Charles Aznavour Comme ils Disent French & English subtitles

  Рет қаралды 204,701

VNRose3

VNRose3

Күн бұрын

Пікірлер: 88
@16nowhereman
@16nowhereman 3 жыл бұрын
One reason why Charles Aznavour is one of the greatest singer/song writers of the 20th century.
@boknayan
@boknayan 6 жыл бұрын
Aznavour, you are a grand master of expressive poetry, in any language. RIP GIANT ARMENIAN
@czarekp3552
@czarekp3552 6 жыл бұрын
i hope kardashians aren't reading this
@jean-francoismanu2986
@jean-francoismanu2986 5 жыл бұрын
Français né à Paris en 1924 de parents géorgiens d origine arménienne...svp
@michaeldewerd4709
@michaeldewerd4709 4 жыл бұрын
I have heard this song for the first time as teenager when I watching a show of Aznavour on Dutch TV together with my mother. It was before my coming out, but I was very moved by it. And still think it is wonderful and great that Aznavour sang it in the early 1970s.
@ΓιάνναΜ-τ4η
@ΓιάνναΜ-τ4η 2 жыл бұрын
Πολύ προχωρημένο για την εποχή του."ξεσκίζει" και σήμερα την ομολογία Μπράβο! Τόλμη,έμπνευση,αισθαντικότητα!
@simonsansome4100
@simonsansome4100 8 жыл бұрын
Being a gay man of a certain age i can identify with this song. I have never heard Aznavors version (I know I'm so uneducated!) but it is simply stunning. Found myself tearing up - I am a soppy old sod!!!
@hl-nz3go
@hl-nz3go 7 жыл бұрын
We are living at an age of liberty Thank God
@czarekp3552
@czarekp3552 6 жыл бұрын
being a straight man, i'm tearing up as well this song is as beautiful, as it is heartbreaking
@irisrose8503
@irisrose8503 2 жыл бұрын
It is a beautiful song but very sad, unbelievable how society treats gay men and women, it is far better now than then 🙏 thank god. There is a play called A man of no importance starring Albert Finney that I love. Albert Finney plays a gay man who comes out in the fifties, it shows his bravery and his sadness being a gay man in that era.
@guylaurent8138
@guylaurent8138 4 ай бұрын
My favorite song from Charles Aznavour Thank you...
@adamodeo9320
@adamodeo9320 2 жыл бұрын
the world is less kind without Charles Aznavour 😓
@nellymarcelle
@nellymarcelle 7 жыл бұрын
L'une des plus belles chansons française que j'ai pu entendre.
@maxmorando4852
@maxmorando4852 6 жыл бұрын
Jaraed. La plus triste chanson que j'ai jamais ecoute, de la manière dont Charles Aznavour l'interpretait dans le disque qu'avaient acheté mes parents dans les Années 70. Ici, elle semble par contre comique !
@greeneyedtrixie
@greeneyedtrixie 6 жыл бұрын
Wonderful song in french and english.
@elmarlavidareal2948
@elmarlavidareal2948 6 жыл бұрын
Vraiment il ètait un grand artiste, il transmettait de grands sentiments dans ses chansons et il se plongea dans l'histoire. Je lui adore
@theboyfromxtown
@theboyfromxtown 6 жыл бұрын
RIP Charles Aznavour. Thank you for the music.
@dyonis15
@dyonis15 6 жыл бұрын
R.I.P un des seuls homme qui a osez aborder ce sujet , merci Charles :joy:
@pitchoun7385
@pitchoun7385 6 жыл бұрын
MARTIN REMY RIDACKER un des seul hommes à aborder tant d'autres sujet sensibles avec délicatesse beauté et vérité.
@Lkjs96
@Lkjs96 5 жыл бұрын
Lo digo en mi lengua natal. Podria decirlo en cualquiera otra: Grande, grandisimo Aznavour. ¡Que interpretacion Dios mio! Thank you VNRose for sharing it. Greetings from Cali Colombia.
@luxurygroup7025
@luxurygroup7025 6 жыл бұрын
thank you for posting and thank you for the translation. How beautiful. How sad that this legend is gone. How dad indeed that todays music and artists just don't compare.... how sad..
@stevegibbons8941
@stevegibbons8941 2 жыл бұрын
Charles was a very underestimated artist, gifted, in my view, very stylish. COOL AS COOL can be !
@1brickrow
@1brickrow 2 жыл бұрын
Charles Aznzbour was never underrated He was an internationally acclaimed composer and singer. Lots o Frank Sinatra's song popularized in the US where from Charles Aznabour.
@ЛараЛеонтьева-й6ь
@ЛараЛеонтьева-й6ь 2 жыл бұрын
It is so brave. I can't imagine how brave it was decades ago when the song was performed for the first time
@hl-nz3go
@hl-nz3go 7 жыл бұрын
How beautifully put Thank you Charles
@SerafinDrake
@SerafinDrake 4 жыл бұрын
The original French lyrics make the approximated, transliterated English version (the version most of us are more familiar with if we were raised in English-speaking countries, and probably first heard performed by Marc Almond) look tame. This song always "hit me in the feels," but the French version hits even harder.
@sensemaya1
@sensemaya1 3 жыл бұрын
I also like the orchestration. It's more fitting and sophisticated as it conjures up the night club feel. I will probably be slated for this but Almond's version is too self indulgent and there's too much pedal on the piano, but that might be the recording itself.
@Choucheeeenn
@Choucheeeenn 10 жыл бұрын
There is something subtle, when he said "les mâles n'en croient pas leurs yeux" , it's translated "The males don't believe their eyes". But in French, we never use the word "mâle", exept in biology, or to talk about an animal. If you speak about someone and said "lui, c'est un mâle", it's a way to say that he is really manly, but not nicely, more macho than manly. So when he said "les mâles n'en croient pas leurs yeux", he want to say "You know "real" straight manly men, who think they ABSOLUTELY can't be "mystified" by a transvestite" (like in Victor/Victoria ^^).
@sonjainge69
@sonjainge69 8 жыл бұрын
+Choucheeeenn absolutely agree! very fine point!! ( "fine" in both meanings....) good AND subtle, oder "gut, erklaerend" und " exact, genau, " to the point!!!
@EtteBellina
@EtteBellina 5 ай бұрын
RIP Charles, though you are alive for us with your beautiful songs ...❤
@tantebaguette
@tantebaguette Жыл бұрын
Poetry that preceeded its time! Acceptance, tolerance and accountability - seek love and love will seek you.
@catividal4295
@catividal4295 5 жыл бұрын
Que grande Maestro!!!!
@EtteBellina
@EtteBellina 4 ай бұрын
Undoubtedly ❤
@fazendoartecomcarmemcarm5096
@fazendoartecomcarmemcarm5096 3 жыл бұрын
Melhor cantor de todos os tempos eu o amava saudades muitas saudades
@debbachebachir
@debbachebachir 5 жыл бұрын
Monstre ! Le verbe et le geste ...! Extraordinaire Monsieur Charles ...RIP !
@danielamariaguerci6140
@danielamariaguerci6140 2 жыл бұрын
Aznavour io vi amo da 50anni per sempre grazie di cuore
@gillesbisson199
@gillesbisson199 5 жыл бұрын
Belle découverte ! Je me demande dans quelles circonstances il a écrit ça !
@ALEMARBOU
@ALEMARBOU 8 ай бұрын
Aznavour je t´aime depuis toujours
@maxibell_piter
@maxibell_piter 5 ай бұрын
Как же я его люблю ❤
@EutuveX
@EutuveX 14 жыл бұрын
Du bist ein Mensch...ein ehrliches Mensch, großartig Aznavour .. fuhr mein Pietrone , chez : C K , Frankfurt /M
@MrsNoceur
@MrsNoceur 12 жыл бұрын
Merci. Haven't seen the "homme-oh" conection before.
@darkcnotion
@darkcnotion Жыл бұрын
Increíble, un artista de verdad para la época
@faraztahmasbi1321
@faraztahmasbi1321 6 жыл бұрын
RIP my grandpa
@yllejord
@yllejord 5 жыл бұрын
Wow. Reminds me a lot of certain poems by Kavafis.
@michaeldewerd4709
@michaeldewerd4709 3 жыл бұрын
I had not even thought of that, although I am studying Greek and love Kavafis. I have put one of his poems to music.
@romantica2236
@romantica2236 8 жыл бұрын
Stop ! 🚨 i am french And at the begining And middle Of the song it's "Homme...Oh!" 😱 And the last one it's "Homo" 👬 ! He "plays with words And meanings ! It's a Great Artist. We ❤️ you Charles ! 🇫🇷 J'adore ce chanteur. Les paroles sont subtiles dommage que les sous-titres l'explique mal. Même si c est déjà un super boulot que je serai incapable de faire moi même clairement. 👍🏼👍🏼🙏🏽🙏🏽❤️❤️
@VNRose3
@VNRose3 8 жыл бұрын
Another Frenchman, very knowledgeable in song and poetry, helped me with the translation. He would disagree with you about "homo." If you have any specific criticism you can tell us, either in Engllish or French. Many people have seen this translation and not found fault with the subtitles. Maybe it's your English.
@philipchek
@philipchek 8 жыл бұрын
What you say is right : there's a game with words "homme oh / Homo". But: isn't it exactly what is written in the French subtitles, and isn't-it what is written/explained below it, in the English subtitles ? You say that the English subtitles aren't clear enough on this point. May be. Although, the word "homo" is written in parenthesis, so what more could have been written to be more clear ?
@michaeldewerd4709
@michaeldewerd4709 4 жыл бұрын
I like your comment, but actually I don't hear a difference: also the last time he sings: "homme.. oh!" Of course he plays with words. I am not French, but I know the language.
@premanadi
@premanadi 2 жыл бұрын
I clearly hear "homme...oh" each time, both because of the pronunciation and the gap between the two words, not one single word "homo."
@EtteBellina
@EtteBellina 4 ай бұрын
I do agree with you. Quite right👍👍👍🌷
@rejeanfortier9046
@rejeanfortier9046 3 жыл бұрын
J’ai beau être hétérosexuel. comme lui j’ai trouve cette chanson magnifique et courageuse.
@ricardolima609
@ricardolima609 10 жыл бұрын
Maravilhoso !!! Genial!!!
@Klinossophistis
@Klinossophistis 6 жыл бұрын
Σπουδαῖο καὶ λεπταίσθητο.
@azumaradibaika5513
@azumaradibaika5513 2 жыл бұрын
👏👏👏👏👏❤️❤️❤️❤️❤️🌹🌹🌹🌹🌹❣️💯
@XX-gy7ue
@XX-gy7ue 4 жыл бұрын
WOW !
@DrWhom
@DrWhom 3 жыл бұрын
Good. You have se for si once and Je precise means let me be clear.
@thanasisKrispis
@thanasisKrispis Жыл бұрын
❤❤❤❤
@mathieujouan
@mathieujouan 12 жыл бұрын
You may have had the answer to your question already but yes, "laisser froid" means something that doesn't bother you, that you don't care about. You can also use "laisser de glace" or "laisser de marbre".
@Herowingss
@Herowingss 2 жыл бұрын
What he mean by he have a special number ??
@АннаЗеленская-ш8й
@АннаЗеленская-ш8й 2 жыл бұрын
Покойся с Миром Человек Мира!🙏🇺🇦💙💛
@TheZeevik
@TheZeevik 5 жыл бұрын
tres bone
@ChrisKardiake
@ChrisKardiake 12 жыл бұрын
En fait c'est un jeu de mots qu'il est impossible à traduire: "Je suis un homme, oh!" (Je suis un homo) En anglais ça donne: "i'am a man, oh!" Tu perds le jeu de mot avec homo et donc tout l'interet, le plus simple est de mettre "homo". Enfin perso, je vois pas mieux...?
@luzmcnally6978
@luzmcnally6978 6 жыл бұрын
ChrisKardiake s
@PM1995DERENNES
@PM1995DERENNES 4 жыл бұрын
@@luzmcnally6978 i a guys guy = homme et gars www.google.com/search?q=gai+anglais&rlz=1C1GCEA_enFR765FR765&oq=gai+anglais&aqs=chrome..69i57j0l6.9351j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8
@Arishem34
@Arishem34 4 жыл бұрын
RIP
@jeromeivarsson5428
@jeromeivarsson5428 5 жыл бұрын
Was Charles a gay ?
@oscarmanzano8264
@oscarmanzano8264 4 жыл бұрын
He had kids
@ChrisKardiake
@ChrisKardiake 4 жыл бұрын
@@oscarmanzano8264 And many gay friends ^^
@Arishem34
@Arishem34 4 жыл бұрын
No. This song was inspired by a gay friend and he wanted society to progress beyond homophobia, so I wrote it in the first person to be performed in character, as written.
@clairedelune49
@clairedelune49 4 жыл бұрын
no
@samdereieh9137
@samdereieh9137 6 жыл бұрын
💋
@jean-francoismanu2986
@jean-francoismanu2986 6 жыл бұрын
J habite seul avec maman dans un très grand appartement à l Élysée.. j ai pour me tenir compagnie 1 coiffeur 2 maquilleurs et un epousseteur de pellicules pour laisser ma maman reposer bien souvent je fais des voyages et des réformes APL csg je pique aussi aux pauvres vieux à la retraite..
@victoresses8010
@victoresses8010 10 жыл бұрын
I find your translation of homme to homo extremely offensive and unnecessary. Stick to the lyrics love! It says all it needs to say.
@VNRose3
@VNRose3 10 жыл бұрын
I am sure Aznavour intended the pun. What's wrong with word "homo" which is short for "homosexual?" That's what this song is about.
@calimheroism
@calimheroism 10 жыл бұрын
Guy R I don't the think the pun was just to avoid censures or to hide the word homo in the lyrics. I think it is more to do with the portrait of an individual who wants to state the fact that he is a man. Whatever insult you are throwing at him. He is in fact empowering himself.
@guyrr1
@guyrr1 10 жыл бұрын
calimheroism I agree about the idea completely, especially knowing how tolerant Aznavour is.
@stefool
@stefool 10 жыл бұрын
VNRose3 "I am sure Aznavour intended the pun". Absolument ! And I like your idea. , Maybe Victor is not aware that in the 70s, in France, homosexuality was a taboo subject.
@Lonelybear72
@Lonelybear72 10 жыл бұрын
In the german version, also performed by aznavour the lyrics say *homo* , which by all accounts should be an indication that he didn't mind it to be translated in this way. i think the words *homme* and *homo* sounding so similar in french is not possible to be translated appropriately, so a more direct word was used. less subtle, but somehow even more effective considering when this song was released. it's song that has been in my life since i was a teenager, and it still makes me cry.
@thedreamofangels
@thedreamofangels 10 жыл бұрын
comme ils disent, Charles Aznavour (Cédric Tonner cover)
@mariliamar
@mariliamar 4 жыл бұрын
It's a BAD TRANSLATION; JE SUIS UN HOMME means I'm a MAN!
@ChrisKardiake
@ChrisKardiake 4 жыл бұрын
In the song it's a pun "je suis un homme oh = homo" of course it didn't work in english "i'm a man oh"
Charles Aznavour - Comme ils disent (1994)
4:33
Aznarchive
Рет қаралды 77 М.
Charles Aznavour - La Boheme - B&W - HQ Audio
4:05
Jack McHammer
Рет қаралды 37 МЛН
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН
黑天使只对C罗有感觉#short #angel #clown
00:39
Super Beauty team
Рет қаралды 36 МЛН
VIP ACCESS
00:47
Natan por Aí
Рет қаралды 30 МЛН
Lara Fabian EN PLEURS devant le message d'amour de son mari, Gabriel
5:47
La boîte à secrets - France Télévisions
Рет қаралды 1,3 МЛН
Je n'ai rien oublié- Charles Aznavour
6:35
Rosa Primorosa
Рет қаралды 1,8 МЛН
Maryneige chante Edith Piaf mon dieu.
3:35
La Vie du Son
Рет қаралды 32 М.
Ray Charles - For Mama "La Mamma"
5:11
Levon Naghashyan
Рет қаралды 372 М.
Charles Aznavour (Comme ils disent) | Xam Hurricane | The Voice 2018 | Finale
4:12
The Voice : la plus belle voix
Рет қаралды 917 М.
Dalida, Alain Delon - Paroles, paroles
4:09
Dalida
Рет қаралды 48 МЛН
lara fabian comme ils disent
5:10
Nina S
Рет қаралды 1,8 МЛН
Charles Aznavour et Mireille Mathieu - Une vie d'amour (1981)
5:26
RTS Archives
Рет қаралды 10 МЛН
Jacques Brel - Ne me quitte pas (Official Lyric Video)
4:10
Jacques Brel
Рет қаралды 2,7 МЛН
Charles Aznavour La Mamma English Subtitles
3:49
VNRose3
Рет қаралды 77 М.
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН