ce pas justement à ceux qui écrivent de lutter pour préserver la beauté de notre langue ? Personnellement, je trouve que voir écrit dans un journal "les quatre passagers de la voiture ont été décimés dans l'accident" est à la limite du ridicule : là, il ne s'agit plus d'évolution de la langue, mais carrément de contre-sens. C'est d'autant plus dommage que notre langue est riche et que ce ne sont pas les verbes qui manquent pour évoquer un massacre. :) Dans la mesure où nous parlons ici de littérature, et pas simplement de langie orale, il me semble intéressant que les personnes voulant faire progresser leur écriture disposent de l'information. Mais ensuite, à elles d'en faire ce qu'elles veulent... ^_^ Hélène
@abdouhillaac4846
@abdouhillaac4846 7 жыл бұрын
Bonjour Hélène, Gaël n'a pas tout à fait tort en signalant l'évolution, à l'usage, d'une langue. Dans le cas de "décimer", le verbe s'est vu glisser vers le sens qu'on lui connaît aujourd'hui, dans sa forme transitive : "faire périr en grand nombre" sans pour autant qu'on dût l'employer aux travers du langage que, fort bien, vous dénoncez. Et pour évoquer ces derniers, le recensement proposé ici se confine, hélas ! à de l'inventaire privé. Le site de l'Académie française : www.academie-francaise.fr/dire-ne-pas-dire généreusement animé par nos vaillants immortels, nous éclaire sur le long chemin à parcourir avant de prétendre au rang de simple décurion de la langue française qu'elle soit écrite ou parlée. Une route aussi terrible qu'une voie Appienne sous Crassus...
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Bonjour Abdou, Vous avez tout à fait raison, comme Gaël : la langue "glisse". Mais parfois, cela se fait de façon un peu ridicule et pour de mauvaises raisons... :) Dans le cas de ce verbe précis, nous n'avons même pas l'excuse de manquer de verbes français pour exprimer l'idée en question, comme ça peut être le cas pour d'autres : anéantir, massacrer, exterminer, détruire, faucher, ravager, et j'en passe. Le choix est quand même vaste, vous ne trouvez pas ? Et je parle bien de nuances dans la vidéo, si je ne me trompe pas : qu'on soit passé d'une proportion de 1/10 à 1/5 ne me choque pas en langage oral, mais le voir écrit en littérature pour parler d'un génocide complet me paraît vraiment décalé. Pourquoi utiliser ce terme employé à tort et à travers par la presse (souvent responsable, à l'origine, d'une grande partie des détournements "à la mode") quand on dispose de tant d'autres mots pour s'exprimer ? Pour conclure, encore une fois, c'est à chacun de trancher en fonction de ce qu'il veut faire de ses propres écrits et de l'époque où se déroule son histoire. Pour ma part, quand je vois une famille de quatre "se faire décimer" dans un roman qui se déroule au Moyen Âge... j'ai vraiment du mal à ne pas tiquer, car j'ai l'impression de lire un journal publié il y a moins de quarante ans. :)
@abdouhillaac4846
@abdouhillaac4846 7 жыл бұрын
Oui, encore faut-il rappeler que le français d’hier, puisque vous évoquiez le moyen-âge, vivait ses premiers émois dans la paille des champs et la boue des porcheries et qu'il est un "rejeton gueux et misérable" du latin classique. Il faut donc rendre grâce aux premiers romanciers qui ont su, avec génie, offrir à cette langue ses lettres de noblesse et il serait très dommageable d’oublier que le français est, avant tout, une langue de l’écrit. Il n’est jamais vain, en effet, de revendiquer le « bon usage » de la langue française sur les déviations et autres fourvoiements que l’oralité favorise et tend à banaliser. Malheureusement, si les nations peuvent naître et mourir, il en va de même pour les langues qu’elles servent et caractérisent. Ne résidant pas en France de manière permanente, il me désole de constater, à chacun de mes rares et courts séjours en métropole, la dégradation rapide des habitudes langagières d’aujourd’hui… Une personne, qu’on eût pu considérer comme bien éduquée, n’a pas su éviter de prononcer douze fois « du coup » en une seule déclaration qui ne comptait que trois bouts de phrase… Et ce ne sont pas quelques illuminés du verbe qui changeront quoi que ce soit. Ce n’est pas le livre qui jaunit, mais c’est bien la passion des Français pour leur plus universel des patrimoines qui se fane et dépérit, et comme le rappelait un général prophète : « la vieillesse est un naufrage… »
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
D'où l'importance, pour tous ceux qui écrivent, de lutter un peu afin d'aider à préserver cette belle diversité et ce patrimoine dont vous parlez si joliment. :)
@Pacman1330
@Pacman1330 7 жыл бұрын
Oops, j'ai mit un "démarra-t-elle" après un dialogue HAHAHAH. Après avoir écouter cette vidéo, je l'ai ris. Je vais le changer. Mais comme plusieurs autres, je ne suis pas d'accord avec le verbe réaliser, il dit également dans la définition du dictionnaire que c'est se rendre compte de quelque chose.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Oui, comme je l'ai indiqué dans d'autres commentaires, les dictionnaires incluent peu à peu cet anglicisme, en réaction à son utilisation de plus en plus courante. Comme souvent dans les épisodes de TutoBar, je donne les infos qui peuvent intéresser les "puristes". Ensuite, chacun en fait ce qu'il souhaite, selon son propre degré d'exigence. Belle fin d'année et à bientôt ! Hélène
@Anastasia-dl3gl
@Anastasia-dl3gl 7 жыл бұрын
Ah! je me serais bien vautrée avec "décimer" et "réaliser" . Moi il y en a un qui m'arrache les oreilles c'est " solutionner" : une horreur ! les journalistes solutionnent beaucoup et résolvent peu . je frémis aux " malgré que" qui me hérissent le poil . Et bien entendu je dois faire des fautes plus grave mais je vois bien la paille dans l'oeil du voisin ... non mais solutionner quand même... ça le fait pas...comme disent les d'jeun's...
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Oui, "solutionner" était dans ma liste pour un futur "10 nouvelles fautes courantes..." et je me ferai un plaisir d'insister lourdement dessus. :)
@poesiesqueer5408
@poesiesqueer5408 6 жыл бұрын
C'est exactement comme "coupe sombre" à la place de "coupe claire". Après, c'est vrai que personne n'est à l'abri de l'impaire même si la faute est plus impardonnable lorsqu'elle est faite par des gens diplômés ayant choisi le journalisme, TV ou radio.
@arknotonteggy
@arknotonteggy 5 жыл бұрын
N’est-ce pas précisément parce qu’une erreur est souvent faite qu’elle doit faire référence ? La langue change, pourquoi lutter contre la vie naturelle des mots !? Les auteur•es doivent-iels se cacher derrière des digues ? Si la plupart des francophones usent tel terme pour désigner telle chose, c’est que la signification de ce terme a glissé. J’ai plutôt l’impression que cette vidéo est militante pour une version puriste, conservatrice, voir passéiste du français. :/
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 5 жыл бұрын
Vous avez parfaitement le droit de ne pas être d'accord avec moi... et inversement. :) L'objectif de cette vidéo est avant tout de permettre à ceux qui le souhaitent de mettre le doigt sur des erreurs qu'ils ignorent, s'ils souhaitent les corriger (notamment pour éviter l'insertion un peu ridicule de termes ou expressions anachroniques dans les récits qui se veulent historiques). Après, comme je l'ai dit en réponse à d'autres commentaires, chacun fait ce qu'il veut... Hélène
@tetranergy2697
@tetranergy2697 7 жыл бұрын
Je suis bien d'accord pour "conséquent" : qu'est-ce que ça m'énerve !!!!
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Oui, il est devenu vraiment insupportable. :-)
@philippemoitoilui3842
@philippemoitoilui3842 6 жыл бұрын
Étrange de laisser une vidéo qui porte autant à polémique. Si votre intransigeance sur ce genre de faute dont certaine apparaissent plus un point vu personnel que vous essayez d'imposer (cf commentaire trés bien argumenté sur réaliser et décimer ou vous êtes en désaccord avec le Larousse, de quel droit?), que sur le style ou l'histoire, cela fait carrément peur d'être soumis à ce genre de jugement en tant qu'auteur...
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
Les dictionnaires ne sont pas non plus d'accord entre eux sur tout et le Larousse n'est pas mon unique Bible. Et il y a encore un an (quand cette vidéo est sortie), la version en ligne assortissait ses définitions de tout un tas de précautions d'usage, en rappelant certains des points dont je parle ici. La séparation entre langage courant et langage littéraire y était notamment évoquée. De plus, la question centrale posée n'est même pas de savoir quel est aujourd'hui le degré d'admission de telle expression "à la mode". C'est avant tout de se demander pourquoi et comment, dans une langue qui propose une très grande richesse de vocabulaire, il est intéressant pour un auteur de lutter contre certaines facilités. Vous utilisez des mots durs que je n'ai jamais employés dans cette vidéo : "soumis", "jugement", "imposer". Où avez-vous vu cela ? Je ne juge personne, je n'impose rien (y compris à nos propres auteurs) et je n'arrête pas de le répéter dans les commentaires ici : après avoir pris connaissance des infos, chacun fait bien ce qu'il veut, dans le cadre qu'il s'est fixé pour ses propres écrits, selon qu'il est puriste ou pas, selon son type de texte, selon ce qu'il veut proposer à son lectorat, etc. Je l'ai déjà dit à de multiples reprises : les attentes ne sont pas les mêmes si l'on écrit un guide pratique ou un roman qui se déroule au XVIIIe siècle. Il faut donc aussi prendre un peu de recul sur cette question. Pour finir, je ne vois pas en quoi le moindre désaccord sur certains points justifierait le retrait de cette vidéo. Vous avez parfaitement le droit de ne pas partager notre avis et inversement... mais cela ne nous empêche pas de discuter. :)
@philippemoitoilui3842
@philippemoitoilui3842 6 жыл бұрын
mmmm... Effectivement vous devez laisser cette vidéo et votre réponse si le Larousse qui, que vous le vouliez ou non, est une référence dit le contraire de ce que vous trouvez quasi "scandaleux". Dans la vidéo, vous utilisez tout de même une façon de parler des auteurs et un jugement que je trouve très dur pour des personnes qui suivent les règles du Larousse... Mais il est bon de laisser la vidéo pour que les auteurs sachent ce qui les attend dans l'édition car j'imagine que vous n’êtes pas parmi les plus méchant d'entre eux! En tous les cas les autres vidéos sont d'une très grande qualité et votre travail extrêmement utile aux auteurs débutants(et+), un grand merci pour cela. cordialement
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
Désolée si vous y percevez un jugement, car ce n'était vraiment pas l'intention. De plus, j'ai l'impression que vous croyez que nous validons (ou pas) les textes que nous recevons de la part des auteurs de notre maison en tenant compte de cet unique critère : ce n'est pas du tout le cas. Nous faisons pour eux la même chose qu'ici, en leur signalant ce que nous ne ferions pas, à leur place, lors de l'étape de correction. Mais s'ils nous disent "non, je veux maintenir tel mot", nous le maintenons. Ce n'est pas le goulag. :) Et ne vous inquiétez pas trop pour ce qui se pratique dans les maisons d'édition aujourd'hui : la plupart ne s'embarrassent plus du tout avec ce genre de détails et se contentent de passer un petit coup de ProLexis sur les textes. Notre manière artisanale de procéder (plus de 50 heures de préparation pour chaque texte) est de moins en moins courante. La logique comptable prend de plus en plus de place, malheureusement. C'est peut-être aussi pour ça que j'essaye de batailler, via TutoBar, pour défendre quelque chose qui me tient à cœur en tant qu'éditrice, parce que j'ai envie de donner à d'autres auteurs un petit bout de ce qu'on donne aux nôtres. :)
@philippemoitoilui3842
@philippemoitoilui3842 6 жыл бұрын
50 heures sur un livre vous voulez dire par exemple? Pour corriger la mise en page, la typographie et la langue en plus d'utiliser des outils comme ceux que vous présentez qui doivent corriger 90 pourcent des erreurs! c'est dingue! Ceci dit pour un auteur tout seul et debutant je pense que c'est souvent plusieurs centaines d'heures de relecture et reecriture non? breff je découvre tout ca que j'étais bien loin d'imaginer quand on achète des livres qui maintenant valent 2 ou 3 euros.. bon courage pour votre maison d’édition et tout vos projets.
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
Merci pour les encouragements. :) Et pour ce qui est de la répartition des heures de préparation, je parle ici uniquement de la phase côté maison, à laquelle il faut évidemment ajouter les heures de relecture/prise en compte par l'auteur, plus les heures données par les bêta-lecteurs, à la fin du processus. Pour un livre de 60 000 mots, nous allons (en moyenne) passer 5 heures sur les outils, puis une bonne quarantaine d'heures sur la relecture humaine, les corrections manuelles et les commentaires pour l'auteur, sur le fond et la forme. C'est là qu'on va lui dire "nous vous conseillons de changer ça". Il reçoit son texte corrigé accompagné d'une vidéo d'explications, ce qui l'aide à valider (ou pas) les modifications proposées. Notre processus interne est chronophage et coûteux, c'est pour ça qu'il est de moins en moins utilisé, car compliqué à rentabiliser. Mais c'est un choix cohérent avec mes propres exigences et (je pense que vous l'aurez compris !), EHJ n'a pas pour objectif de nous rendre riches... ^_^ Voilà, vous savez tout. À bientôt !
@myfreedom42
@myfreedom42 6 жыл бұрын
C'est là qu'on voit le pb des éditeurs... ils n'acceptent pas que les langues soient vivantes... on démarre un ordinateur, point barre. c'est comme "kiffer", c'est un verbe entrer dans le dico, c'est comme ça... Il faut arreter de faire les vieux conservateur. Une langue ça bouge... -_-'
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
Oui, vous pouvez aussi intégralement rédiger votre livre en langage SMS, si vous le voulez, personne ne vous en empêche... :) Mais comprenez que les gens qui dépensent de l'argent pour acheter un livre le font peut-être parce qu'ils attendent quelque chose d'un peu plus maîtrisé que le langage courant, justement. Les gens se sont mis à "démarrer leur ordinateur" à force de voir "Start Windows" écrit sur leur écran, qui a ensuite été traduit par "Démarrer Windows". Le souci, c'est que "start" est transitif en anglais, mais pas en français. Pourquoi copier bêtement la construction d'une autre langue, alors que la nôtre est si riche ? (et c'est une bilingue amoureuse de l'anglais qui vous parle) "Démarrer" est intransitif, point barre, pour reprendre votre formule. Quand à "kiffer", je n'en parle pas dans la vidéo. Il s'agit d'un terme argotique, pas d'une faute de grammaire. Le tout est d'éviter de l'utiliser dans un roman qui se déroulerait au XVIIIe siècle (sauf s'il s'agit du sens premier : "fumer du haschisch"). ^_^ Les éditeurs n'ont pas de "problème", comme vous dites. Ils essayent simplement, s'ils sont sérieux, de préserver une certaine richesse linguistique et de pousser leurs auteurs à ne pas tomber dans la facilité et l'anachronisme idiot, c'est tout. Comme je l'ai dit plusieurs fois en commentaire ici, l'objectif de cette vidéo est simplement d'informer les auteurs qui s'intéressent aux subtilités de notre langue, car certains ont envie de pouvoir éliminer de leurs textes les fautes dont ils ne soupçonnent pas toujours l'existence. Ensuite, chacun fait bien ce qu'il veut...
@myfreedom42
@myfreedom42 6 жыл бұрын
c'est marrant parce que je suis anti-anglais (la langue du colonisateur) et défenseur de la francophonie, malgré mes divers problèmes d’orthographe, et j'ai même créé un dictionnaire basé sur les liens de d'hyponymie et hyperonymie, donc je suis plutôt sensible au sens des mots, j'ai horreur qu'on utilise pas le mot dans le bon sens. Ceci étant, je suis également en faveur de réforme du type accorder avec le verbe avoir et en finir avec toutes ces conneries d'exceptions absurdes et sans aucune utilité. Je suis pour l'oralisation de l'écrit (la seule raison pour laquelle ça n'a pas déjà eu lieu, c'est qu'avant il y avait que les moines qui copié des textes, mais plus le temps passera à l'age de l'information, plus ça adviendra et c'est très bien ainsi), et je suis aussi en faveur de la démocratie, c'est à dire que ce qui défini une langue ce sont ces utilisateurs. Si 99% des français disent "démarrer la voiture", alors c'est français, c'est pas une opinion, c'est pas à débattre, c'est objectif. faut juste l'accepter. Je trouve votre position réactionnaire et anachronique. mais ce n'est que mon avis, je sais qu'il ne vous fera pas changer d'avis, mais c'était important que quelqu'un le dise, ici. ;) (Ca ne m’empêche pas d’apprécier votre travail par ailleurs)
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 6 жыл бұрын
Eh bien, nous serons d'accord pour ne pas être d'accord sur ces points, car nous rentrerions effectivement dans un débat qui n'en finirait pas. :) Merci pour vos commentaires et à bientôt !
@tetranergy2697
@tetranergy2697 7 жыл бұрын
Et moi aussi, je trouve "suite à" insupportable ! :-)
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 7 жыл бұрын
Contente de ne pas être seule sur cette question ! :)
@marion-catherinegrall1986
@marion-catherinegrall1986 4 жыл бұрын
Liker ?
@jeanzero4234
@jeanzero4234 5 жыл бұрын
" En leur sein, un petit être aux traits grossiers et au visage violacé s'agitait tel un poisson, projetant ses poings minuscules contre une ennemi invisible." Les clés du paradis. EHJ. Je compte cinq adjectifs dans cette phrase ainsi qu'une très vilaine comparaison. Et c'est comme ça partout. Comment pouvez-vous prétendre avoir une quelconque idée de ce qui "doit" être fait ? Si seulement vous n'étiez pas si condescendante on vous pardonnerait... Votre intransigeance n'est-elle pas le reflet de votre incapacité à évaluer les qualités littéraires d'un texte ? Etes-vous seulement capable de juger le style ? Cordialement, Zero
@MIAAuteurs
@MIAAuteurs 5 жыл бұрын
Bonjour, Vous citez une phrase issue d'un texte appartenant à une saga pour jeunes adultes, dont l'objectif premier est de divertir les adolescents, et qui n'a pas pour ambition de révolutionner la littérature française. Ne vous inquiétez pas pour moi et pour ma capacité à "juger le style", comme vous dites, en sachant de toute façon que notre maison fonctionne avec un comité de lecture et que ce n'est pas moi qui décide des sélections. :) Si vous pensez que je suis condescendante, c'est bien dommage, car mon seul objectif ici est de donner des pistes de travail à ceux qui ont envie de les explorer, et c'est tout. :) Bien cordialement aussi, Hélène
[TutoBar #13] La règle numéro 1 du marketing
6:01
Hélène Jacob (M.I.A | Éditions HJ | TutoBar)
Рет қаралды 1,4 М.
[TutoBar #1] Les 9 erreurs de l'auteur indépendant qui débute
20:51
Hélène Jacob (M.I.A | Éditions HJ | TutoBar)
Рет қаралды 24 М.
She made herself an ear of corn from his marmalade candies🌽🌽🌽
00:38
Valja & Maxim Family
Рет қаралды 18 МЛН
Try this prank with your friends 😂 @karina-kola
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 9 МЛН
It works #beatbox #tiktok
00:34
BeatboxJCOP
Рет қаралды 41 МЛН
[TutoBar #22] 10 fins qui peuvent tuer votre roman
27:14
Hélène Jacob (M.I.A | Éditions HJ | TutoBar)
Рет қаралды 24 М.
[TutoBar #5] Trouver votre voix pour trouver vos fans
21:09
Hélène Jacob (M.I.A | Éditions HJ | TutoBar)
Рет қаралды 5 М.
[TutoBar #42] La structuration du récit (partie 1)
56:13
Hélène Jacob (M.I.A | Éditions HJ | TutoBar)
Рет қаралды 1 М.
Comment écrire une nouvelle ?
4:45
Tous écrivains / Toutes écrivaines
Рет қаралды 1,1 М.
[techniques d'écriture] Amélie Nothomb : la préparation d'un roman
7:59
Les Artisans De La Fiction
Рет қаралды 106 М.
[TutoBar #27] Dépôt légal, BNF et mentions obligatoires
24:19
Hélène Jacob (M.I.A | Éditions HJ | TutoBar)
Рет қаралды 4,7 М.
[École Écriture -  Conseils d'écriture ] Bernard Werber (1/4)
12:28
Les Artisans De La Fiction
Рет қаралды 88 М.
[ Conseils ] Envoyer son manuscrit à un éditeur | Samantha Bailly
10:52
[TutoBar #12] Longueur des livres de fiction et classification
15:58
Hélène Jacob (M.I.A | Éditions HJ | TutoBar)
Рет қаралды 5 М.
She made herself an ear of corn from his marmalade candies🌽🌽🌽
00:38
Valja & Maxim Family
Рет қаралды 18 МЛН