Una cinese vi spiega perché il CINESE è la LINGUA più DIFFICILE!

  Рет қаралды 84,811

Ricette cinesi di Ruyi

Ricette cinesi di Ruyi

Күн бұрын

Ordinare il mio libro: CUCINA CINESE PER ITALIANI
Amazon
amzn.to/3sfEzi5
Ibs
www.ibs.it/cuc...
Mondadori Store
www.mondadoris...
Feltrinelli
www.lafeltrine...
Oggi non parliamo della cucina ma delle lingue, vi vorrei far scoprire le parti interessanti e difficili della lingua cinese. Se siete curiosi quali aspetti siano cliccate il video e discutiamo insieme!
#linguacinese #cinese #linguadifficile
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I link per trovarmi
Pagina Facebook: / lericettecinesi
Instagram: / ricettecinesi_ruyi
Uso Iphone 11 per filmare: amzn.to/3tEwLVE
Uso treppiede XIAOMI: amzn.to/3lGr5b0
ACQUISTARE DAL SITO 8TTO MARKET con il mio sconto di 10%:
8ttomarket.com...
Codice sconto: RUYI10
I link per acquistare gli ingredienti principali della cucina cinese:
SALSA OSTRICA 8ttomarket.com...
SALSA DI SOIA HAITIAN 8ttomarket.com...
Vermicelli di riso: 8ttomarket.com...
Ramen coreano: 8ttomarket.com...
farina per tempura: 8ttomarket.com...
Tagliatelle: 8ttomarket.com...
Wok Lagostina che uso: amzn.to/3bnJLYl
Carta da mettere su vaporiera: amzn.to/3cL2M9a
LA PASTA CINESE:
Tagliatelle dao xiao mian: 8ttomarket.com...
Vermicelli di riso: 8ttomarket.com...
Spaghetti di soia:
8ttomarket.com...
Yangchun noodde: 8ttomarket.com...
oil noodle:
8ttomarket.com...
Spaghetti di patate dolce:
8ttomarket.com...
Tagliatelle di riso:
8ttomarket.com...

Пікірлер: 492
@silviadosvaldo5449
@silviadosvaldo5449 Жыл бұрын
Sei molto delicata nelle spiegazioni e con una proprietà della lingua italiana che molti italiani non hanno. Sono letteralmente incantata nell'ascoltarti grazie
@andreabreda749
@andreabreda749 8 ай бұрын
Questa ragazza è davvero una grande insegnante! Ha spiegato la complessità della lingua cinese, soprattutto nelle tonalità, in modo esemplare. Davvero complimenti! Andrea Breda (Brescia, Italia)
@verenacolombo6251
@verenacolombo6251 11 ай бұрын
Spiegazione chiara, mi sono persa nei parenti 😅 Sei davvero brava e sono contenta di riuscire a recuperare anche i post vecchi. Buona giornata 😊
@andreanovantesco
@andreanovantesco 2 жыл бұрын
Grazie Ruyi per questo interessantissimo video! 19 minuti sono volati immersi nelle tue simpaticissime spiegazioni sulle curiosità della lingua cinese! È sempre un piacere ascoltarti 😊
@chiarac2747
@chiarac2747 2 жыл бұрын
Mio Dio che video interessante, ti ascolterei per ore!
@gionnyvagni8636
@gionnyvagni8636 2 ай бұрын
Maah ..sta spiegando cose elementari ma cosa vedi di così interessante ? Maah come vi meravigliare con poco maah
@bobograi3866
@bobograi3866 2 жыл бұрын
Sei fenomenale. Una vera mediatrice culturale. Hai un comando potente dell'italiano (anche con un leggero accento veneto) e del cinese e riesci a trasmettere bene le sfumature a chi non conosce il cinese.
@etabeta8480
@etabeta8480 2 жыл бұрын
Credo sia meglio dire : hai un ottima conoscenza della lingua italiana. Hai un comando potente dell'italiano non lo avevo mai sentito dire.
@avaloncarr5429
@avaloncarr5429 2 жыл бұрын
@@etabeta8480 E' una traduzione dall'inglese. A volte anche io trasporto queste costruzioni in italiano
@etabeta8480
@etabeta8480 2 жыл бұрын
Allora devo scusarmi per la mia ignoranza.
@longago170272
@longago170272 2 жыл бұрын
@@avaloncarr5429 come lo diresti in inglese?
@teresabozzetti8523
@teresabozzetti8523 2 жыл бұрын
I relativi sarebbero i parenti. Relatives è inglese. In italiano abbiamo i pronomi relativi.
@Nighthawk799
@Nighthawk799 Жыл бұрын
😊bel video!!❤❤❤❤
@ilyb.8029
@ilyb.8029 2 жыл бұрын
Davvero tanto interessante le caratteristiche della lingua cinese. Grazie Ruyi
@axellander95
@axellander95 2 жыл бұрын
Ho ascoltato in loop almeno 10 volte la parte del video con i toni, ma giuro che non riesco a cogliere le differenze. Però in compenso ho capito che è più difficile imparare i nomi dei parenti in cinese che i titoli nobiliari della famiglia reale britannica
@RicettecinesidiRuyi
@RicettecinesidiRuyi 2 жыл бұрын
🤣🤣🤣
@Only_Emmy6roblox
@Only_Emmy6roblox 2 жыл бұрын
Idem
@pietrosciacca
@pietrosciacca 2 жыл бұрын
Sfortunatamente l'AUDIO abbinato ai Vlog NON è ottimale !
@Россия2020-р8ш
@Россия2020-р8ш 2 жыл бұрын
@@RicettecinesidiRuyi Ciao, volevo chiederti, so che non c'entra nulla con il canale, ma siccome fanno molto propaganda contro la Cina in occidente, ci potresti parlare del sistema politico cinese, e sulla critica al governo. Grazie
@Россия2020-р8ш
@Россия2020-р8ш 2 жыл бұрын
@@RicettecinesidiRuyi di solito commento i video dell'ennesima propaganda anti Cinese, e mi tocca dimostrare che in Cina non c'è nessuna dittatura, di solito vinco sempre il dibattito, ma un tuo video sarebbe una vera perla di saggezza
@gargeniegarbage7016
@gargeniegarbage7016 2 жыл бұрын
Mi sono arresa subito all'idea di imparare il cinese ma mi sono incantata nell'ascoltarti. Sei simpaticissima e tanto dolce 🤗🤗
@romagnollogiovanni8126
@romagnollogiovanni8126 2 жыл бұрын
Spiegato benissimo in modo semplice e simpatico come sai fare tu. Brava Ruyi. La lingua cinese la adoro. A volte quando mi trovo il qualche supermercato cinese e nel quale io conosco qualche parola cinese le più importanti; mi chiedono se parlo cinese. Questo mi fa un piacere immenso. ♥️🇨🇳
@giordi75
@giordi75 5 ай бұрын
Avevo una vaga idea di cimentarmi con il cinese, ma dopo aver visto questo video, ho deciso che imparare il cinese è più difficile che trovare un panda in un campo di bambù nella pianura padana durante una nebbia fitta. 🇨🇳
@ruggerolauria830
@ruggerolauria830 3 ай бұрын
Bravissima, e molto intelligente...
@AlessandraBrevi
@AlessandraBrevi 2 жыл бұрын
Io ho studiato cinese all'università, 3 anni. L'impatto era stato fantastico, sembrava facile. Al terzo anno invece con letteratura e conversazione era diventato il mio incubo 😬 Ora a distanza di anni mi piacerebbe provare a riavvicinarmi :)
@valentinapanicali9475
@valentinapanicali9475 2 жыл бұрын
Il tuo video è esplicativo e dettagliato. Ho studiato il cinese per pochissimo tempo ed é una lingua bellissima. Mi piacerebbe studiarla in maniera seria e costante
@laurajourdan7760
@laurajourdan7760 4 ай бұрын
Imparare il cinese é una vera sfida. Continua ad esser un mistero per me come abbiano fatto i primi europei, missionari e commercianti, a capirlo ed impararlo
@BlackAnanke
@BlackAnanke 2 жыл бұрын
Bellissimo video, molto interessante! Un unico appunto... in italiano quelli che chiami relativi sono i parenti, i relativi sono pronomi (che, cui la quale!) :)
@RicettecinesidiRuyi
@RicettecinesidiRuyi 2 жыл бұрын
🤣🤣🤣 questo errore è dovuto perché traducevo questa parola da inglese all’italiano, dove “relatives” sono i parenti. Questi aspetti delle lingue sono davvero affascinanti anche per me ☺️☺️
@essenzial5953
@essenzial5953 2 жыл бұрын
@@RicettecinesidiRuyi 🌹
@Россия2020-р8ш
@Россия2020-р8ш 2 жыл бұрын
@@RicettecinesidiRuyi la CINA è solo miaaaaa, vi adoro
@bianca_1005
@bianca_1005 2 жыл бұрын
Grazie Ruyi! Molto interessante, non so per le altre persone, ma per me è sempre bello quando durante i tuoi video inserisci i nomi in cinese, o dici delle piccole frasi. Potrebbe anche essere un'idea per finire un video, mettere una parola, un modo di dire, come un finale, così ce lo ricordiamo. Avevo iniziato a studiare il cinese (parlato e scritto insieme), ma purtroppo per lavoro e...vita, ho dovuto abbandonare. Ma spero di riprendere presto. Una delle cose più affascinanti della vostra lingua, per me, è che ovunque tu sia, qualsiasi dialetto si parli, i caratteri sono gli stessi e se scrivi ti capiscono! Fantastico. Complimenti ancora, alla prossima! 🥰
@marco.7790
@marco.7790 2 жыл бұрын
Innanzitutto complimenti per il tuo italiano, lo parli meglio di me, poi volevo dirti che a me affascinano molto le lingue e lA cultura orientale in particolare cinese giapponese e coreano e tailandese grazie per questo Splendido video ❤️❤️
@antonellatarassi1127
@antonellatarassi1127 2 жыл бұрын
Cara Ruyi sono appassionata di telefilm cinesi che guardo coi sottotitoli ...qualche parola me la ricordo ma a 300 classificatori mi sono stesa e se dovessi andare in Cina e domandassi: posso fare una domanda? probabilmente li bacerei tutti 🤣🤣🤣🤣 grazie Ruyi sempre belli i tuoi video ❤️
@RicettecinesidiRuyi
@RicettecinesidiRuyi 2 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣
@ilefab4545
@ilefab4545 2 жыл бұрын
Ahahah beata te... io mi sono arresa dopo 3 . Quando ho appreso che lo stesso simbolo poteva significare cane, tavolo o altro in base al classificatore , ho detto addio
@cinziaprina5190
@cinziaprina5190 2 жыл бұрын
Fantastico! Non sapevo niente di tutto quello che hai detto: interessantissimo e scioccante! ♥
@sunnyoltreilcuore6914
@sunnyoltreilcuore6914 2 жыл бұрын
Parli benissimo italiano complimenti 💪✍️👍la lingua cinese e una delle più belle e magiche del mondo ricca di significati e saggezza però e difficilissima. Avevo imparato a scrivere molti caratteri ma poi ho scordato quasi tutto 😔
@antoniorizzi6047
@antoniorizzi6047 Жыл бұрын
Le tue lezioni sulle differenze tra mandarino e italiano sono semplici ma ILLUMINANTI !! Complimenti !
@lorislaurencig7098
@lorislaurencig7098 2 жыл бұрын
Grazie, Ruiy , io sono nato slavofono, però amo profondamente la lingua italiana e Friulana.... Bello espandere il proprio Io con la favella, caspita 🤩👍😘
@KLONDYKE1111
@KLONDYKE1111 2 жыл бұрын
secondo me tu parli meglio in italiano che in cinese. Sei bravissima! il tuo italiano è perfetto.🙂
@qwertyuqwertyu7481
@qwertyuqwertyu7481 Жыл бұрын
2:56 ... non c'è nessuna differenza di pronuncia tra quei "ma" e nemmeno l'accento è diverso, il che è pazzesco 3:31 ... in quel caso non è l'accento ad essere diverso (l'accento è un'altra cosa e si applica solo sulle vocali), in quel caso è diverso il fatto che nel primo "uo uen ni" c'è la pronuncia della "u" anziché della "v" ... nella seconda frase la pronuncia è "uo ven ni", di conseguenza le due frasi si distinguono perché una ha una vocale in più (la "u") mentre l'altra ha una consonante in più (la "v") nonostante voi scrivete quelle due frasi con le stesse identiche lettere
@mariaconsuelodoglio7630
@mariaconsuelodoglio7630 Ай бұрын
Brava! Molto interessante
@sweeeeetwater4355
@sweeeeetwater4355 Жыл бұрын
Gesù, da che pianeta arrivi? Potresti insegnare la lingua italiana a molti ciarlatani e giornalisti del nostro panorama televisivo. Sei una donna molto intelligente, elegante, affascinante. Rispetto!
@sophiemom2003
@sophiemom2003 2 жыл бұрын
Cara Ruyi rispondo al tuo post sulle basse visualizzazioni qui perché non ho capito dove si potesse fare. Sei così carina che sarebbe un peccato perderti..peró mi sono accorta che anch'io ti sto seguendo meno da quando hai smesso di cucinare..primo perché è proprio bello vederti cucinare nella tua cucina..sei brava hai una grande manualità..se poi ogni tanto fai intravedere(non del tutto) o anche solo ascoltare la voce della tua bimba che interviene...potresti inquadrare anche solo dettagli ( le mani..ecc.) di tuo marito e della bimba mentre siete a tavola dopo che hai preparato la ricetta..son tutte inquadrature che stimolano l'immaginazione di chi guarda e si affeziona a poco a poco alla storia della tua famiglia...non so se mi sono spiegata chiaramente. Oggi sono di fretta in tutto e non mi sto neanche esprimendo al meglio. Ma in generale ti consiglierei di tornare alla cucina e tutto quello che ruota intorno al cibo ma devono essere ricette tipiche cinesi..altrimenti proporre una ricetta tipo sedano e manzo saltato e basta a un italiano non funziona. Non per il gusto...ma è troppo basico e con poca connotazione per essere definito un piatto cinese o asiatico e per noi che consideriamo il cibo e la cucina una parte fondamentale della nostra cultura risulta un piatto davvero troppo "povero". In Italia ne sanno molto tutti di cucina anche quelli che non sanno cucinare. Secondo me se proponi ricette veramente asiatiche (non solo cinesi) che si possano replicare a casa facilmente e abbastanza velocemente vedrai che la curiosità ritornerà...Spero di aiutarti con questi suggerimenti che non vogliono assolutamente essere una critica negativa ma solo costruttiva se possibile. Che ne pensi tu ?? Ti abbraccio cara Ruyi . Non ti abbattere che cambiare e migliorare (in tutte le cose) sempre si può fare...💪
@RicettecinesidiRuyi
@RicettecinesidiRuyi 2 жыл бұрын
Grazie mille per avermi dedicato tempo per tutti questi consigli preziosi! Io ho cominciato a integrare con i video di cultura proprio perché con le ricette erano già iniziate a calare le visualizzazioni😅 a parte pochi veramente interessati sulla cucina cinese, quando faccio dei piatti tipici nostri ma meno conosciuti in Italia, non vengono quasi mai viste e di conseguenza non vengono neanche suggerite da KZbin magari alle persone che possono interessare. Gli ultimi video di ricette (shaomai, “pizza” cinese, come fare gnocchi di riso, crispy belly hanno tutti avuto una visualizzazione bassissima). Quindi nel ultimo periodo ho pensato di fare 2 video su cultura e 2 video su ricette al mese per non annoiare il pubblico, ma non sta funzionando molto bene. Forse come tanti dicono, è il periodo difficile per tanti ambienti purtroppo
@paolougoletti
@paolougoletti 2 жыл бұрын
Bella e brava e simpatica , complimenti!!
@Fishrespect
@Fishrespect 2 жыл бұрын
Ok credo rimarrò ai miei Buongiorno Buonasera Ciao Un caffè grazie Prego Buonanotte 😂😂😂😂
@egmedicus
@egmedicus 2 жыл бұрын
Brava. Continua
@teoteo1004
@teoteo1004 2 жыл бұрын
Grande mediatrice, ottima spiegazione. Sei anche bellissima👏👏👏
@giorgio_bd
@giorgio_bd 2 жыл бұрын
Potresti fare un video in cui acquisti all’interno di un supermarket orientale in Italia e poi assaggi ciò che hai preso? P.S. Ti adoro!!! 🥰🥰🥰
@RicettecinesidiRuyi
@RicettecinesidiRuyi 2 жыл бұрын
Sarebbe una bella idea!!! Proverò a farlo ☺️
@grbadalamenti
@grbadalamenti 2 жыл бұрын
Mi accodo alla richiesta, magari una guida su come scegliere i tè cinesi
@mandelbrot64
@mandelbrot64 2 жыл бұрын
Piccolo appunto: "relatives" fa parte dei cosiddetti false friends. In italiano nel contesto da te usato lo traduci con "parenti", mentre "relativo" ha tutt'altro significato.
@sidjoshua92
@sidjoshua92 2 жыл бұрын
Sei davvero una ragazza speciale❤️ grazie per il tuo video bellissimo
@enzo-ys2no
@enzo-ys2no 2 жыл бұрын
Interessante e sei anche simpatica molto brava complimenti anche per la chiarezza con cui spieghi sei brava con l'italiano
@giannidellera1365
@giannidellera1365 2 жыл бұрын
Complimenti Ruyi sei bravissima.
@fabioconsonni3232
@fabioconsonni3232 2 жыл бұрын
... le facce dei cinesi quando chiedi delle cose in cinese sono impagabili!! Ti guardano come dire "ma che diavolo stai dicendo?" Il fatto è che sbaglio gli accenti! Poi glielo fai leggere e ti sembra che ripetono le stesse parole tue, ma non lo sono. L'unica parola che sapevo pronunciare bene in cinese era "hú" quando vincevo a Mahjong. L'altra domenica al ristorante ravioli, mi sono conquistato la simpatia della cameriera chiamando il daikon in cinese (pai lo pu). Anni fa avevo infestato l'orto di questi carotoni bianchi facendomi mandare i semi dalla Cina.
@MarilenaPorfiri
@MarilenaPorfiri 6 ай бұрын
straordinaria!!
@dariotealdi7211
@dariotealdi7211 3 ай бұрын
Proprio brava !
@flyvez2303
@flyvez2303 2 жыл бұрын
In Italiano si usa un tono diverso quando si fanno le domande
@antoniosanna9873
@antoniosanna9873 Жыл бұрын
Complimenti vivissimi. Un piacere ascoltarti. Sei talmente avanti con la conoscenza dell' italiano. Ogni tuo video crea un grande interesse. Bravissimaaaaa
@raffaellamantoan4546
@raffaellamantoan4546 2 жыл бұрын
Ti ascolterei per ore. Ci fai altri video così? ❤️
@robertoravera9568
@robertoravera9568 5 ай бұрын
Bravissima!
@BlackFate483
@BlackFate483 2 жыл бұрын
Io sto studiando coreano e posso dire che mi sta creando non poche difficoltà. Ma a sentire ciò che dici sul cinese, sembra moooolto più difficile! Già gli accenti mi hanno mandata in confusione 😂
@SiirtVan
@SiirtVan 2 жыл бұрын
Ma anche in coreano ci sono i classificatori?
@BlackFate483
@BlackFate483 2 жыл бұрын
@@SiirtVan sì, ci sono anche in coreano!
@RobertaSpada-rw4cm
@RobertaSpada-rw4cm 2 ай бұрын
In uno puoi parlare dei PINYIN✍🏻✍🏻✍🏻✍🏻✍🏻 COSÌ 👨🏻‍🎓 IN CINESE PERÒ ANCHE IN GIAPPONESE
@antoniomastinu4700
@antoniomastinu4700 2 жыл бұрын
Giguragò?
@marti608
@marti608 2 жыл бұрын
Bel video, soprattutto per chi è agli inizi con il cinese! È anche un ottima carica di autostima per chi lo studia da tempo ma, spesso, pensa di mollare tutto 😊
@mdr5943
@mdr5943 2 жыл бұрын
Ma che carina!!! Una deliziosa scoperta!🌺
@mariellac.2333
@mariellac.2333 Жыл бұрын
Sei bravissima grazie continua a fare video così
@marziopellizzari7034
@marziopellizzari7034 2 жыл бұрын
Due considerazioni....il cinese....difficilissimo😬.....tu....incredibilmente sveglia e acuta, resto quasi ipnotizzato ad ascoltarti..........a pensarci bene mi vien voglia di imparare il cinese!!😅
@carlosanguineti956
@carlosanguineti956 2 жыл бұрын
Ciao! complimenti anzitutto, e grazie per voler spiegare una lingua tanto complessa quanto importante. Per un europeo ignorante come me ci sono dei problemi iniziali grandissimi: il primo e' come utilizzare un vocabolario. Intendo che, pur non sapendo, ad esempio il finlandese, se ho un vocabolario finlandese - italiano magari non riusciro' a capire tutta una frase, pero' riusciro' a capire qualcosa, andando a cercare una ad una le parole cercandole sul vocabolario in ordine alfabetico (sperando non ci siano prefissi...). Se mi danno un vocabolario cinese - italiano non so nemmeno in che ordine sono messi gli ideogrammi (che possono anche essere composti, penso) per cui cosa posso fare? Li confronto uno a uno con lo scritto che voglio capire?
@LuigiUsai
@LuigiUsai Жыл бұрын
Ciao Ruyi. In inglese "relatives", ma in italiano si dice parenti (non "relativi" come hai detto tu). Forse questo è l'unico errore che ho notato nel tuo interessante discorso. Ah, no: hai detto: "è come 26 alfabeti": in realtà si dice: "26 lettere". 我知道国语可以真的很难,但是我也慢慢学习。。。Anche io scrivo poesie, sia in italiano che in cinese, condivido la tua idea.
@laurajourdan7760
@laurajourdan7760 4 ай бұрын
Complimenti. Il vantaggio forse c'é: una parola, comunque la si pronunci, la si scrive dappertutto allo stesso modo. Giusti?
@luanavallocchia9058
@luanavallocchia9058 2 жыл бұрын
Sei troppo carina e hai una padronanza sintattica e grammaticale della lingua italiana come tanti italiani possono solo sognare!!
@paolatordo3184
@paolatordo3184 Жыл бұрын
Bravissima per me è molto difficile ma complimenti!!! Capisco che sono molto intelligenti!!!
@LONELY-VISUAL
@LONELY-VISUAL 2 жыл бұрын
Io ho conosciuto una donna thailandese.... Mi sta insegnando la lingua da circa 2 mesi.... Per adesso ho imparato solo "phom"..... Carina è simpatica
@giuserastelli4245
@giuserastelli4245 2 жыл бұрын
attenzione signorina, i RELATIVI per noi sono il quale la quale ... RELATIVS in inglese da noi sono i PARENTI o la parentela o i famigliari
@secapSytpmE
@secapSytpmE 2 жыл бұрын
Relatives dall'inglese all'italiano si traduce in parenti. Non diciamo relativi: diciamo parenti! La frase relativa è una frase del tipo: "Quell'uomo che stai vedendo è mio padre!". "Quell'uomo è mio padre!" = frase principale; "che stai vedendo" = frase (secondaria) relativa, cioè frase imparentata alla frase principale. Altro esempio di frase principale e relativa: "il libro che sto leggendo è molto interessante!". "Il Libro è molto interessante!" = frase principale; mentre "che sto leggendo" = frase relativa. Posso anche dire: "Sto leggendo un libro molto interessante!" In questo caso è un'unica frase principale! Spero di esserti stato di aiuto! P.S. Questo video, che hai messo su KZbin, sui parenti è molto interessante! ^-^ v
@deminidze
@deminidze 2 жыл бұрын
А знаете что в итальянском меня бесит? вот все эти сраные гласные с ударениями è í á и т.д. Каждый раз, когда пишешь приходится зажимать альт и правой рукой вбивать комбинацию вроде 0237 на нампаде ...
@Wass.el101
@Wass.el101 2 жыл бұрын
Ciao ruyi, grazie per aver reso chiare le idee! 😊 (ps. Minuto 11:06, si dice "articoli DETERMINATIVI" ed "articoli INDETERMINATIVI")
@lamacchinadeltempo5737
@lamacchinadeltempo5737 2 жыл бұрын
Sei troppo simpatica, Ruyi, ma per me è troppo difficile, parlo a stento in Italiano! 😁 Grazie della lezione...
@alessandrosgaravato8128
@alessandrosgaravato8128 2 жыл бұрын
Wow... é incredibile.... .ma avete un modo per semplificare? Almeno i nomi dei parenti!
@nunziabarbone1717
@nunziabarbone1717 2 жыл бұрын
Ni hao..wo hen xihuang kan nide duanpian..wo you hen duo zhongguo pengyou..ni de jieshi hen you yisi..xiexie
@jukkatorbjorn954
@jukkatorbjorn954 2 жыл бұрын
Il cinese non è poi così difficile... Per quello che riguarda la pronuncia credo che i Romagnoli siano avantaggiati, il loro dialetto ha un mucchio di accenti con sfumature potentissime, credo che imparare quello sia più difficile che il cinese... scriverlo poi è una impresa... a parte sta cosa, il giapponese è più difficile nel complesso... A 5:23 la differenza è la g finale.. e c'è anche in italiano: àncora, ancòra oppure cielo o ce l'ho, e altre migliaia... inoltre vedo che alla fine nonostante una pronuncia per niente precisa ci si capisce tranquillamente dal contesto... I phrasal verbs in Inglese a mio parere fanno impazzire di più e pensare che ci sono pure in italiano (tirare su=alzare, allevare (più folcloristico), tirare giù, tirare fuori,saltare su, saltare giù e tantissimi altri)... Basta un po' di pazienza, qualche trucchetto e sapere che: 千里之行,始于足下。 - 老子
@lauravaccario2788
@lauravaccario2788 3 ай бұрын
Quelli che tu chiami "relativi" in italiano in realtà sono i parenti... Complimenti per come parli l'italiano! Sei eccezionale! Sembri una madrelingua! Non usi solo parole semplici...
@antoniolombardo4474
@antoniolombardo4474 2 жыл бұрын
Sei bravissima e dolcissima!
@diego91zanetti
@diego91zanetti 10 ай бұрын
PARENTI, non relativi.
@vincenzonatale8029
@vincenzonatale8029 3 ай бұрын
Forse sarò unico italiano che ti ascolta dall'Argentina. Sei brava all'ennesima potenza ... bella e dolce ... che quasi anche io mi metterei ad imparare la lingua dei tuoi avi.
@calverozara8540
@calverozara8540 2 жыл бұрын
Ti ascolterei volentieri se non avessi messo quei suoni che "SPOPPANO" nelle orecchie in cuffia, che danno solo ai nervi e, il tuo discorso, da serio che è, prende le frequenze di una cosa infantile e arrogante, come se chi ti ascolta fosse un cretino che non si accorgerebbe delle immagini in sovraimpressione. Toglie serietà alla forma e infastidisce - proprio fisicamente - i timpani. Peccato, perché sei brava.
@paolodiamante1884
@paolodiamante1884 2 жыл бұрын
Gentile Ruyi, con molto rispetto, al minuto 6:20 circa, lei inizia a trattare del " relativi" intendendo, secondo la parola inglese " relatives", i PARENTI. Al contrario in Italiano i relativi sono i pronomi , cioè " che, cui, il quale". Controlli sull'Enciclopedia Italiana Treccani. Grazie, comunque, del notevole video. P.S. La stragrande maggioranza dei Italiani considera molto scortese correggere gli errori di lingua degli stranieri che parlano Italiano. Alcuni pochi, invece, considerano utile cercare di far conoscere l'errore per non diminuire il grande sforzo compiuto per apprendere una lingua così distante e diversa. Saluti
@flaviomenegatti3260
@flaviomenegatti3260 2 жыл бұрын
Quando sento lamentarsi gli studenti di giapponese per via delle omofonie, gli suggerisco di avvicinarsi al Mandarino.....
@fedefede.
@fedefede. Жыл бұрын
troppe parentesi... è stato istruttivo ed interessante... Grazie
@DanieleT.820
@DanieleT.820 Жыл бұрын
Grazie. Ho appena capito quale lingua non riusciro' MAI ad imparare nemmeno se volessi veramente provarci. 😂
@renzo3160
@renzo3160 Жыл бұрын
mi sono perso a moglie dello zio .....😂.... sei bravissima e parli un italiano bellissimo
@pietrogunella8152
@pietrogunella8152 2 жыл бұрын
AAARGHH! poi cos'é, passiamo al sumero accadico?
@attiliolesilio55
@attiliolesilio55 Жыл бұрын
Il cinese è difficile per la pronuncia (toni). E gli ideogrammi, naturalmente.
@Barbottina75
@Barbottina75 4 ай бұрын
Ciao Ruyi, grazie per il tuo canale e la simpatia che lo accompagna. Adoro la cucina cinese e ti seguo molto volentieri. Ti scrivo qui per una curiosità: ci racconti qualcosa sulla letteratura cinese? Anni fa lessi Il sogno della Camera Rossa o Storia di una pietra, è così differente dal modo occidentale di raccontare! Ci sono altri libri tradotti in italiano? In questi giorni si parla di Il problema dei tre corpi. . Mi chiedevo se ci potessi raccontare qualcosa su cosa si legge in Cina,❤
@pitotopuk
@pitotopuk 5 сағат бұрын
5:25 non è solo questione di lunghezza del suono: quando c'è la G finale il suono finale è più gutturale; succede ad esempio anche con 们 Men e 梦 Meng.
@num.2872
@num.2872 Жыл бұрын
11:06 Articolo indeterminativo non indefinito 😅😅😅
@pinotomaselli88
@pinotomaselli88 2 жыл бұрын
Sei meravigliosamente brava e simpaticissima..🌹
@juliosvlaardingen1723
@juliosvlaardingen1723 2 жыл бұрын
Non vi capite nemmeno tra di voi,....pensa te,.....voi avete i mandarini che vi comandavano,....noi invece li mangiavamo.
@Antonio_DG
@Antonio_DG 2 жыл бұрын
Mi sono sempre chiesto perché il cinese fosse così complesso nella meccanica della sua codifica, l'unica motivazione che mi do è impedire alla popolazione di leggere e scrivere, quindi mantenere il potere nelle mani della casta dei burocrati, tanto che il cinese ha bisogno di decenni per permettere l'estensione del vocabolario. Diversamente dal Medio Oriente all'Occidente si istituivano scuole e addirittura nell'antica Roma furono create scuole pubbliche statali sparse per l'Impero per favorire l'alfabetizzazione, quindi la meccanica dei caratteri latini è nata per la sua diffusione, tanto che potenzialmente un bambino di 7 anni (a essere sinceri anche a 2 anni) può leggere parole complesse anche senza capirne il significato. Questi caratteri hanno attecchito anche in Giappone (romaji), quando già nel 16° secolo un giapponese cattolico sviluppo il primo sistema utilizzando i caratteri latini, ma questo bisogno di semplificare c'è stato anche in Cina con il comunismo, creando il cinese semplificato.
@MirtaWood
@MirtaWood 2 жыл бұрын
Si,ma i bambini imparano con gente che asclta .Gli adulti non ascoltano ,manco se parli bene,figurati se c*zzeggi...
@bootes7831
@bootes7831 2 жыл бұрын
accipicchia!!! il cinese è difficile ma con te potrei impararlo persino io. Sei chiarissima, bravissima e anche simpatica
@danutbaba
@danutbaba 2 жыл бұрын
essere italiano e chiedere al costa coffee dello zucchero e sentirti rispondere che non hanno la zuppa è priceless. (io al costa coffee di 中山南路 Nanjing). Per non parlare del mio collega che ha detto al tassista che doveva prendere l’aereo…ma sbagliò il concetto. I più bei momenti della mia vita!
@mpg2619
@mpg2619 2 жыл бұрын
I parenti? Non si deve tradurre dall'inglese "relatives". Da noi i "relativi" sono una categoria di pronomi...
@raimondoiozzi5483
@raimondoiozzi5483 Жыл бұрын
Grazie Ruyi, sei come sempre molto carina e simpaticissima nelle tue spiegazioni, ma nonostante il tuo massimo impegno devo dire che non ho capito nulla a riguardo, però ho notato che quando hai fatto degli esempi fra orale e scritto, cioè mentre con l'orale " a seconda della pronuncia" ci si può confondere, e magari interpretare una parola per un'altra, invece con la scrittura non ci si può confondere perché completamente diversa. Comunque complimenti e grazie per il tempo che ci didichi. 🌞🌞🌞👍
@maui-maui4011
@maui-maui4011 2 жыл бұрын
0:36 pero' scrivete coi disegni, che possono significare o una lettera o un'intera parola, tanto per incominciare......
@laurajourdan7760
@laurajourdan7760 4 ай бұрын
Ricordo che anche gli indumenti nelle cerimonie, ancora ad inizio 900 ruspettavano le regole della lingua
@flowz100
@flowz100 5 ай бұрын
guarda nei primi mesi quando avevo iniziato a fare WUSHU mi confondevo spesso tra Nanquan e Changquan, che a vederli scritti è un conto ma quando è inserito all'interno di una conversazione orale non è così evidente per un italiano che non conosce il cinese
@lucabellan5996
@lucabellan5996 Жыл бұрын
ok comincio a drogarmi poi ci provo 🤣🤣🤣🤣🤣 ( ovviamente è una battuta)
@怎么样感觉
@怎么样感觉 2 жыл бұрын
E unnnnnnn casinooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo adios🐨😅😂😂😂😂😂😂
@Faucies
@Faucies 2 жыл бұрын
I "relativi" non è la parola giusta; meglio è la parola "parenti". La figlia della sorella di tua mamma NON è una tua nipote; è una tua cugina. Tutti i figli di tutti i fratelli e sorelle (cioè GLI zii e le zie) dei tuoi genitori, sia da parte di papà che di mamma, sono tuoi cugini.
@961リノ
@961リノ Жыл бұрын
Davvero simpaticissima e bravissima, grazie....!
@marcorabai868
@marcorabai868 Жыл бұрын
Ricordare 2000 ideogrammi. Molto difficile
@ubaldomorabito8300
@ubaldomorabito8300 2 ай бұрын
scorreggiano anche in maniera diversa da noi, non parliamo degli stronzi nello stomaco....nella maggior parte dei casi lo rimpastano nello stomaco come un altro pranzo...
@moonlight1437
@moonlight1437 Жыл бұрын
Il cavallo è considerato animale da compagnia, ( poi il cavallo sarebbe animale mitologico), purtroppo qualcuno ancora lo mangia in tutta Italia, particolarmente al Sud. Speriamo in una evoluzione!
@pietrosciacca
@pietrosciacca 2 жыл бұрын
Brava Ruyi; grazie per la confusione «scientifica» !
A Chinese tells you why italian is so DIFFICULT!
15:53
Ricette cinesi di Ruyi
Рет қаралды 178 М.
5 cose INESISTENTI in ITALIA ma normale in Cina!
15:14
Ricette cinesi di Ruyi
Рет қаралды 24 М.
Стойкость Фёдора поразила всех!
00:58
МИНУС БАЛЛ
Рет қаралды 4,8 МЛН
How To Get Married:   #short
00:22
Jin and Hattie
Рет қаралды 24 МЛН
Help Me Celebrate! 😍🙏
00:35
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 56 МЛН
Perché i cinesi fanno così? Le 5 Domande più curiose!
14:02
Ricette cinesi di Ruyi
Рет қаралды 110 М.
Cinese VS Giapponese VS Coreano: quale lingua imparare?
20:18
Can German and Yiddish Speakers Understand Each Other?
50:07
Bahador Alast
Рет қаралды 1,4 МЛН
Fare spesa al negozio CINESE: cosa compro?
18:10
Ricette cinesi di Ruyi
Рет қаралды 129 М.
INTERVISTA A MIA MOGLIE CINESE 我老婆回答你们的问题
8:25
Fabio Selva in Cina - China Life
Рет қаралды 91 М.
Tabù CINESI che non si possono fare! Sui numeri, regali, cibo ecc.
9:46
Ricette cinesi di Ruyi
Рет қаралды 40 М.
🇺🇸 Pro e contro di vivere in America
18:13
The International Nerd
Рет қаралды 63 М.
Che senso ha il cinese? 21 Lettere VS 85.000 caratteri!
16:05
I piatti ITALIANI più STRANI
14:00
Ricette cinesi di Ruyi
Рет қаралды 32 М.