Uyghur Poem(sheir)丨Riziq (Blessing)丨Adil Tunyaz (ئادىل تۇنياز)

  Рет қаралды 1,132

PoemNeverDies

PoemNeverDies

Күн бұрын

Uyghur Poem(sheir)丨Riziq (Blessing)丨Adil Tunyaz (ئادىل تۇنياز)
Find out more on:
www.youtube.co....
Turkish poems: • türk şiirleri dinle丨po...
French poems: • poems about love丨Les F...
Chinese poems: • Poem 海子 中文诗丨面朝大海 春暖花开 ...
Uyghur poems: • Uyghur poem丨Wake up!丨O...
English poems: • Video
Sources/ References:
www.uyghurpen....
www.azizisa.or...
www.azizisa.or...
www.uyghurpen....
English Translation by:
Aziz Isa Elkun
رىزىق
ئۇچىراشتۇق بىز
ئاۋال تېلېفوندا -
ئاندىن زاۋالنىڭ سۈرىتىدىن تىز
توختىغان قىزىل تاكسى يېنىمىزدا
قالدۇرمىدى غېرىبلىقتىن ئىز،
قالدى بىر تىكەن تىلىمىزدا.
سېنىڭ رىزقىڭ يات تىلدا ئىكەن
ئىككى قىزىڭ ئاق پىشماق، بىغەم
ئېنگىلىز تىلىدا ئۇچتى بىر دەم
يېرىم سۈزۈك قانىتى بىلەن.
چۈشتى يېقىلىپ
ئۇيغۇر تىلىغا -
بىر تىلغا ئاللاھنىڭ نەزىرى چۈشكەن
ئاستىدا ئاسمان، ئۈستى ھىم ئىتىك
مەنىسى مەڭگۈلۈك خەتلىرى تېگىك.
جىمجىتلىق ئىتتىك
قىلىچتىنمۇ
تىلىمنى تارتتىم چۆچۆپ كېتىپ
كەپتەر توغۇرلۇق گەپ قىلىشتىنمۇ
دەپتەر ئاق رەڭدە ئۆچۇپ كېتىپ
قەلىمىم ئاۋازلىق كىرىچتىنمۇ…
ئېغىلدا قوزا توغۇلسا
ئېرىقتا ئوت ئونۇپ چىقار
تۆتىنچى ئوغلۇممۇ تۇغۇلدى چىقار
ئاي-يۇلتۇز چىققان كوچىلارغا …
بىر ساپاق قارا ئۈزۈم
ساڭگىلىغان ئاق قەغەزگىچە،
سەن يېمىسەڭ يەي ئۆزۈم
ئەي كىتاپخان، بىر بەتلا كېچە.
2012-يىلى 8-ئاينىڭ 27-كۈنى
Uchirashtuq biz
awal tëlëfonda -
Andin zawalning süritidin tiz
Toxtighan qizil taksi yënimizda
Qaldurmidi ghëribliqtin iz,
Qaldi bir tiken tilimizda.
Sëning rizqing yat tilda iken
Ikki qizing aq pishmaq, bighem
Engiliz tilida uchti bir dem
Yërim süzük qaniti bilen.
Chüshti yëqilip
uyghur tiligha -
Bir tilgha Allahning neziri chüshken
Astida asman, üsti him itik
Menisi menggülük xetliri tëgik.
Jimjitliq ittik
qilichtinmu
Tilimni tarttim chöchöp këtip
Kepter toghurluq gep qilishtinmu
Depter aq rengde öchup këtip
Qelimim awazliq kirichtinmu…
Eghilda qoza toghulsa
Eriqta ot onup chiqar
Tötinji oghlummu tughuldi chiqar
Ay-yultuz chiqqan kocilargha …
Bir sapaq qara üzüm
Sanggilighan aq qeghezgiche,
Sen yëmiseng yey özüm
Ey kitapxan, bir betla këche.
2012-yili 8-ayning 27-küni
Blessing
(Translation by Aziz Isa Elkun)
Finally we met
First on the phone -
Then as fast as before dusk falls
A red taxi parked next to us
Left no trace of misery,
But a thorn was left in our tongue…
Your blessing belongs in a foreign language
Your two daughters as white as snow
And they have no worries
They flew with English language for a while
With their semi-transparent wings.
They have fallen down
Into the Uyghur language -
That language that God blessed
There is a sky underneath, and its top covered tight
Its meaning forever and the letters can reach.
The silence goes fast
Faster than a sword
I pulled back my tongue with shock
Tried to avoid even talking about the pigeon
The notebook erased itself in white
But my pen is louder than a bow’s string …
If a lamb was born in a stable
Grass starts to grow in the stream
My fourth son was born and he will be coming out
To the streets where the moon and stars come out …
A stalk of black grapes
are hanging over the white paper,
If you don’t eat, I’ll eat
Oh readers, the night is just one page.
Adil Tunyaz was born in 1970 into a teacher’s family in Qaghiliq County of Kashgar Prefecture. After graduating from the Literature Faculty of Xinjiang University in 1993, he worked as a reporter for the Xinjiang People’s Radio Station.
The Uyghurs love poetry, which is very special to them. It is an essential part of Uyghur cultural heritage and expression, and plays an important role in the continuation of creativity and developing the Uyghur language and literature.
According to the RFA Uyghur Service and United States Commission on International Religious Freedom , “Adil Tuniyaz and his wife, Nezire Muhammad Salih, were both arrested in December 2017. Their eldest son, Imran (19 years old), was also arrested at a Beijing school where he was studying Arabic. Imran was reportedly sent to a detention facility in Xinjiang.
It is believed that their three younger children have been placed in state-run orphanages for Uyghur youth whose guardians have been detained. Adil’s father-in-law, the well-known Uyghur scholar Muhammad Salih Hajim, died in a re-education camp in Urumchi in January 2018.

Пікірлер: 9
@Uyghurs12
@Uyghurs12 2 ай бұрын
بەك ياخشى چىقىپتۇ . رەھمەت ! قانالغا ئابونە بولدۇق
@boi64pr60
@boi64pr60 2 жыл бұрын
Glad I found another great Uyghur KZbin channel 👍👍👍
@matchater2859
@matchater2859 2 жыл бұрын
Great 💐👏🏻
@talgatarzuev2593
@talgatarzuev2593 2 жыл бұрын
Уйғурстан ға азатлиқ!
@almazgapurov1668
@almazgapurov1668 2 жыл бұрын
👍👌👏
@talgatarzuev2593
@talgatarzuev2593 2 жыл бұрын
ШТ дегәнләр Уйғурниң әшәдий дүшмини!
@kam-v
@kam-v 2 жыл бұрын
❤️❤️💪💪💪✨✨
@ziyadaz7426
@ziyadaz7426 2 жыл бұрын
👍👍👍👏👏👏🌹💐🌷🌹💐🌷👋🙌
@yarimemtimin3650
@yarimemtimin3650 2 жыл бұрын
دولىتىڭ بوممىسا رىزىقىڭمۇ بوممايدۇ
This dad wins Halloween! 🎃💀
01:00
Justin Flom
Рет қаралды 56 МЛН
Triple kill😹
00:18
GG Animation
Рет қаралды 15 МЛН
Всё пошло не по плану 😮
00:36
Miracle
Рет қаралды 6 МЛН
😜 #aminkavitaminka #aminokka #аминкавитаминка
00:14
Аминка Витаминка
Рет қаралды 2,6 МЛН
Uyghur Poem (sheir)丨Kütüsh (Awaiting)丨Chimengül Awut
2:11
PoemNeverDies
Рет қаралды 1,2 М.
This dad wins Halloween! 🎃💀
01:00
Justin Flom
Рет қаралды 56 МЛН