Estupenda explicación!!! Ти зробила це з любов'ю!!!
@ucranianofacil3 ай бұрын
Я дуже рада бути корисною! Дякую!
@marcelam37806 жыл бұрын
Hola Nadiia. Te quería comentar que viajé a Ucrania en septiembre, a Kiev y Odesa, y a pesar de que en Odesa hablan ruso, me pude hacer entender gracias a tus clases. Fue lindo que me entendiesen, aunque me pasó que si me hablaban yo no lograba entender todo, pero es un inicio. Además, poder hablar un idioma tan distinto fue un logro para mí. Yo te había contado que mi abuela materna era de Kiev y mi abuelo paterno de Odesa. Agradezco mucho tu curso y me gustaría que en un futuro puedas seguir con más clases. Gracias de nuevo!!!
@begonaballester73582 ай бұрын
La erstructura "dativo (мені) + хочеться" se puede traducir por "me apetece". Es más parecido al español, donde también es impersonal.
@ucranianofacil2 ай бұрын
Excelente observación. Дуже дякую!
@catalinaperez98794 жыл бұрын
Hola buenas tardes, disculpe. Tengo una duda si me puede decir el que cambia a dativo no es el objeto que van a dar, sino el que lo va a recibir, cierto? Lo digo por "вони надсилали листа суддям" también, "листа" seria genitivo? . Porfavor gracias
@Nadvas4 жыл бұрын
Hola Catalina. Muy buena tu observación y tu pregunta. Efectivamente, el dativo nos indica al receptor. Lo que se recibe está en acusativo que coincide con el genitivo (esto se ve si usamos una palabra de género femenino en esta situación "вони надсилали книгу суддям" Si fuera el caso genitivo, sería "книги"). Espero haberte aclarado tu duda.
@catalinaperez98794 жыл бұрын
@@Nadvas Muchas gracias, veo el genitivo y este por ahora como voy lentito me da tiempo de observar jij
@catalinaperez98794 жыл бұрын
@@Nadvas 100 aclarada muy buena explicand😊
@jfrv22442 жыл бұрын
Hijo de caballo🤣🤣 = potrillo. Gracias por tus clases!
@ucranianofacil2 жыл бұрын
Cierto 😀дуже дякую!
@Toa9857 жыл бұрын
Hola Nadiia, muchas gracias por estas lecciones, me vendrán bien para repasar el idioma antes de viajar a Ucrania por primera vez! Quisiera saber más acerca del idioma/dialecto que mencionaste en el minuto 8:47. Gracias!
@Nadvas7 жыл бұрын
Muchas gracias por comentar! Me alegra que le puedan servir mis lecciones. Sobre el surzhik (суржик) es como portuñol o spanglish u otro idioma mezclado. Dependiendo de la cercanía con un país u otro, el ucraniano toma sus palabras, su fonética y hasta gramática. Tenemos surzhik ucraniano-ruso, ucraniano-polaco, ucraniano-húngaro, etc. La gente en su vida diaria no habla un ucraniano refinado :) sino, diría yo, ucraniano contaminado.
@Toa9857 жыл бұрын
Muchas gracias por la info. Mis 4 abuelos eran de la zona de Lviv, así q voy a hacer un seguimiento para saber qué "суржик" manejaban ellos :)
@begonaballester73582 ай бұрын
Una pregunta: _la doble termainación del dativo es para las personas o también para las cosas en masculino?
@ucranianofacil2 ай бұрын
Para todos los sustantivos en masculino, puedes siempre revisarlo con www.slovnyk.ua (la explicación cómo hacerlo la tengo aquí: kzbin.info/www/bejne/jprEqKmdgciLl7M)
@Maktzi-13 жыл бұрын
Hola , profesora una pregunta por fovar , la palabra треба también significa " necesitar" Ej. Мені треба відповідати ?? Quedé con esa duda Gracias... Saludos..
@ucranianofacil3 жыл бұрын
Sí, la expresión мені треба se puede traducir como "tengo que", "necesito", "debo". Por si sola треба es como "hay que" en español.
@Maktzi-13 жыл бұрын
@@ucranianofacil Ok , я розумію дуже добре , Дуже дякую ... Викладача....
Hola. Quedan por explicar 3 casos: los dos que menciona más el Acusativo :)
@kennethlopez57617 жыл бұрын
¿Ucraniano? - ¡Fácil! Muchas gracias sus videos son muy buenos me ayudaría mucho si los subiera de ante mano muchas gracias tengo dudas de los casos y como usar los mismos en las "personas"
@ucranianofacil7 жыл бұрын
De nada :) Junte todas sus dudas y me las pone aquí en los comentarios para responder!