Український дубляж Мадагаскару 3 дарує несподіванки (МІНУСИ та ПЛЮСИ українського дубляжу)

  Рет қаралды 83,372

Немає сенсу

Немає сенсу

Күн бұрын

Канал в Telegram: t.me/nemaesensu
Patreon: / nemaesensu
Купити мені каву: www.buymeacoff...
Донат: donatello.to/n...
«Мадагаскар 3» - повнометражний мультфільм студії DreamWorks. Фільм дубльовано студією «Le Doyen» у 2012 році. Перекладач і автор синхронного тексту - Олекса Негребецький. Режисер дубляжу - Костянтин Лінартович.
Музика:
"Groovy Town" by Infraction
• Upbeat Funk Positive b...
"Show Me" by Infraction
• Upbeat Retro Pop by In...

Пікірлер: 162
@ДімаІванча-э5м
@ДімаІванча-э5м Жыл бұрын
А ви швидко відео робите😮
@Picture-xl8go
@Picture-xl8go Жыл бұрын
Безумовно ваша правда.
@nasrudin6415
@nasrudin6415 Жыл бұрын
Он просто плагиатор)
@Picture-xl8go
@Picture-xl8go Жыл бұрын
@@nasrudin6415 Зрозуміло, що ваша думка така, але будь ласка, можна аргументи, хоч якісь.
@Picture-xl8go
@Picture-xl8go Жыл бұрын
Я звісно знаю про блогера "Hima", і в нього схожий концепт, але це геть різні автори і відео і зміст.
@Thebelieverinmagic
@Thebelieverinmagic Жыл бұрын
@@nasrudin6415 от не дарма ж у вас цей нік цікаво що вас пов'язує з великим шахом Насреддином чиє їм'я ви позичили я от наприклад думаю що він розбирався в граматиці вже тоді знав різницю між плагіатом і запозиченням і точно б не вкладав такі приховані сенси в позивний але мушу визнати що ваша інтерпретація цього славетного імені напрочуд точно описала ваш улюблений вид діяльності якому дозвольте припустити ви приділяєте набагато більше уваги аніж історії чи каліграфії чи то може мові але я маю зазначити що ви б не спокусилися на щось настільки банальне якщо у вас є такий талант та що там якби це стосувалося наприклад мене і книжок то я б теж дав світові почекати тож я вас десь навіть і розумію.Ви зробили свою роботу майстерно тільки от жаль що за наші справжні таланти ми не завжди отримуємо визнання...
@WhyNMan
@WhyNMan Жыл бұрын
Я знав, що українській дубляж сам по собі якісний -- мав з ним справу. Однак я ніколи не бачив саме розбір дубляжу фільмів. Дякую авторам за їх роботу!
@jandor6595
@jandor6595 Жыл бұрын
Як людина, що більшість свого життя віддавала перевагу російскому дубляжу (бо я виріс у російскомовній сім'ї), я мав нагоду постійно порівнювати його з нашим. І хочу сказати, що український дубляж на голову вище російського у аспектах адаптації тем, акцентів, жартів та фраз. Найчастіше неозброєним оком можна бачити, як наші актори та режисери дубляжу кайфують від своєї роботи - особливо це стосується анімації - їм не начхати на те, що вони роблять. Але залишився один елемент, який, на мою думку, поки що, програє руцькому дубляжу - це самі актори та їх гра. На жаль, Україна - не одна з тих країн, що славиться розвиненою кіноіндустрією, тому і хороших акторів з багатолітнім досвідченням у нас не багато. Дубляж першої частини, наприклад, чи того самого "Шрека", стоять на голову вище навіть оригіналу тільки завдяки грі акторів. Хоча в останні часи я частіше помічаю у нас зміни в цьому плані у позитивну сторону. Взяти, наприклад, недавнього "Кота у чоботях" - як на мене це просто золото майже на рівні "Тачок" - актори на ций раз значно постаралися, а неофіційний російский дубляж цього ж мультфільму у свою чергу, кацапи, здається, зліпили з гівна і палиць. Недавня "Мавка", до речі, трішки прославила кіноіндустрію нашої країни, тож я дуже оптимістично дивлюся на її майбутнє, і очікую від наших акторів подальшого розвитку.
@Darthfermer00
@Darthfermer00 Жыл бұрын
BRG был неплох. Как ты можешь нелюбить русских, если ты сам вырос в русскоязычной семье? Знаю ситуацию, но щас не о ней. Просто русскоязычные украинцы более-менее относятся к русским (не к России или к её политике)
@jandor6595
@jandor6595 Жыл бұрын
@@Darthfermer00 Я не не люблю русских, и у меня нет в голове скрипта, вызывающего автоматическую ненависть к любому гражданину РФ. Я не сужу о человеке, пока не узнаю точно, что он делает и какие взгляды поддерживает. А в комментарии выше я ничего против россиян их дубляжа не высказывал.
@Darthfermer00
@Darthfermer00 Жыл бұрын
​​​@@jandor6595 Ясно. Русский даб тоже бывает косячит, но украинский всегда считал что он точнее переводит, чем наш и меньше отсебятины
@blacktiger7378
@blacktiger7378 Жыл бұрын
Навіть з недоліками я полюбляю український дубляж, бо це рідне і саме тут ті приколи або ніжності, які нам будуть такими близькими.
@vizit5426
@vizit5426 Жыл бұрын
2тисячі переглядів за 40хв дуже й дуже добре як для 7к підписників, вітаю!!!
@nraeli
@nraeli Жыл бұрын
Оқырайынша гарно естіледі❤
@not.sirnichok
@not.sirnichok Жыл бұрын
Можу помилитись з контекстом, сам мультфільм дивилась сто років тому, але мені здається, що фраза про большевіка в оригіналі має сенс: вона майже співзвучна з фразою "that's bullshit" ("це маячня" з лайливим забарвленням). Тому автори мультфільму вбили двох зайців, обійшовши лайку та додавши посилання на історію рососії. А в дубляжі, можна припустити, Віталій натякає на те, як гарно більшовики тримають слово?)
@Elen2332.
@Elen2332. Жыл бұрын
Ну, особисто я, коли вперше дивилась цей мульт, пам'ятаю, на ту фразу подумала так, наче Віталій називає того собаку "нехорошою людиною", раз він хоче покинути компанію головних героїв. Типу, "Ах ти большевік паганий! Ні, їм треба допомогти".
@Lifecycledub
@Lifecycledub Жыл бұрын
І як це ми досі не натрапляли на цей канал? Це ж наша тема! 😱 Дуже сподобався ваш робір, обов'язково переглянемо й інші відео. Радує, що все більше людей в Україні починають цікавитися українським дубляжем 💛💙 Підписалися, успіхів 🥰
@blacktiger7378
@blacktiger7378 Жыл бұрын
Привіт. Не очікував вас тут зустріти.
@dechioyo
@dechioyo Жыл бұрын
Тільки сьогодні передивився цей мульт....
@АндрійВозний-ь4я
@АндрійВозний-ь4я Жыл бұрын
Віталій в озвучуванні Жоніна шедевральний!
@summerholidays447
@summerholidays447 Жыл бұрын
Мені дуже подобається ваші відео по моїй улюбленій темі, дуже дякую за ваші старання
@ROMROK
@ROMROK Жыл бұрын
Ти супер ,за ці відео до тебе подзвоню король Джуліан
@HolodHyeung
@HolodHyeung Жыл бұрын
Тільки заспідранив твої відоси - вже Мадагаскар 3. Швидко лапаєш :)
@jolynesenpai
@jolynesenpai Жыл бұрын
3:38 жарт про огайо ще до того як це стало мейнстрімом
@nikolasua_
@nikolasua_ Жыл бұрын
Вперше зустрівся з цим каналом з відео про тачки, в дитинстві любив дивитись їх ще на старій DVD з дисками. Наш дубляж чудовий не без мінусів, але він свій, рідний так домовити. Дякую що ви робите такі відео розказуючи людям що в нас досить високий рівень дубляжу.
@marichkour
@marichkour Жыл бұрын
Я була б невимовно вдячна, якби Ви зробили огляд на дубляж мультсеріалу "Ґравіті Фолз". Дякую за Вашу чудову працю! ❤️
@vova8760
@vova8760 Жыл бұрын
Украинский дубляж гравити фолз топовый Только с ним смотрел этот мульт сериал
@ВасяГезенко
@ВасяГезенко Жыл бұрын
Коментар задля просуву,ну а взагалі я тут недавно і мені подобається контент про укр.дубляж.
@katyk01
@katyk01 Жыл бұрын
в далекому майбутньому офіційно зможу назвати себе олдом
@goansichishig
@goansichishig Жыл бұрын
Ви дуже швидко робите відео, а якість залишається на високому рівні ❤
@НаталияЗварич-и5ф
@НаталияЗварич-и5ф Жыл бұрын
Не дивилася цю частину! Треба глянуть! А от дубляж виходить ціле мистецтво. Можна класний мультик або кіно 🍿 дубляжем як і зіпсувати так і витягти!
@trizyanskiy
@trizyanskiy Жыл бұрын
Я би з задоволенням подивився розбір такого мультфільму як "Ранго". Там не просто ідеально підібрані голоси, а ще й правильне відокремлення одного народу (ті що живуть у містечку) від іншого (кроти з їх російськоподібними словами та жаргоном). І все за допомогою правильної локалізації. Сам я небагато відмінностей знайшов, але гарантую, що більшість моментів (таких як "Здорове, падло") були перекладені досить вдало. Найголовніше це підібрані голоси і локалізація різних персонажів. Сподіваюся колись я побачу аналіз цього мультфільму з точки зору автора каналу
@vasjafox
@vasjafox Жыл бұрын
3:47 навіть не можу поїздити на мотоциклі в Огайо
@harti4876
@harti4876 Жыл бұрын
Вау, як швидко, ще нещодавно виходило минуле відео :)
@majzhemertvyj.6616
@majzhemertvyj.6616 Жыл бұрын
2:32 це ж слова із пісні queen another one bites the dust. Тут незрозуміло, чи автор не знає про цю пісню, чи знає і йому байдуже. :)
@reira_fyy
@reira_fyy Жыл бұрын
Ваші відео чудові🤩🤩 але хотілося б щоб вони були трохи довші
@vitecchannel5860
@vitecchannel5860 Жыл бұрын
Дякую за поширення україномовного контенту! Хотілося б, щоб ви розібрали український дубляж фільму Uncharted, бо там ціла купа ігор слів, а в одному моменті було навіть процитовано гімн України!
@maxwellwinters5792
@maxwellwinters5792 Жыл бұрын
Щодо большевіка. Думаю, в оригіналі це було завуальоване "That's bulshit".
@IlliaYandovskyi
@IlliaYandovskyi Ай бұрын
100%
@Simu826
@Simu826 Жыл бұрын
На мою думку в українському дубляжі немає помилок тому підтримаємо наш українській дубляж
@pandacaptain1633
@pandacaptain1633 Жыл бұрын
Тут залетів випадковий коментар, що в теорії трохи допоможе
@infovitruk
@infovitruk Жыл бұрын
дуже классно, я також займатись почав перекладом, і там також ідіоми використовую!
@soyuon
@soyuon Жыл бұрын
Залишаю коментар для просування якісного українського контенту. Дякую!
@jarvisfray8111
@jarvisfray8111 Жыл бұрын
Круті. Продовжуйте. Робіть це.
@user-in1um7hl3d
@user-in1um7hl3d Жыл бұрын
дякую за відео. Продовжуйте і надалі! Мене більше жарт про "стул" розсмішив.
@АндрійВозний-ь4я
@АндрійВозний-ь4я Жыл бұрын
А слово стул означає стілець, чи лай**?
@zicbodar
@zicbodar Жыл бұрын
Класно і по факту ❤
@YevheniiaSydorenko
@YevheniiaSydorenko Жыл бұрын
Дякую вам за контент! Дуже цікаво послухати порівняння оригіналу та загалом розбір українського дубляжу
@sanek2007.
@sanek2007. Жыл бұрын
Зробіть відео про "сезон полювання"
@I_Dmytryk
@I_Dmytryk Жыл бұрын
Дуже радий, що ютуб почав помічати ваші відео і переглядів стає більше
@godrend7602
@godrend7602 Жыл бұрын
Добре
@ПетроПетренко-й5б
@ПетроПетренко-й5б Жыл бұрын
Прекрасні відео. Дякую вам за роботу
@vladskorkin7238
@vladskorkin7238 Жыл бұрын
Отже, "птічка" значить 😁 Так наче дійсно Азарова послухав... А враховуючи, що Віталій - сибірський тигр, то його акцент не здається дивним... і "птічка" також, бо ж він та Мікола Янівіч родом з тої самої країни, назву якої не хочеться називати, і акцент у них дуже схожий.
@demimuzyka3721
@demimuzyka3721 Жыл бұрын
Дякую за такий крутезний контент!!🥰💗
@PabloNoobas
@PabloNoobas Жыл бұрын
на 4:10 кажуть про "Рим Аренy", що ймовірно є відсилкою на "Донбас Арену"
@kaeramithysava1486
@kaeramithysava1486 Жыл бұрын
Я рада что канал развивается, я обожаю такие видео про разбор дубляжа. Желаю удачи и больше просмотров!
@ТетянаЗоряна
@ТетянаЗоряна Жыл бұрын
❤❤❤❤😊
@user-ukraine1will1win1
@user-ukraine1will1win1 Жыл бұрын
Третій "Мадагаскар" містить багато розмовної та сленгової мови, що важка в адаптації.
@Mssdabes
@Mssdabes Жыл бұрын
Ого ще пару тижнів тому було 500 підписників а зараз вже 10 к
@evonica930
@evonica930 Жыл бұрын
Тигер спілкується суржиком - це однозначна бомба🤣🤣😂😂🤣😂!!
@imaginedragon3659
@imaginedragon3659 Жыл бұрын
То скоріше імітація російського акценту ніж просто суржик
@PixeSmash
@PixeSmash Жыл бұрын
Дякую за дуже якісний контент. Це реально дуже цікаво👏🏻
@Elen2332.
@Elen2332. Жыл бұрын
Дякую за вашу працю❤, робите дуууже цікавий контент. P.s.: хотілося б колись побачити ваш огляд на дубляж Uncharted.
@Iobs1934
@Iobs1934 Жыл бұрын
5:33 так, якщо б не ютуб, не побачив би ваш канал)
@serhii2k10
@serhii2k10 Жыл бұрын
Слухай зроби відео про розбір Українського дубляжу мультсеріалу "Час Пригод". Я дивився і мені зайшло. Якщо ти не знаєш, то там розповідається про пригоди хлопчика Фіна(людини) та песика Джейка.
@ОлександерПазій
@ОлександерПазій Жыл бұрын
Відео клас. А можна ще відео про мультфільм "Сезон Полювання" будь ласка!!! ಥ⁠‿⁠ಥ
@amsterdamamsterdam8017
@amsterdamamsterdam8017 Жыл бұрын
лайк на підтримку україномовного ютубу!
@ДанилоЛюбченко
@ДанилоЛюбченко Жыл бұрын
Те що сказав Віталій говорячи слово Більшовик, в оригіналі скоріше всього він сказав слово зацензурене слово bullshit (фігня)
@МаксимДіхтярук-б3й
@МаксимДіхтярук-б3й Жыл бұрын
Давай таємниця домашніх тварин 2
@iwanbenza3187
@iwanbenza3187 Жыл бұрын
ееееех, це вже класика
@СвятославСтепанкевич
@СвятославСтепанкевич Жыл бұрын
Не думав що колись мабуть таке скажу але руській правий P. S шкіпер
@Elen2332.
@Elen2332. Жыл бұрын
Він ще сказав, що думав ніколи такого не скаже на американській землі.
@Тріксі
@Тріксі Жыл бұрын
02:32 Кіра Йошикаге одобрює
@aiden1156
@aiden1156 Жыл бұрын
Лайк!
@прогожудорц
@прогожудорц Жыл бұрын
Зробіть відео , дубляж футурами
@sh1mb-j6k
@sh1mb-j6k Жыл бұрын
я один подумал, что он на 1:22 сказал типо that's bullshit?
@yuriytyrkot8041
@yuriytyrkot8041 Жыл бұрын
ти серйозно, Камбаліссімо це відсилка до камбали, камбаліссімо це відсилка до кінібалізму, одні і другі прашти, і хоча вони їх не поїдають але розривають пір'я.
@rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrat
@rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrat Жыл бұрын
6:14
@vladyslavmzhelskyi5951
@vladyslavmzhelskyi5951 Жыл бұрын
Відео хороші, мені подобаються. Єдине прохання: говоріть трохи швидше, так як ваша особиста озвучка відео дуже розтягнута. Слова і фрази, самі вставки пояснення - такі тягучі, що стає місцями нецікаво, втрачається динаміка.
@Lana-sq3yk
@Lana-sq3yk Жыл бұрын
В будь-якому випадку це український дубляж, рідною мовою. Тому думаю перекладачі непогано впоралися
@rostislavlyulka9015
@rostislavlyulka9015 Жыл бұрын
Оглянь дубляж Ваяни
@maristory8972
@maristory8972 Жыл бұрын
Пам'ятаю що я завжди дивилася все мульти на російський мови, но коли подивилася на український мені сподобалося больше на український. Потом снову подивилася на російський мені резало вуха, боляче було слухати на російський із-за помилок в перекладі, ну я просто така людина яка любить виправляти помилки і не люблю їх просто.
@chae4ekplay509
@chae4ekplay509 Жыл бұрын
1:39 , якщо не помиляюся, то він би мав би сказати thats bullshit. Але це дитячий мультик, тому замінити на співзвучне bolshevik
@jolynesenpai
@jolynesenpai Жыл бұрын
Нарешті хтось про це заговорив 😂 бо я думала мені одній в дитинстві здавалося дивним що в укр дубляжі тигра озвучували російською, а в рос дубляжі дали укр
@makinoid1796
@makinoid1796 Жыл бұрын
А можна про мультффльм "Книга життя"
@IR0Nkid
@IR0Nkid Жыл бұрын
6:17 Дякую за "усім мертвого неба над головою" 🤦‍♀️
@Леша-в4с
@Леша-в4с Жыл бұрын
Хороший контент делаешь. Пойду Мадагаскар на украинском посмотрю. Столько раз смотрел на русском но теперь я просто обязан посмотреть на украинском.
@ОксанаКохан-ь6ы
@ОксанаКохан-ь6ы Жыл бұрын
А ще,якби був український переклад" Дивних чарів", з вашим тигером, було б чарівно... 😊
@VENOM53354
@VENOM53354 Жыл бұрын
Ти робиш видно тільки про дубляж мультфільмів чи також фільмів?
@Kapitan_Ukraine
@Kapitan_Ukraine Жыл бұрын
Огайо!?
@Chernobog-vk7id
@Chernobog-vk7id Жыл бұрын
Так як вийшла друга частина мультфільму про людину павука, може розбереш першу?
@ghost.3.5
@ghost.3.5 Жыл бұрын
Можливо хтось підкаже сайти де можна дивитися фільми мовою оригіналу з українськими субтитрами?
@yevgeniykysliuk1739
@yevgeniykysliuk1739 Жыл бұрын
Неймовірна трилогія відео, але мені цікаво щодо 4 частини мадагаскару?
@АндрійВозний-ь4я
@АндрійВозний-ь4я Жыл бұрын
Четверта частина пішла в розробку ще в 2014-му. Студія пережила кризис, відповідно: кілька проектів було заморожено. Мадагаскар 4 також потрапив у заморозку. Проте: в 2021-му заявили що робота над квадриквелом відновлена. Ось цитата: Дещо є в нас у роботі, та нічого анонсувати. Дуже сподіваємося що наші герої покажуть свої морди ще раз ... That's Crack a lacking!
@blacktiger7378
@blacktiger7378 Жыл бұрын
@@АндрійВозний-ь4я чомусь я не хочу, щоб був Мадагаскар 4. Історія завершена.
@АндрійВозний-ь4я
@АндрійВозний-ь4я Жыл бұрын
@@blacktiger7378 Але Мадагаскар і випирає за допомогою персонажів, а не історії. Лишилось тільки гадати що нам підсунуть сценаристи.
@ViktorM0skalenKo
@ViktorM0skalenKo Жыл бұрын
Бро моно разбір Spider vears
@Mikiii777
@Mikiii777 Жыл бұрын
Привіт, написав вам на пошту на рахунок співпраці. Подивіться будь ласка)))
@QWERTY-lt6zl
@QWERTY-lt6zl Жыл бұрын
З усіх персонажів я не зрозумів який акцент у той дівчини ягуара або хто вона. Хто зрозумів скажіть будь ласка.
@АндрійВозний-ь4я
@АндрійВозний-ь4я Жыл бұрын
Латинський акцент
@bonefort1437
@bonefort1437 Жыл бұрын
Ви взагалі відпочіваєте?)
@moonlight_kamlan
@moonlight_kamlan Жыл бұрын
Розбери аватар аанга прошу
@alexsemenenkojunior5400
@alexsemenenkojunior5400 Жыл бұрын
1 2 3 4 5 6 7
@ГарольдЩасливий
@ГарольдЩасливий Жыл бұрын
4:28 Кхм... то есть не кого не смутило что в украинском дубляже детского мультика Марти проходя в стаде зебр буквально дважды чётко выругался? Он ведь четко сказал и повторил "чики-пихово" (я думаю все здесь носители языка и поняли о чём я)
@likaanisicha3432
@likaanisicha3432 Жыл бұрын
Я не дуже люблю дубляжі з акцентами, вони мене підбішують. Як з Грю і Дракулою (монстри на канікулах).
@miracle__worker
@miracle__worker Жыл бұрын
Дубляж - ок, а вот именно локализация подкачала. Те же тачки 3, хоть и переигрывают, но это хотя бы забавно, а тут...
@Fanfic14
@Fanfic14 Жыл бұрын
Молодець брат, дуже чікав твое нове відео. І привіт з Харкова! ❤💙💛
@NotGeek
@NotGeek Жыл бұрын
так, ютюб дуже круто помітив цей канал. Це без сплати за рекламу? Круто. Я теж радив цей канал своїм глядачам. Але я вважаю використання патреону рідкісним зашкваром, що тінню падає і на канал
@Elen2332.
@Elen2332. Жыл бұрын
Воу-воу-воу, ви теж тут? Трохи несподівано, але приємно вас побачити).
@rocklifematters
@rocklifematters Жыл бұрын
Крутий відос по одному з улюблених мультфільмів!
@Thebelieverinmagic
@Thebelieverinmagic Жыл бұрын
Дякуємо за роботу у такі тяжкі і небезпечні часи!
@veni5344
@veni5344 Жыл бұрын
В оригіналі "that's bolshevik" це гра слів, типу "that's bullshit" (це брехня/нісенітниця?)
@8HISTORIAN8
@8HISTORIAN8 Жыл бұрын
О клас, тільки вчора узнав про ваш канал і тут нове відео. Взагалі непогано, но мені здається, що треба більш детальнішими, хоча можливо із-за війни у вас не має такої можливості, тому добре що хоть якось випускаєте відео
@veselakukuruza
@veselakukuruza Жыл бұрын
хотів спитати або дати ідею для відео. Типу що треба зробити або скільки грошей принести допустимо Притулі або тодішньому Зеленському щоб вони здублювали мультик 🤔
@АндрійВозний-ь4я
@АндрійВозний-ь4я Жыл бұрын
Ура! Дочекались!
@АленаТайбазарова
@АленаТайбазарова Жыл бұрын
Шкода що мої улюблені Бременські музиканти без перекладу. Los trotamusicos. У дитинстві я дивилася лише 15 серію ,але було зрозуміло що відбувається у серіалі . Навідмінно від версіі СССР у іспанському мультсеріалі у кожного героя було своє ім'я і характер.
@dragondragon-fy7pe
@dragondragon-fy7pe Жыл бұрын
Я от думаю , а може в оригіналі "another day bites the dust" це не просто гра слів , а ще і відсилка на пісню "Queen - Another one bites the dust"
@bnhigpe1tt11
@bnhigpe1tt11 Жыл бұрын
майбутьня легенда
@gorobec.-
@gorobec.- Жыл бұрын
Ура я перший
@subgalaxy904
@subgalaxy904 Жыл бұрын
bite the dust відразу джо джо згадав
Minecraft Creeper Family is back! #minecraft #funny #memes
00:26
哈莉奎因怎么变骷髅了#小丑 #shorts
00:19
好人小丑
Рет қаралды 52 МЛН
Шрек 1 перча частина мемів українською мовою
3:05
КАРАОКЕ ДІТЯМ
Рет қаралды 1,3 М.
Minecraft Creeper Family is back! #minecraft #funny #memes
00:26