The play "Translations" by Brien Freil looks at the mauling of Irish place-names by the English tongue, and the role of this in (attemptedly) divorcing the Irish people from a living relationship with history and place.
@ciarandoherty46187 ай бұрын
The novel Tigana by Guy Gavriel Kay is loosely inspired by Translations and deals with an invading force that seeks to erase cultural history by erasing the place names.
@isaacf.rosati69077 ай бұрын
Thanks Davy. I'm Italian and I'm so privileged to belong to a culture that never experienced the damage of colonisation to the extent Ireland did. Although the meaning of placenames in Italy is not always clear to me (because they come from old dialects or simply because you need to research a bit to get some background information) the link to the past is very clear and much more accessible to me in my language than for Irish people in their own that most can't understand. You in Ireland have to deal with the brutality of seeing most of your placenames being turned in meaningless sounds and the only way to get back to the source is to learn the language your ancestors spoke. It's really important for Ireland to recover his native language if Irish people want to understand their history and really understand themselves. And i say that with all possible empathy knowing well what you went through and how the loss of it was not a light-hearted business. But language is the foundation element of culture and in my humble opinion, without it moving forward Erin cannot fully recover from the tragedies of her past. Tá mé ag foghlaim Gaeilge, is breá liom é.
@davyholden7 ай бұрын
Love this. Thank you so much!
@funcats19993 ай бұрын
that's such a beautiful comment! it's true, when I played Assassins creed 2, my Italian friends were unfazed by the wealth of knowledge preserved to create a fully real feeling 1400's Italia of their Ancestors. Even I quickly learned that Tuscano was Tuscany, Milano, Firenzie, etc. But as a Canadian I only learned as much Irish or other "colonies" history as the British Emp*ire wanted, which was diddly squat. I didn't even realize how many place bore the name of British and French Colonizer and stolen butchered Indigenous language here like Anishinaabemowin and Mik'maq and more. so these living and reclaiming video are amazing. it makes me want to study so much more from Irish and other Indigenous creators and scholars and knowledge keepers the world over. (without being a bother, lol!) i think that's why us North Americans are so excited to say "oh I'm a bit XYZ too". we mean well, truly! because while most people in a lot of Éire for example, are also Irish and it's not especially unique. in north America, no two people have the same ancestry, and a lot of people were displaced or enslaved/stolen from their language, land and culture and forced to erase it to survive. that leaves people really empty. hollow tongued and heart. so their descendants 2,3,4 etc generations on, don't really belong to anything. nobody looks at sprawling suburbia and feels at home. I say all this looking at my hurley stick by my door with pride! Even my dad lost his first language later on, in just one generation!
@funcats19993 ай бұрын
also peopleś names! like Nigerian English names carrying on the tradition of names being a blessing for life, and that being present in Black American culture too. so Irish names have songs and stories and artists behind them, the sounds and vowel and etc. Like Ruaraidh. but Rory Gilmore for example means nothing special in English.
@GaryG19747 ай бұрын
Thanks Davy. That was a true joy to watch. Here are a few more: Dublin = Baile Átha Cliath (meaning "town of the hurdled ford") Cork = Corcaigh (meaning "marsh") Limerick = Luimneach (meaning "the flat area") Mayo = Maigh Eo (meaning "plain of the yew trees") Waterford = Port Láirge (meaning "Port of a Thigh") Wicklow = Cill Mhantáin (meaning "church of the toothless one")
@mikehewitt82567 ай бұрын
Dublin is actually from the words dubh (black) and linn (pool) and is not actually the same physical location on the River Liffey. But in a twist Dublin is actually the Anglicized verision of the "Irishization" of the Viking name. From Visit Dublin website "The Vikings named the place where the Poddle and Liffey rivers meet as ‘Dyflin’, meaning ‘black pool’. Later, this took the Irish form of Dubh Linn." 😊
@NiSiochainGanSaoirse7 ай бұрын
Our history and language are so incredibly beautiful, it brings me to tears to think what out ancestors bore on heir shoulders to maintain our language, stories and teachings. We have so much to be so very proud of. As our near neighbours see their culture disintegrating at the hands of the same people who tried to disintegrate Ireland, and failed, but I don't revel in it. I actually feel for them. I live in England, and the people around me in Yorkshire are often Irish descendants themselves, and those who aren't Irish are still very fine people. I wouldn't live amongst them otherwise. Yorkshire folk are like us. Humble peasants who work the land, have little faith or trust in the establishment, and who love their animals. I see a lot of similarities between us and the Yorkshire fellas, and I love them immensely, but they're not us. Their country is falling apart, and it's quite nice to hear so many of them saying Ireland is where they want to go. We have Come full circle my friends.
@I.MacGillivray7 ай бұрын
It's a similar situation in Scotland. I find the original Gaelic place names to be really interesting. You're right, it's a window into the history and culture of the people who came before us. When rendered into an anglicised placename, the meaning is changed or ignored. But it is not lost entirely. In Scotland there is a distinct east west variation, where I notice elements of the pre gaelic language (Brythonic?) are preserved in some placenames in the north east. Great video.
@davyholden7 ай бұрын
Thanks so much. You can’t beat the original names. There’s so much meaning and history behind them.
@MrPenzaias7 ай бұрын
Hey Davy. I am from Germany.I love Ireland, its history and native language so much! Because of that I enjoy your videos and all your informations a lot! Thank you so much for all your work! 👍 Next time I travel to Ireland I will see so many places in a different way
@ddr.59597 ай бұрын
Davy should have giving you one of his love hearts. I'll give you one for all it's worth. I wish I could afford to go back home. I'm glad you can visit our beautiful island.♥
@davyholden7 ай бұрын
Thank you so much and I hope you make it back to Ireland soon!
@NiSiochainGanSaoirse7 ай бұрын
Come on home my friend. We miss yiz.
@gwhite82507 ай бұрын
Thank you. It's great that you showed us, not just told us. 😊 💚
@davyholden7 ай бұрын
Thanks so much 😊
@cailinanne7 ай бұрын
This reminds me of visiting indigenous American ruins. All the names of buildings, areas, and towns we know for sure have meanings like this. Please do more of these videos! This was fascinating.
@kingomar32027 ай бұрын
Well done young man, always find your clips interesting. 👏
@davyholden7 ай бұрын
Thank you!
@sebdufutur61417 ай бұрын
I never went to Ireland and knows nothing about this country exept from your videos. So, please don't stop, this is interresting.
@imnathanspollen7 ай бұрын
I'm from a place in English called Mulhuddart or Mullach Earad in Irish. Love the videos man
@davyholden7 ай бұрын
Thank you!
@susanjohnson20917 ай бұрын
Go raibh maith agat, Davy, for this video! I would love to see more! I'm learning Gaeilge now with Mollie and it's so much more wonderful to learn the Irish names. It's also a fabulous discovery when learning Irish to understand a place's Irish name. So beautiful too! Tá sé go hálainn!
@davyholden7 ай бұрын
Mollie is an absolute gem. I’m delighted you’re learning the language. Go raibh míle maith agat 😊
@susanjohnson20917 ай бұрын
@@davyholden She's the absolute best! She's bringing to life this Newfoundlander's dream to reconnect with my ancestral roots through the beautiful language of Irish. Thanks to Mollie, is Gaeilgeoir mé agus tá athás orm!! Is teanga álainn í! Agus bualadh bos to you for these videos!! 💖 Is aoibhinn liom stair!
@Jen9997 ай бұрын
This one intrigues me.. especially in view of what is currently happening.. We got a Newsbreak alert that stated a young man was found in Belfast.. with a broken nose and both hands nailed to a fence.. he is expected to recover although he may have permanent nerve damage and limited use of his hands.. our hearts broke for him and his family.. Will it never end?! Always appreciate your presentations Davy.. they are excellent always💜💙☘️
@Jen9997 ай бұрын
Me neither.. was shocked.. and then concerned for him and his family.. as he may have permanent nerve damage to both hands💜💙☘️
@DeborahMcgee-t8c7 ай бұрын
O the poor man 🙏❤️🌹
@Jen9997 ай бұрын
@@DeborahMcgee-t8c cannot get this out of our mind.. so very sad.. hope he will be alright😭
@Tanjacs7 ай бұрын
It's so much greater when the names actually make sense!! Townsland of the small hill is a very cute name!! 😊 Thank you so much Davy, enjoyed that a lot!!👍🏻☘️💚🍀🇮🇪
@ffionpearl58937 ай бұрын
Love it! Thanks for another great post. Cornish is the same. Pretty much all the names in Cornwall are structured similarly: everyone here knows "Tre, Pol and Pen" and how they get mixed with the English additions. For Instance "Porth" is Cornish for a cove or entrance and there are many Cornish coastal towns or beaches that have Porth in the name. But often mixed with the English: ie "Porthchapel": A cove by a church. It's no coincidence that Cornwall is my 2nd favourite place after Ireland...
@tomsdotter32287 ай бұрын
Thank you! I had no idea about the translations. I really need to learn the language.
@DerekTJ7 ай бұрын
Dub here - I love that the Six Counties and all its towns are Irish names (but anglicised). If anyone argues that the Six Counties are British now, ask why they have Irish names: Béal Feirste, Doire, Aontroim, Fir Manach, Ard Mhacha Tír Eoghain, etc.
@sebe22554 ай бұрын
Tír Eoghain is partly British, but no one else would say that the rest of Ireland is
@paragvade7 ай бұрын
Thanks for amazing information Davy. Britishers rather did same for many Indian cities as well just for the sake of ease of pronunciation. Example- Mumbai is derived from local deity called Mumba. And they named it Bombay which has no meaning. Thankfully, many of such cities are again known by their original names after governments passed laws to that effect.
@NiamhFitzsimons7 ай бұрын
Definitely something that deserves more acknowledgement. I'd love to learn more about how some of the not so obvious names developed. Then again, I'm biased. I grew up in Navan, which in Irish is An Uaimh which means The Caves. There are no caves that I know of that are not just man-made tunnels or tombs
@batcollins37147 ай бұрын
Irish placenames when written in "english" are really pidgin English and phonetic versions of the Gaelic language and an insult to The Irish language
@PádraigJMCarey7 ай бұрын
absolutely - this is key to understanding modern Irish names which is a terrible shame -- we should all be referring to them all "i nGaeilge"
@mickcaldwell72157 ай бұрын
They are Irish. And bastardised by the english.
@Michael-wp2bp7 ай бұрын
Isn't it pidgin Irish? I mean they've come from the brits not being able to speak our language, not from us trying to speak theirs
@FearghusMacMurchaidh7 ай бұрын
I love the placenames. In my area theres a townland called Doire Locha which shows the history as there used to be a loch which drained into a bog much like everywhere else in the area as the parish is called Eanach Cluana - bog of the meadow
@anthonywalsh76137 ай бұрын
I love this channel The names even sound better than the Anglicised names I’m gonna share this on an Irish history platform that I’m a member of. Hope you don’t mind
@davyholden7 ай бұрын
Thank you so much Anthony. Feel free to share anywhere you like! Really appreciate it 😊
@anthonywalsh76137 ай бұрын
@@davyholden Thanks Davy
@greggbelt93877 ай бұрын
Thanks!
@davyholden7 ай бұрын
Thank you so much! 😊
@thelolguy0077 ай бұрын
Great video mo Cara. I’m Irish (with limited Irish) and this was news to me. Great work. Maith and Fear
@davyholden7 ай бұрын
Go raibh míle maith agat a chara
@CMpuffin7 ай бұрын
Fantastic, fascinating video, Davy. Thank you!
@anthonyjames59667 ай бұрын
Great work Davy. Thanks
@davyholden7 ай бұрын
Thank you!
@davyroberts60197 ай бұрын
Both my grandfather's were Celtic and my mother was from the south of Ireland ,could listen to your education about the land I so love...
@ddr.59597 ай бұрын
Thank you for your enthusiasm. Please keep up your good work in keeping our culture and language alive. I'm ashamed that I never had such inspiration. Regarding place names I grew up in Moon Coin/Mhóin Choinn, which means ""Coyne's Bogland". The thing is it's not a bog and there is no evidence of it being a bog. It's rich farmland near the river Suir, yes the village is in a depression so could have been a bog once, but who would build a village in a bog? So the name tells a story, yet a very confusing one.
@IrishConorrr7 ай бұрын
Absolutely love poulanassy, the waterfall is gorgeous it's great on a summers day for a little swim!
@Jen9997 ай бұрын
This was excellent as always Davy.. made us wonder if there is a listing in each town or city where the names I. The Irish language might be obtained., The waterfall and the church cemetery are the places we would want to visit.. We are making slow and steady progress with our learning the language.. as there are so many things we do not yet know.. Reading it is way easier than speaking.. and second to that is the speed at which we speak.. super slow.. we will keep with it :) Thank you for this video.. we would love to see more like this💜💙☘️
@davyholden7 ай бұрын
Thanks so much Jen!
@Jen9997 ай бұрын
@@davyholden You are so welcome Davy.. another commenter says he appreciated your showing us.. rather than just telling us.. about the names.. we ardently agree.. again, you do an excellent job.. cannot say this enough💜💙☘️
@noah-gs8tl7 ай бұрын
love your content good job
@davyholden7 ай бұрын
Thank you Noah!
@noah-gs8tl7 ай бұрын
@@davyholden welcome also don’t mean to be a bother but is there anything during the Irish war of independence what happened in rossknowlagh.
@michaelfoley99047 ай бұрын
You might not agree with me , but you are a true Irish Patriot, through your information about Irish History, Language, Place Names etc, . It is very interesting, and if there is a fault in what you are doing , that would be your videos are way too short. So thank you for all your doing 👍. A few Quick questions, before Christianity came to Ireland, had townlands and places different names giving to them by pagans/ Druids,/ Non Christian people. And if so, what were they, and did Christianity change many of them ???
@amandamrs.49047 ай бұрын
You are amazing. Great young man. Write a book. I would buy it.💚💚💚💚💚💚
@Tanjacs7 ай бұрын
That's awesome and interesting!! I actually was going to ask you for something like that...! 😅
@davyholden7 ай бұрын
Hope you enjoy! 😊
@gerryfennelly97007 ай бұрын
This is a great explanation it is so important to understand that geography, language, culture, identity, and history all come together too bleed into one in place names in Ireland. Then there are people's first and family names, the names for animals, the names for things, and even the names for different types of weather have real significance in Irish language and culture! This is a great video ! Thank you Davy
@SeánCaomhánach7 ай бұрын
Really enjoying the recent videos man, fair play
@davyholden7 ай бұрын
Thank you Shane!
@markhaynes94427 ай бұрын
All your videos are great, Davy. This ranks as one of the best! If I ever get the chance to return to Erin, I will remember this for sure! Thanks!!
@davyholden7 ай бұрын
Thank you so much Mark!
@francismurphy59867 ай бұрын
Great win for the Bhoys ☘️☘️☘️☘️
@shanemoran82607 ай бұрын
Thank you Davey for sharing another wonderful video much respect and appreciation for your channel love from Dublin
@davyholden7 ай бұрын
Thank you so much Shane!
@mickyc057 ай бұрын
Great video Davy. I always say the city/town/village name to myself when driving. Like your dog too
@DidYaServe7 ай бұрын
Superb local history as always. Fair play. Great channel.
@davyholden7 ай бұрын
Thank you!
@DaveKavanagh7 ай бұрын
Another great Video and explanation, Thanks Davy.
@davyholden7 ай бұрын
Thank you Dave
@ChrisBarnard-vd2fj7 ай бұрын
Thank you, we are visiting in a few weeks, looking forward to it.
@terrancehanley85304 ай бұрын
Well explained!
@niallduggan18587 ай бұрын
Great video dave would love to see more Irish language videos on the channel!
@davyholden7 ай бұрын
Niall, it’s something I’m thinking about doing. Might do some in the near future 😊
@riainangaeilgeoir4595Ай бұрын
Another interesting one is Ballymena in County Antrim. It is also an anglicization of Baile Meánach, which means "middle town." If you look at where it is geographically in the county it is not hard to see why. It is so interesting to see the translations of these names.
@cdrago4627 ай бұрын
Damn it Davy. I can only up vote this once!! Brilliant video. Thank you. My Dad was always really interested in the place names and I remember, had some some research on it years ago.
@davyholden7 ай бұрын
Thank you pal 😊
@seanmc37357 ай бұрын
Grand job Davy. Keep on keepin on.
@davyholden7 ай бұрын
Thank you Seán!
@crispycookie97397 ай бұрын
This was great! (Was waiting for "Ballina" Béal an Átha) 😊
@emilylukacik5507 ай бұрын
Good to know! Thank you!
@karenchristinewise78337 ай бұрын
I was born in the Black Pool and raised in a house on The Town of the Ford of the Hurdles. Holles St Maternity Hospital on the south side of Dublin and raised on the north side of Dublin. An Dubh Linn is the Black Pool = Dublin in English. Baile Átha Cliath is the Irish for Dublin which translates as The Town of the Ford of the Hurdles. 😊
@robbiesinnott29097 ай бұрын
Davey, I think you’re undervaluing the usefulness of the Anglicised forms. Often, the provide potential clues to dialect, especially in places where there is no recording of the original local Irish there. For example, you pronounce Anglicised “poul” for Irish ‘poll’, and this diphthong is to be expected in the Kilkenny pronunciation of the original Irish pronunciation of the area rather than/po:l/ which you changed it to when you switched to Irish code. Pól is more likely to be found in Ulster and north Connaught for poll. Also, non-stressed -e or -a endings were changed to -í in much of Leinster and north Connaught - where we get Bally from instead of Balla in official placenames from 800 years ago onwards, strongly influenced by the Irish spoken close to or in the Pale.
@living2ndchildhood5987 ай бұрын
This is an awesome video!! I would like more stories that focus on the Irish Language such as thid video has done.
@kfossi19867 ай бұрын
What an excellent video. Great job. I love your videos.
@davyroberts60197 ай бұрын
Will look forward to your next video, ever thought of a book it would be brill...
@elizabethgrieve20857 ай бұрын
Tysm it taught me SO MUCH
@greeb6667 ай бұрын
No mention of Muff? And it's associated diving club?
@iany82307 ай бұрын
Thanks for the explanation.
@lornamarie55447 ай бұрын
Very interesting, thank you really need to do everything we can to keep these Gaelic languages alive.
@Patrickmorris807 ай бұрын
Enjoyed this vid and subscribed I loved it and as a boy I went to school in abbeyleix county Laois ❤
@gerardodwyer59087 ай бұрын
Let's be brutally honest here. Gaelic names that were anglicized before and after the Penal Laws in the 17th century, such as O'Brien, Gleeson, Daly, Dowling, are wholly meaningless. There was an aspiration that this would be "fixed" post independence, but not to be. We are the only "sovereign people" in Europe that have the stamp of colonization literally imprinted in our names, excluding the growing number of people who already had authentic Gaelic surnames or have reverted from anglicized to original more descriptive Gaelic surnames. The Finns, Estonians and Norwegians were colonized for long periods too, yet none changed their names to please their colonizers. Then again, unlike the situation in Ireland under English rule from the mid 16th to 19th century, none of the inhabitants in these countries were forced to cease communication in their native language or adopt new "given" names by their oppressors at the point of a gun if they didn't obey. Those who resisted had their property confiscated, were jailed or hung. Every Irish home should have a copy of the Penal Laws. It's a historical road map to remind us where we came from and why some may still struggle with a confused identity.
@FearghusMacMurchaidh7 ай бұрын
I wish people would change the anglicisations to what it should be
@NiSiochainGanSaoirse7 ай бұрын
Nobody changed their names to "please" the Brits. Come on mo chara. The brits forced it on us at the point of a rifle. .
@KieranKelly-o9s7 ай бұрын
Great post
@greg_42017 ай бұрын
I'm calling bullshit on people being hanged (not hung) for saying their names in Gaelic 😂 but anyway, the difference between Ireland and those other countries you mentioned is the Irish were generally more obsessively ethnocentric, brutal and dangerous. it wasn't all cuddly and passive until recently and that only after centuries of English rule... previously it was a case of kill or be killed and the settlers from Great Britain were more organised and could hardly be expected to empower a culture that would see them dead and worse 🤷🏻♂️
@greg_42017 ай бұрын
@@NiSiochainGanSaoirsestop exaggerating. the penal laws were essentially economic incentives to stop speaking Gaelic. and at times fines would be issued if you spoke it in court... nobody forced anyone ''at the point of a rifle'' (especially since rifles weren't invented for 99% of the time any such laws were in place) and the Irish could always speak Gaelic outside official situations without fear of legal repercussions.
@Fenian1213a7 ай бұрын
Nice job Davy.
@cliveprice49095 ай бұрын
Excellent video that will hopefully encourage at the very least a curiosity about Irish, which is one of the oldest languages in the world.
@osasunaitor5 ай бұрын
While travelling around Ireland recently, I realised that in Gaeltacht areas some names are not anglicised and only the Gaelic name is shown in traffic signs. For example, one day I was heading to Ballinskelligs (as shown on the map) in County Kerry, but road signs only pointed to _Baile an Sceilg._ I must admit it was slightly confusing at first, but once I got used, I welcomed the change. That's how it should have always been. Greetings from the Basque Country :)
@phillipnoone80447 ай бұрын
I never knew any of this ---- thank you!
@KWOWchannel20247 ай бұрын
Excellent video, Davy. I grew up in Tramore... I'll let the lads and lasses figure the Anglican etymology of that one!😂 All Tramorons that see this, whist!
@carylbrown23107 ай бұрын
I know this one! trá is beach, and mór is big...Tramore is Big Beach!
@DWPLANCE7 ай бұрын
Digging these vids Davy. More le do thoil
@kathleenc88107 ай бұрын
Lots of Ks and Cs. I'm Kathleen, just part Irish. I like the way you say words that end in a T.
@amandamrs.49047 ай бұрын
Excuse my ignorance. I just saw your store. Thank you 💚
@keithpeterson51277 ай бұрын
When Canadians "from away" come to Newfoundl and Labrador they really don't know that the newfie accent is Irish. NL has the largest Irish culture outside of Ireland.
@marybeth80287 ай бұрын
Thank you! Absolutely love learning the real Irish history. My name is Brennan
@JoanKirk-jm5lh4 ай бұрын
Bring back the old Irish place names!!!!!!❤❤❤❤
@itsalwaysteatime38037 ай бұрын
Like Rathcoole in Dublin. Its original name is rath cúil. Rath is a fort in Irish. I could be wrong but i think Rathcoole or rath cúil was originally a look out for clondalkin monastery
@SteveCopps3 ай бұрын
As an Englishman living in Wales I find it similarly confusing and frustrating with Anglicized place names that are misleading when you look into them! Just grasp the nettle and make them cymraig and people will learn with a good deal of practice! Thanks again Davy👍
@paddyo38417 ай бұрын
You should do Irish history tours…
@skyking84207 ай бұрын
HELP!! Moms village in Connemara just down the road from Cashel and Recess was always know to us as Tawnaghbawn, now the place name rock at the entrance reads "Tamnach B-an" (The line is over the a) I have heard white stone field as a translation but cannot get a definite, your help would be welcome Thanks Go Raibh Maith Agat
@skyking84207 ай бұрын
I missed an 'h' it is Tamhnachba'n...anyone??
@languageoffootballАй бұрын
@@skyking8420 bán generally means “white”; and Tamhnach means “arable place” or “field”.
@languageoffootballАй бұрын
So I guess if it was full of stones then white field or land makes sense. I know there’s some fiercely rocky/stoney ground in Connemara. It’s one of the reasons why the English struggled to enforce their will there.
@skyking8420Ай бұрын
@@languageoffootball Thank You, I saw a video with Manhan Magan that said the Irish language has over 4o terms for field, arable for Tamhnach which confirms your reply, it is such a beautiful complicated language :)
@languageoffootballАй бұрын
@@skyking8420 no bother. I am happy to hear you’re taking steps to learn the language of your ancestors.
@mancavus7927 ай бұрын
Nice video. How would you interpret my great great grandfather's birthplace, "Gathannaibh" in English? Google says it means "Rays". Perhaps its a reference to sunlight. What's your thought?
@markusmundt51737 ай бұрын
😂 i bothered my wife by explaining Irish town names on pur first Holiday in Ireland. Love it.
@markusmundt51737 ай бұрын
Our first ...
@pija95057 ай бұрын
Was thinking.. wth. Looks boring.. but ould davy drags out the uncommon sence from the attic. And put the maggots to shame. . Great stuff..
@zellah7 ай бұрын
Kilkenny is a family name of mine. Would it be correct to use the Irish instead for our name? I’m in the states, but obtaining dual citizenship soon.
@connoroleary5917 ай бұрын
In Ely Cathedral in England there is a beautiful tomb to a William Kilkenny, he died in 1256 was Lord Chancellor of England, so you have an old and proud name, from the heart of the British establishment. Might be best to keep it.
@kenconnor52707 ай бұрын
‘ Na clocha liath ‘ is a fairly accurate translation from the Bearla
@johnrharper31077 ай бұрын
It's a Brit thing, their vowel structures and ignorance meant they made them easier to say, the soldiers who came back from the Napolionic War in Spain brought 'naranjas' back with them, which is why we have 'oranges' .... great videos and thank you.
@gabhanachdenogla83427 ай бұрын
and of course you'll have exceptions like Mayfield in Cork. The original name is 'Baile na mBocht' - the town of the poor, it wasn't directly translated for obvious reasons and only down the road is Lovers walk, the name was mistranslated from Irish, the original ‘Lobhar', which sounds similar means Lepers.
@freshcancer7135 ай бұрын
What does carrignavar mean?
@NeoclassicalRadagast7 ай бұрын
I should look into how I can learn the Irish language while I'm living in Newfoundland.
@ranica477 ай бұрын
Nice video again man although I think you need to work on your pronunciation of "ch" I nGaeilge. I know in Munster and Leinster it's kind of ignored but I think it's an essential part of the sound of Irish.
@peteymax7 ай бұрын
Excellent video! Maith thú a chara
@JohnGeary-e9e7 ай бұрын
The same anglicisation happened throughout the empire so Bharat a country became India. Same in planet Earths biggest colony USA names from Native American names. Thanks Davey great Video.
@conormacnessa77237 ай бұрын
Shared
@chad_81107 ай бұрын
The Anglicized meaning here in Florida of KILLKENNY St. means when you drive past it you say "OMG they KILKENNY"
@tonydalton4597 ай бұрын
😂😂
@IndigoJo7 ай бұрын
Most English place names in England also don't mean anything; they're just manglings of old Anglo-Saxon or Danish place names or descriptions (and sometimes Latin or Celtic ones). There's even a village called Breedon on the Hill, meaning "hill hill on the hill", because three different tribes settled the area and took the pre-existing name, saw it was on a hill, and added their word for hill.
@Dan4CW7 ай бұрын
I hate myself for oversleeping and missing this.
@stephen35407 ай бұрын
Glasgow derby today folks. Hail Hail from Parkhead 🍀🍀🍀🏴🇮🇪
@Tanjacs7 ай бұрын
😊👍🏻🍀 I'm currently learning the Scottish Great Highland bagpipes. Not easy at all...! 😅🏴😅
@Midland_Wolf_717 ай бұрын
Stuck in GB my whole life and desperately hoping I can get it together to LEAVE for a move to maybe Wexford, Waterford, Cork. Monaghan family background but I much prefer way down South… Beautiful country and truly wonderful people.
@MolloyPolloy7 ай бұрын
I live in wexford and it's magic. Check out curracloe Beach... It's magnificent.
@TiocfaidharlaYmaoHyd7 ай бұрын
I Love ya Passion for Our Country, Our History and Our Language ❤🇮🇪 Please keep doing these Amazing Videos for Everyone too see. However i have to watch ya Videos more than Once Because I'm sooooo distracted by how Cute ya Are 😂😢❤
@StuartBirckhead-fw4ly7 ай бұрын
I wish I had seen this video about ten years ago. Maybe me and my brother wouldn’t have pulled over in I don’t remember where Ireland on a country road and squared off with one another! Oh well feck it right?! ☘️
@phillipnoone80447 ай бұрын
Should the authorities change the names of all these towns/cities? I say YES!
@murpho9997 ай бұрын
Good video but don’t think you should be recording whilst driving, especially with so many road deaths lately.
@waynemcauliffe-fv5yf7 ай бұрын
Why don`t you change them all back now?
@NiSiochainGanSaoirse7 ай бұрын
Shhhh, don't tell them Davey! We must keep things Irish, FOR the Irish.
@ciananmacreamoinn92537 ай бұрын
I'm fairly sure these names were always created by an English man just trying to write down phonetically what the Irish speakers told him the place-names were. I like saying the Irish place-name in the local accent and, most of the time, you can see how the English man wrote down what he heard