Vous comprenez si vous parlez japonais feat.

  Рет қаралды 10,206

Enchantée Erica

Enchantée Erica

Күн бұрын

Пікірлер: 258
@obi_senpai_
@obi_senpai_ 4 ай бұрын
Encore merci, Erica, pour cette collaboration ! Petit rappel : nous partageons nos avis et nos expériences personnelles dans une vidéo de seulement 13 minutes. Nous ne prétendons pas détenir la vérité, mais offrons simplement notre ressenti en dressant un tableau général de cet aspect de la langue qui nous fascine tous les deux. Si vous avez vécu ou ressenti des expériences différentes des nôtres, n'hésitez pas à les partager en commentaire (avec courtoisie, s'il vous plaît). Merci à tous !
@dandanfuransugo
@dandanfuransugo 4 ай бұрын
Ne te justifie pas Erika ! Il y aura toujours des haters malheureusement, on y peut rien. Alors, fais juste ce que tu as envie de faire 😊
@JeanLouisGaleazzi
@JeanLouisGaleazzi 3 ай бұрын
Erika est toujours énormément touchante et attachante...un véritable rayon de soleil. Merci
@Kody-xy3jj
@Kody-xy3jj 4 ай бұрын
Je suis vraiment surpris que tu recoives des commentaires négatifs. Tes vidéos sont pleines d'humour, de respect et d'optimisme. Ces commentaires viennent sans doute de personnes avec leurs propres problèmes. Pour la différence culturelle, c'est vrai que je faisais aussi ce rapprochement entre les deux formes de hiérarchie linguistique. Je comprends mieux la différence avec vos explications. Merci Obi et Erica pour cette info ! Effectivement, on attend une invitation pour passer vers un langage plus familier. Mais c'est souvent le contexte pour basculer vite ou non. Perso, je vis aux Etats-Unis et c'est bien plus simple avec l'emploi de "You", quelle que soit la relation avec la personne. Mais j'attends depuis 20 ans que mon beau-père américain m'invite à l'appeler par son prénom... C'est encore "Sir"... Je suppose que cela dépend aussi des personnes. En tout cas, sujet super intéressant ! PS : Je ne peux pas imaginer le nombre d'heures de travail que tu as du passer penchée sur des livres pour parler aussi bien français. Impressionnant !
@ChristopheGateau-vm3vw
@ChristopheGateau-vm3vw 4 ай бұрын
La langue anglaise est bien pratique? on ne tutoie seulement que Dieu... ou vraiment certaines personnes très particulières. 😎😎
@mayiavalefort1770
@mayiavalefort1770 4 ай бұрын
Je suis français d'une génération plus ancienne et un peu vieux jeux . Jeune Je vouvoyai toutes les personnes plus âgées . Aujourd'hui quand un jeune me tutoie cela me fait drôle . Le tutoiement généralisé est récent .
@Sholver
@Sholver 4 ай бұрын
J’ai 18 ans (encore tt jeune) et et je trouve aussi tout à fait que ça fait drôle quand mes amis tutoient les autres adultes
@gozhdolmenhir4856
@gozhdolmenhir4856 4 ай бұрын
Je suis breton et dans le finistère comme dans le 44, je tutoie à peu près tous le monde. Sauf les personnes que je ne respecte pas. Et parfois les français, bien entendu. Mais les français et le respect, c'est une utopie. ;)
@shadowsensei9040
@shadowsensei9040 4 ай бұрын
Ce tutoiement généralisé proviens du québec a la base😅
@ChristopheGateau-vm3vw
@ChristopheGateau-vm3vw 4 ай бұрын
@@gozhdolmenhir4856 Breton et oad français???? Je comprends la difficulté à penser....
@IndexaTranscendantal
@IndexaTranscendantal 4 ай бұрын
C'est vrai c'est assez récent !
@shinobi_space
@shinobi_space 4 ай бұрын
Salut Erica, c'est je pense la première fois que je vois une de tes vidéos. Je suis prof de français à Osaka depuis bientôt 14 ans, alors je ne regarde pas trop de KZbinurs Japonais qui parlent français parce que j'ai souvent l'impression d'être au travail et je n'entends que les défauts haha. Mais grâce à ton excellent niveau (aussi bien grammatical que lexical, mais surtout ta capacité à expliquer et réfléchir, ce qui est souvent rare quand on s'exprime dans une autre langue), j'ai pu tout regarder. Puisque je connais aussi très bien nos deux cultures, j'aimerais te donner mon opinion. Je pense que tu mélanges plusieurs choses. Le keigo ou le tameguchi n'ont pas de lien réel avec la PROXIMITE ou l'affection qu'un Japonais a avec un autre Japonais, mais plutôt le rôle de l'un par rapport à l'autre, et sa situation sociale. D'ailleurs la façon dont on se désigne soi-même en japonais va dépendre du statut de la personne à qui on parle n'est-ce pas? C'est très automatique et essentiel dans la conversation, donc passer du keigo au tameguchi est un choix important et lourd de conséquences. Etonnamment, en France non plus, le tutoiement ou le vouvoiement n'ont presque aucun rapport avec la proximité ou l'affection que l'on porte à l'autre. Quand on est jeunes, la question ne se pose pas vraiment... tous les jeunes, on les tutoie, tous les plus vieux, hors famille ou parents d'amis très proches, on les vouvoie. Plus on vieillit, plus il y a de situations où on rencontre des gens qu'on ne connait pas, parfois qui ont un rôle social plus haut etc, mais puisque le tutoiement ou vouvoiement ne peut plus vraiment être à sens unique (comme l'explique bien obi_senpai), il faut simplement décider rapidement ce qu'on va utiliser. Ce premier feeling va être déterminant. Moi j'ai 43 ans et je déteste être vouvoyé. Donc si je considère que le tutoiement est possible, je demande rapidement à ce qu'on installe ce système y compris avec mes patrons. Pourtant, ils ne deviendront pas forcément mes AMIS. Simplement, on va pouvoir établir une certaine franchise dans nos rapport par exemple, et je serai plus à l'aise parce que je préfère être tutoyé. C'est presque plus POUR MOI que je recherche le tutoiement, parce que je suis d'une nature directe. Donc je CHOISIS ce système. Le keigo ou le tameguchi n'est presque pas un choix, et clairement pas un que l'on peut forcer l'autre personne à faire. Si tu associes la façon japonaise à la française, bien sûr tu compares des Okonomiyaki d'Osaka et de Hiroshima... ça s'appelle pareil, mais ça n'a rien à voir. Du coup tu as l'air de prendre le tutoiement plus au sérieux que les Français. Si tu oublies après quelques mois, c'est rien. La personne te diras "on se tutoyais, non?" "haha ah oui, pardon!" et boum, c'est fini. Il n'y a pas de gêne ni de "faute" de personne. Le tutoiement est juste plus pratique parce qu'il permet de communiquer avec moins de filtres, et plus rapidement, et que les interlocuteurs peuvent se sentir un peu plus en sécurité. Mais cela ne remplace ni le respect dû, ni la distance sociale nécessaire, et n'engage pas une relation d'amitié telle que le tameguchi implique (lorsqu'il est des deux côtés, parce que le tameguchi d'un senpai envers un kohai n'est pas non plus une preuve d'amitié, n'est-ce pas?) Bref, détends-toi. Tutoie les gens de ta génération, vouvoie les autres, et personne ne t'en voudras jamais de mélanger. C'est l'avantage d'être aussi étranger. Crois-moi, j'en profite largement au Japon haha. Bon courage pour la suite!
@noelmeriaux
@noelmeriaux 4 ай бұрын
Merci une fois de plus, Erica. Même si je préfère te tutoyer (les échanges sur KZbin sont informels), j'éprouve beaucoup de respect pour toi, c'est-à-dire que j'admire les efforts que tu as faits : pour apprendre une langue, te retrouver dans un pays inconnu, devenir créatrice de contenu et finalement rester toujours aussi joyeuse.
@BernardFroment
@BernardFroment 3 ай бұрын
Bonjour, Érica. J'ai 76 ans, à chaque fois que je t'écris, je te tutoie Déjà par ce que tu a l'âge de mes petits enfants, et que le tutoiement que J'emploie, a ton égard, est Pour marquer un sentiment de rapprochement, admiratif, et respectueux, pour la personne, que tu est, et pour la bienveillance, que tu transmets à chacune de tes vidéos. N'écoute pas ceux qui te disent des méchancetés, ils ne t'arrives pas à la cheville, et en France , tu est chez toi , ne leur en déplaise. Merci pour ton voyage au Japon, Continue c'était très sympa, et intéressant. Bisous d'un papy
@JornBebar
@JornBebar 4 ай бұрын
Il y a un très beau passage, dans le Cid, je crois, où deux hommes se parlent, et celui qui est en dessous hiérarchiquement utilise le tutoiement pour manquer de respect à l'autre, alors que celui qui est au-dessus utilise le vouvoiement pour aussi manquer de respect à celui qui est en dessous. D'un côté, le tutoiement veut dire "Tu ne vaux pas mieux que nous gens du peuple, je te rabaisse à mon niveau", et de l'autre "Vous n'êtes pas du même monde que moi, restez à votre place", parce que le vouvoiement, c'est une mise à distance dans toutes les directions à la fois, pas juste pour honorer.
@thomasbrun2618
@thomasbrun2618 7 күн бұрын
C'est terriblement vrai. D'ailleurs le vouvoiement peut également être pratiqué pour signifier une très grande admiration personnelle, sans qu'il soit question d'obligation hiérarchique, simplement pour signifier à une personne qu'on l'a considère exceptionnelle. C'est notamment utiliser pour les demandes en mariage traditionnelle
@serinity63
@serinity63 4 ай бұрын
tu était parfaite avec ton livre Bescherelle 🤣
@SNOUPS4
@SNOUPS4 4 ай бұрын
Erica! J'ai une super idée de vidéo pour toi: Tu pourrais faire une vidéo sur les SIMILARITÉS culturelles entre la France et le Japon, par rapport aux autres pays européens (par exemple avec ton expérience du Danemark), je suis sûr que ce serait très intéressant!
@PmA3786
@PmA3786 4 ай бұрын
Merci pour cette vidéo collaborative très enrichissante.
@Sholver
@Sholver 4 ай бұрын
Mdr Désenchantée Erica 🤣 Ça m’a bien fait rire
@HashiBzh
@HashiBzh 4 ай бұрын
Ne t'occupes pas des haters, tu en auras toujours. J'aime bien tes vidéos concernant les différences culturelles Japon/France, et comme tu as vécu en France pendant quelques temps, je pense que tu es bien placée pour nous montrer les plus et les moins de chacun des pays. Pour ma part, je retourne au Japon (2ème fois cette année et 11ème fois de ma vie ^^;) en sachant que je ne serai pas vraiment choqué de ta culture. Je vais essayer de compléter mon carnet de pèlerin, en essayant d'avoir au moins un sanctuaire ou un temple à chaque endroit où je passerai. J'adore les calligraphies qu'on peut y obtenir (j'en ai en bonne trentaine, et celles que je préfère, ce sont celles du sanctuaire de Tokorozawa, sanctuaire très moderne, de part son architecture). 気を付けて。 Concernant la distance, c'est plus, pour ma part, une question d'affect. Tu aimes ou pas la personne. C'est comme la bise (que je déteste) ^^; Je tutoie mon chef, et je lui balance des piques, mais c'est aussi parce qu'on est dans le même bureau. Il ne faut franchement pas venir dans le mien tellement on se balance des "fils de p*", "casses-toi pauvre c*", etc. Mais c'est bon enfant, sans aucune méchanceté, juste pour le délire, dans certaines situations ^^; Je tutoies aussi la cheffe de mon chef. En fait, à part quelques chefs que j'ai eu (trop âgés pour accepter ça), je les ai toujours tutoyés ^^;
@tacknott
@tacknott 4 ай бұрын
J'ai explosé de rire au moment du "c est mon loisir" avec le remontage de lunette 😂. Finalement vouloir comparer le vouvoiement et le keigo entraîne peut très plus de confusion que d explication. Il vaut peut être mieux ne pas vouloir faire de lien. Merci Erica pour ces explications et à obi senpai aussi!
@emmanuelbuu7068
@emmanuelbuu7068 4 ай бұрын
Il y a pourtant une similarité sur la distance sociale même si l'usage n'est pas le même.
@lesmontagesducinephile
@lesmontagesducinephile 4 ай бұрын
Je voudrais déjà saluer l'énorme boulot de montage que vous avez du vous taper pour se rendu gargantuesque. Et ensuite merci pour cette passionnante analyse sur ce film que j'admire tout particulièrement pour a peu prêt les mêmes raisons que toi. C'était effectivement un vrai phénomène à l'époque et je me rappel de la claque que je m'étais pris en salle. Il me semble que c'est la toute dernière cassette VHS que j'ai acheté de ma vie. Et tu soulève un tas de questions vraiment intéressantes qui plus est, bref c'est du très lourd et fichtrement bien documenté comme d'hab alors vivement la suite. Et rien à voir mais les vidéos que tu fais avec l'Huma sont vraiment cool aussi.
@patj7770
@patj7770 4 ай бұрын
Merci pour tout Erika, stp continue ✌️😉
@paulchapoy992
@paulchapoy992 4 ай бұрын
Tu as beaucoup d'humour, j'adore !!! 😁
@frenchtouch75
@frenchtouch75 4 ай бұрын
Matané Érica ! Si tu es notre Senpai , alors pouvez-vous chère Érica nous donner la permission de vous...tutoyer !!🤭🤭🤭🇯🇵🇫🇷🙏🏻😻
@alainkeradennec4020
@alainkeradennec4020 4 ай бұрын
Bien faire et laisser dire, on ne peut pas plaire à tout le monde . C'est toujours un plaisir de voir tes vidéos Erika
@marcpariat5350
@marcpariat5350 4 ай бұрын
Le vouvoymant n'est pas une marque de respect. Le respect se mérite. Mademoiselle, vous avez tout mon respect.
@glandilovsky7061
@glandilovsky7061 4 ай бұрын
non, le respect est une nécessité quand on vit en société, on l'accorde par défaut: on ne va pas insulter/tabasser/abattre/etc des gens juste parce qu'ils n'ont encore rien pu faire pour gagner notre respect. Le vouvoiement c'est plus comme une marque supplémentaire et ostentatoire de respect destinées à des gens (généralement des inconnus) qui pourrait avoir un doute quant au respect qu'on leur accorde.
@beater3082
@beater3082 4 ай бұрын
Meilleur feat ! J'apprends le japonais grâce à lui !
@shakram7619
@shakram7619 4 ай бұрын
Merci pour ta vidéo ! J'apprends actuellement le japonais à Kyoto et en effet cette question m'est venue quand j'ai rencontré des personnes plus âgées qui utilisaient le tameguchi avec moi, je ne savais pas si c'était correct de faire de même (dans le doute, je ne l'ai pas fait) :) J'ai en tout cas le même ressenti que Obi Senpai mais maintenant grâce à ton explication, je me poserai moins de question à utiliser le keigo !
@brieucderrien1367
@brieucderrien1367 4 ай бұрын
Les commentaires sur « quitte la France, si tu n’aimes pas le pays », ce sont des gens limités. Il ne faut pas se formaliser, l’immense majorité des personnes te soutiennent et sont admiratifs de ton niveau de français et de ton amour de la France (culture, nourriture, traditions…). Par contre l’avantage d’être étranger en parlant japonais (pas très bien malheureusement), les japonais ne se formalisent pas trop sur le fait que tu n’utilises pas le keigo. J’utilise uniquement la forme en masu et c’est nickel😊 Faire sans script, met sans doute plus de stress mais permet la spontanéité. On va dire que version script est plus une vision japonaise et version sans script avec juste quelques idées, une vision plus francaise 😂
@raphcest8408
@raphcest8408 4 ай бұрын
"des gens limités" limitéEs ... :)
@catherinemarin9812
@catherinemarin9812 3 ай бұрын
Ben non alors...!! Des gens LIMITÉS Et des personnes LIMITÉES ​@@raphcest8408
@sebastienjean7890
@sebastienjean7890 4 ай бұрын
Aah.. je comprends . J'aime bien cette distance respectueuse et confortable . Dans le passé en France (pas le même) le vouvoiement était beaucoup plus utilisé .
@Lex-bw5cb
@Lex-bw5cb 4 ай бұрын
Tu est de plus en plus belle et tes vidéos son de plus en plus intéressante ! Continue comme cela . ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😊😊😊
@aurel4653
@aurel4653 3 ай бұрын
Merci pour cette vidéo, Erica ! C'est une belle question à la fin que celle du lien entre respect et maintien des distances sociales. Etymologiquement, la politesse, c'est ce qui polit les relations sociales. Il faut s'imaginer la société comme un ensemble d'individus prêts à se heurter et s'entre-choquer, chacun poursuivant sa trajectoire. La politesse, c'est éviter de rentrer dans l'autre, dévier de sa trajectoire pour le laisser passer. Cependant, le risque à ne pas croiser les autres, c'est de ne pas les rencontrer. Ce que je trouve intéressant au Japon (où j'ai vécu 2 ans), c'est que les gens gardent littéralement les distances, au sens des distances physiques. D'ailleurs, c'est très rare de heurter une autre personne, même dans une foule. Garder ses distances avec les autres comme le font les Japonais ça évite les conflits mais la contrepartie semble être davantage de solitude qu'en France. Du point de vue français, c'est parfois acceptable d'entrer en conflit, d'être franc et de faire des reproches qui vont heurter l'autre, dans le cadre d'une relation amicale.
@JornBebar
@JornBebar 4 ай бұрын
Maintenant, j'ai trop envie de voir la chaîne "Désenchantée Erica" ! :D Si ça peut te rassurer, même certaines personnes françaises sont embarrassées avec le vouvoiement et le tutoiement, notamment avec le changement du monde de l'entreprise "Start Up" où on considère qu'il y a une forme d'horizontalité et où le tutoiement devient la règle, même avec les collègues qui viennent d'être embauchés.
@FrankooManiac
@FrankooManiac 4 ай бұрын
Le moment Bescherelle avec les lunettes est masterclass !
@zroter
@zroter 4 ай бұрын
C'était clair, même sans script 😁 C'est vrai que l'usage du tutoiement a des règles un peu floues en Français. J'utilise le tutoiement sur les forums de discussions car on est "entre pairs" et on ne ne connaît pas en l’occurrence l'age ou les qualifications de ses interlocuteurs. Autre exemple, en général, dans les magasins, les vendeurs utilisent le vouvoiement, mais il m'est arrivé d'être tutoyé directement, dès ma première visite, dans des magasins d'instruments de musique, ou de bière...
@AmietSylvie
@AmietSylvie 4 ай бұрын
En France on a un peu le keigo aussi : par exemple, ton professeur va te tutoyer mais par respect tu vas le vouvoyer. Tout comme quand une personne âgée te parle, en te tutoyant tu réponds en vouvoyant C'est une marque de respect et ça marque la distance. Même si ça a un peu tendance à disparaitre (ma que d'éducation) J'ai commencé à apprendre le japonais et je trouve très intéressant la différence avec le français même si pour nous Français c'est aussi difficile que pour toi d' apprendre le français. ( Et j'ai bientôt 70 ans, il n'est jamais trop tard ! ) Et j'adore tes vidéos informelles. C'est plus naturel et on te voit telle que tu es. Je suis d'un tempérament très nature et franc et j'aime les personnes comme toi. Surtout ne change rien ! Et n'écoute pas les gens qui n'ont que la méchanceté à la bouche, ils ne sont pas intéressants et n'aspirent qu'à tout détruire. Leur raison de vivre. On appelle ça des trolls .
@mimiEsuhachi
@mimiEsuhachi 4 ай бұрын
Pas de soucis Erika, tu restes formidable 🤩 ありがとございます
@jennsuicune
@jennsuicune 4 ай бұрын
J'aime beaucoup cette collab, j'apprends le Japonais notamment avec Obi😊
4 ай бұрын
Bonjour Erica. Une vidéo très intéressante. J'aime beaucoup apprendre ce genre d'approches, de manière de voir, ces différences entre le Japon et la France. Merci . :)
@alainveniso
@alainveniso 4 ай бұрын
On peut être respectueux en tutoyant et aussi irrespectueux en vouvoyant , tout dépend de ce que l’on te dit .... C'est une réponse possible à ta question.....
@marcpariat5350
@marcpariat5350 4 ай бұрын
Vous avez totalement raison; Tout dépend de ce qui est dit.
@leinad3643
@leinad3643 4 ай бұрын
@@marcpariat5350 Ou la façon de le dire. Si la personne parle de façon ironique, ce n'est pas bon signe.
@marcpariat5350
@marcpariat5350 4 ай бұрын
@@leinad3643 Une ìronie est facile à reconnaitre.
@leinad3643
@leinad3643 4 ай бұрын
@@marcpariat5350 Pour des francophones natif, c'est vrai, mais pas nécessairement pour des gens qui n'ont pas le français comme langue maternelle.
@droledequestionneur4550
@droledequestionneur4550 4 ай бұрын
Le plus simple, que ce soit au Japon ou en France, si on a un doute, c'est de demander poliment :D Sinon en France, on vouvoie un supérieur hiérarchique (mais il n'y a pas de kohai/senpai, à l'école ce sera un prof mais aussi tout ceux qui travaillent dans l'établissement, au travail ce sera un supérieur hiérarchique, la relation client-vendeur, relation patient-personnel médical, administrateur-administré), quelqu'un qui ne vous connaît pas ou une personne âgée. Et c'est TOUJOURS dans les 2 sens! C'est d'ailleur assez agressif et impoli quelqu'un qui fait EXPRES de changer de niveau de langage. S'il se met à vouvoyer par exemple, c'est quelqu'un qui met de la distance d'un coup en créant une rupture. Donc si l'autre tutoie, c'est simple : il faut tutoyer! S'il vouvoie, on vouvoie. Je comprends pourquoi c'est aussi compliqué au Japon pour un français. Je retiens ceci pour le Japon : de base, on vouvoie, ne pas copier le niveau de langage de la personne qui parle, estimer si on est proche ou pas (le plus dur) mais en cas de doute, demander. Je viens de me rendre compte que je parlais de manière familière avec des amis japonais alors qu'eux me parlaient en Keigo, je vais leur demander de me parler familèrement alors. J'ai pas envie d'être le sempai même si je suis plus vieux 😂
@Kanpratic
@Kanpratic 3 ай бұрын
Je suis de France et je vouvoie la plupart du temps. Je déteste le tutoiement tellement trompeur et je déteste la familiarité. Le tutoiement vient si je deviens proche. Mais pas forcément avec une génération plus âgée. Quant à ma relation aux plus jeunes c'est pareil : Je vouvoie a partir de la preadolescence. Et j'utilise aussi les tons : Pour faire passer un message par exemple : ironie humour etc... En tout cas comme j'aime le respect la courtoisie l'urbanité et la distance relationnelle je fais en sorte de m'exprimer calmement.
@Crystal-Isabelle
@Crystal-Isabelle 4 ай бұрын
Quelle beauté de se rencontrer d'un pays à l'autre, quelle bénédiction pour moi de pouvoir rencontrer une japonaise qui parle français. J'apprends le japonais, tellement j'aime le Japon, mais je n'en suis pas encore à pouvoir écouter des vidéos en japonais. Merci Erica, et ne t'en fais pas: pour chacun qui ne t'apprécierait pas, il y en a des quantités immenses qui t'aiment!
@chroniquesdumoun
@chroniquesdumoun 4 ай бұрын
Marcel Pagnol (un auteur français) disait « on sait qu’on vieillit quand on tutoie tout le monde, et que tout le monde nous vouvoie » 😀 Quand des étrangers parlent en tutoyant, ce n’est pas grave, c’est quand même plus facile.
@patrice2678
@patrice2678 4 ай бұрын
Bonjour Erica, merci pour votre partage. Le concept distance et respect m'échappe complètement mais pour le reste oui c'est très clair. ありがとございます
@Nicolas-voixoff
@Nicolas-voixoff 4 ай бұрын
Ohayo Erika! Tout d’abord, merci pour cette vidéo. Obi-senpai est un très bon intervenant! Tu m’as bien fait rire avec ton bescherelle et tes lunettes! Merci Merci pour cet éclaircissement entre le keigo et le tameguchi Alors tu sais, il y a aussi des subtilités avec le tutoiement et vouvoiement en français. Un exemple, tu peux tutoyer mais avoir un langage très poli (pas de familiarité ou de vulgarité). Par exemple, quand tu rencontres quelqu’un de plus âgé (hors sphère professionnelle) et qu’il te demande de le tutoyer. Inversement tu peux vouvoyer et être plus familier. Par exemple avec des collègues de travail ou des clients. J’entends par là que tu dois garder un « statu » professionnel, mais par contre, tu peux être un peu plus familier en aborder des thèmes privés. Par exemple la famille, les vacances etc. Mais tu maintiens quand même le vouvoiement par garder une « distance ». Ce n’est pas un ami. Tu vois ce que je veux dire? En tout cas, merci encore pour ce doux moment passé en ta compagnie. Passe une très bonne semaine. Matane
@Patatraaaa
@Patatraaaa 4 ай бұрын
Merci à vous deux, c’était très intéressant et je vais dormir moins bête 😊
@gillesjoseph4572
@gillesjoseph4572 4 ай бұрын
Tu parles merveilleusement bien le français,je ne connais qu'une dizaine de mots japonais alors bravo Erika
@axellikempruski4401
@axellikempruski4401 4 ай бұрын
Comme ça a été dit, en effet, la distance et le respect ne sont pas nécessairement liés, ce qui prévaut c'est le coeur, l'intention derrière les mots, la posture. Distance comme respect peuvent être artificiels et masqué l'irrespect, la jalousie, la haine, etc.
@ericm3623
@ericm3623 3 ай бұрын
Très intéressant les différences culturelles jusque dans l'usage de la langue. Merci beaucoup.
@Zepeg78
@Zepeg78 4 ай бұрын
Super vidéo. C'est très intéressant. Quelles différences culturelles ! C'est fou. J'adore
@yanntacher1366
@yanntacher1366 3 ай бұрын
Le vouvoiement permet plusieurs choses : - mettre à distance des gens que l'on a pas envie de voir proches - respecter ses collègues au travail, au moins au début - respecter les gens que l'on ne connaît pas - dans certains milieux, plutôt traditionnels, les conjoints se vouvoient, ce qui maintient théoriquement un certain respect. Les enfants peuvent aussi vouvoyer leurs parents. Il peut m'arriver de tutoyer des amis qui se vouvoient entre conjoints - dans le milieu du spectacle, dans les cafés "branchés", dans des fêtes populaires, tout le monde se tutoie Etc. Le plus simple est de demander au début " on se tutoie ?" Mais c'est que l'on présuppose une réponse positive. Lorsque je commence à vouvoyer une personne, au travail par exemple, c'est très difficile de passer ensuite au tutoiement, même si nous en sommes d'accord. Passer du tutoiement pendant un certain temps au vouvoiement est le signe d'un conflit, d'une fracture ou d'un changement dans une hiérarchie...
@Miaina77
@Miaina77 4 ай бұрын
Votre questionnement sur la notion de respect et de distance est très intéressant. L’expression du respect en société, c’est l’application des règles de politesse. En France, on peut être poli tout en étant distant (voire froid). J’ai ressenti qu’il en était de même au Japon, à diverses occasions. En revanche, aux Etats-Unis, généralement, être poli implique également de mettre son interlocuteur à l’aise. Il faut donc exprimer de la bienveillance d’une manière ou d’une autre (même si ce n’est pas sincère). A titre d’exemple, là-bas on apprend aux enfants à faire des compliments dès le jeune âge ( I love your shoes, nice T-shirt etc …).
@fredcharay
@fredcharay 4 ай бұрын
Bonjour, dans le cadre privé: 1 personne d’un certain age avancé que je ne connais pas, je vouvois puis demande de tutoyer; 1 personne plus proche (famille, amis), je tutoies directement. Dans l’aïkidô par exemple, le tutoiement est conseillé (ce qui n’empêche pas le respect de la hiérarchie). 1 jeune personne, selon sont comportement général. Au travail, vouvoiement pour mes responsables; vouvoiement pour les badauds;tutoiement pour le personnel de mon rang. Bonne journée.
@pamplo9462
@pamplo9462 4 ай бұрын
Vidéo tres enrichissante merci! 😊 je pense entre-apercevoire la difference sociale sur le sujet du respect et ce doit-êtres pertubant au début 😂 Je me suis jamais posée de question a se sujet mais je pense que ca va me faire cogité. Plein de bonnes ondes 😊❤
@emmanuelbuu7068
@emmanuelbuu7068 4 ай бұрын
Le respect / distance est qq chose qui m'intéresse beaucoup. Pour moi, c'est deux choses différentes. Le respect se vit à mon avis en offrant le meilleur de soi à l'autre personne. En faisant des effort, en prenant sur soi ( tiens tien, ne serait-ce pas un peu de tatemae ?), en faisant des efforts vestimentaire, de ponctualité, en essayant d'être sincère et plein de tact aussi. Oui le langage compte aussi mais je pense que l'on peut tutoyer et respecter - c'est le respect d'un proche ou tutoyer et vouvoyer - c'est le respect déferrent qui n'est plus très répandu en France (l'autorité est mal perçue et pourtant, paradoxalement, il y a une demande d'autorité). A l'inverse, je vouvoie quelque fois les gens que je n'aime pas - justement pour mettre de la distance. Je n'aime pas tutoyer un adversaire (la fameuse réplique "je ne vous permet pas de me tutoyer"). Je vouvoie aussi systématiquement les inconnus même s'ils sont plus jeunes que moi - à part les enfants. Quand c'est une personne proche qui me déçois, je ne crois pas être capable de repasser du tutoiement au vouvoiement. Je trouverais cela terriblement insultant en tout cas.
@Papalagui
@Papalagui 4 ай бұрын
Bravo Erica, video formidable ! J’en envie d’employer une formule entendue en Haïti : Respect ! Autrement dit : je te tire mon chapeau, ou encore : je salue ton sens de l’humour, la profondeur des questions que tu te poses (respect/distance) et la qualité de ta langue française.
@gabriellagirardi4741
@gabriellagirardi4741 4 ай бұрын
Bonjour Erica! Quant à moi, je m'adresserais à tout le monde de manière informelle, mais je comprends que quand on se retrouve devant une personne qu'on ne connaît pas ou par exemple à l'école, à l'université avec des professeurs..., ou quand on parle à des personnes âgées, il vaudrait mieux être plus formel. Je pense que c'est une forme d'éducation. Merci beaucoup pour cette jolie vidéo! 🪻💕🍀
@camembertdalembert6323
@camembertdalembert6323 4 ай бұрын
en français tu as aussi plusieurs niveaux de langues : vulgaire, familier, formel, littéraire, sophistiqué, etc. Le niveau formel est celui qu'il vaut mieux utiliser avec les gens que tu ne connais pas car c'est celui qui est compris par tout le monde car les niveaux vulgaires et familiers dépendent un peu de tes origines, de ta génération, de ton milieu social et du pays francophone. Par défaut il vaut mieux malgré tout vouvoyer les gens que tu ne connais pas, en particulier dans un cadre formel : entre client et vendeur, entre employés qui ne se connaissent pas, élève-enseignant, etc. En tout cas c'est l'habitude de ma génération. Mais souvent les jeunes n'appliquent pas cet usage entre eux...
@vodkaboy
@vodkaboy 4 ай бұрын
c'est beaucoup moins commun contemporainement, mais dans certains milieux c'est mieux de vouvoyer la personne, même si elle te tutoie lol
@goto1977
@goto1977 4 ай бұрын
Je penses pareil que toi, qu'il y a juste des différences d'un pays a l'autre. Le bien et le mal dépend tellement de chacun, c'est comme la beauté c'est ultra subjectif 😁👊
@debutant7593
@debutant7593 4 ай бұрын
Absolument distance et respect sont liés. Bravo Erica tu es super ne t'inquiètes pas. A bientôt dans une nouvelle vidéo.
@watsat
@watsat 4 ай бұрын
Voici un sujet intéressant. D'une langue à l'autre, il y a des mots qui manquent parfois. Parfois, ce sont les concepts eux-mêmes qui manquent !!! Tu peux ajouter à cette réflexion que, en France, dans certains circonstances, on peut tutoyer une personne qu'on vouvoie habituellement (ex : tu fais un match avec des collègues. Le tutoiement peut se subtiliser au vouvoiement). Merci de nous faire explorer ces spécificités linguistiques !
@Ysandrin
@Ysandrin 4 ай бұрын
Bonjour, Erica. Cette vidéo non scriptée était parfaite. On ressent mieux ton état émotionnel par rapport au sujet abordé lorsque rien n'est écrit à l'avance. Dans le cas présent, on sent bien que la question du tutoiement/vouvoiement génère chez toi de la confusion car son fonctionnement n'est pas strictement équivalent aux différents échelons linguistiques utilisés en japonais pour marquer le respect et la politesse. Il faut bien te dire que parfois, même les français se retrouvent un peu hésitants à ce sujet dans certaines situations. Je pense personnellement que le vouvoiement français garantit plus une "mise à distance" que du respect et de la politesse. En France, on peut parfaitement vouvoyer quelqu'un et être irrespectueux envers cette personne. Exemple : "Sachez, cher Monsieur, que si les imbéciles formaient une nation, vous en seriez le chef d'état !!". On peut voir que dans cette phrase, le vouvoiement s'accompagne d'un langage soutenu tout exprimant du mépris. C'est un thème très complexe (et très intéressant) qui pourrait faire l'objet d'un échange "live" très animé !! 🙃🙂😄
@cookiesenpai1641
@cookiesenpai1641 3 ай бұрын
Un peu en retard pour un commentaire. Je pense qu'il est important de souligner que le tutoiement/vouvoiement n'est que la partie la plus apparente de la proximité entre deux personnes et qu'elle s'indique est se communique par bien d'autres manières plus ou moins explicites et nuancées. Dans mon cadre de professionnel je tutoie tous mes collègues par exemple, pour autant je ne me sens pas personnellement proche d'eux. Et cela se ressent dans la manière donc je communique avec eux, qui n'est pas non plus amicale, sans pour autant que cette distinction soit formelle. Ces légères nuances de communications nous viennent d'avoir socialisé en France et nous semblent normal mais pour toi qui a grandit dans un modèle social si différent c'est normal de voir les choses différemment. Vidéo intéressante, merci !
@IndexaTranscendantal
@IndexaTranscendantal 4 ай бұрын
Ce tutoiement presque généralisé est assez récent en France (progressivement installé depuis une trentaine d'années environ...) Il résulte de plusieurs influences différentes parmi lesquelles le management anglo-saxon. Le risque avec le tutoiement généralisé a toujours eu à voir avec la gestion des conflits, et donc avec la distance nécessaire à toutes les formes de civilité. En fait on pourrait se dire que les nouvelles formes de civilité requièrent la construction de nouveaux codes qui recréent la distance autrement que par le vouvoiement. Donc en effet, la distance et le respect sont liés par les règles de civilité, dans la mesure où la civilité est un codage social qui vise à policer les relations interpersonnelles. Mais la distance est dissociable du vouvoiement (en langue française), puisqu'elle peut être exprimée autrement.
@rigalanextreme
@rigalanextreme 4 ай бұрын
Tu es un petit rayon de soleil Jeune et charmante Erica des bises de la France, bon pas au départ les japonais ne sont pas tactiles en publique comme les Thaïlandais d’ailleurs mais les Thaï dans le privé sont de superbes nanas très drôle et cool !!!! Je ne connais pas assez de japonaises pour me faire un avis sur nos différences culturelles mais tu as beaucoup d'humour et ça c’est internationale qd je vais en Asie du sud est j'arrive à faire rire des copines !!! et sans parler aussi bien que toi leur langue ....
@jeancorral2034
@jeancorral2034 4 ай бұрын
Merci pour cette belle vidéo ! Salutations de France
@grandpatwixl853
@grandpatwixl853 4 ай бұрын
Merci pour cette video Le vouvoiement en Francais sert également a marqué une distanciation avec une personne . Quand quelque me tutois et que je ne l’apprecie pas je reste au vouvoiement …et c’est tres efficace ! Le tutoiement et le vouvoiement en francais est bien plus subitile que ce que vous le décrivez.
@Patorikku08
@Patorikku08 4 ай бұрын
Bonjour à vous merveilleuse Ericasan et Obi Senpai. Je vous remercie énormément pour cette nouvelle vidéo collaborative qui une nouvelle fois, est géniale. Obi Senpai, si j'ai bien compris après vos explications à 8.11mn dans la différence entre le Tameguchi et le Keigo (dans lequel il y a 3 niveaux, si je ne raconte pas de bétises avec mes prroblèmes de cerveau, d'après ce que j'ai entendus il y a environ 6 mois) : - Le Tamegushi est plutôt employé par une personne supérieure ou égal à nous dans n'importe quelle situation Et - Le Keigo est employé par nous dans le cas ou nous nous adressons à un Supérieur, une personne plus calée (connaisseuse) que nous, que ce soit sur le lieu de travail ou autre, alors ? Je vous remercie par avance pour votre réponse à venir Obi Senpai et, vous souhaite une excellente journée à tous les 2 (7h04 du matin au Japon, lorsque je termine ce commentaire).
@jeromedavideloi
@jeromedavideloi 4 ай бұрын
Salut Erica ah oui c'est vrai que c'est très différent gros like bonne semaine 🙏
@christophezlika1546
@christophezlika1546 4 ай бұрын
Bonjour Érica et merci pour cette vidéo très intéressante. Je pense que le respect ne se limite pas au langage que tu utilises pour communiquer avec quelqu'un. Tu peux respecter une personne pour son engagement à défendre une cause juste, comme tu peux respecter une personne en acceptant qu'elle ai une opinion différente de la tienne. Respecter une personne, c'est accepter de débattre avec elle en écoutant ses arguments, sans considérer qu'elle a forcément tort. Les mots ont un sens, mais la façon dont tu les utilises font toute la différence. Sarcasme, ironie et autodérision peuvent être très difficiles à comprendre si les cultures sont éloignées. Tu peux, par exemple, utiliser le vouvoiement pour marquer volontairement une distance relationnelle, et indiquer à cette personne que tu 'es pas intéressé à échanger sur des sujets plus privés. Tutoyer une personne que tu ne connais pas peut également être considéré comme une impolitesse voir du mépris. Mais il existe une façon simple de comprendre l'intention de la personne qui s' adresse à toi... Les gestes, le regard et les expressions du visage seront bien plus parlant que les mots que tu utilises. Et c'est pour cela qu'on adore regarder tes vidéos. Te voir sourire est très agréable évidemment, mais tes sujets sont également intéressants et on voit que tu es une personne curieuse et ouverte d'esprit, et qui aime plaisanter. Si tu croises quelqu'un dans la rue qui te reconnaît et qui te tutoie, ne t'inquiète pas et comporte toi comme dans tes vidéos. Tu ne le connais pas, mais lui te connaît, et saura comment te mettre à l'aise, avec un sourire. Et si il t'invite dans la meilleure boulangerie pâtisserie du quartier, alors ce sera peut-être moi... 🤭😘
@harvey1390
@harvey1390 4 ай бұрын
Le tutoiement est aussi utilisé lorsqu'on est dans le même groupe, si on fait une activité en commun ou un sport, on aura tendance à tutoyer même si l'on ne se connait pas....
@Tom-zy5ci
@Tom-zy5ci 4 ай бұрын
Merci Erica , je voudrais simplement te dire étant moi même Français , garde ta belle culture que beaucoup de gens t’envies,apprends le français si tu ça te fait plaisir va en France si tu veux , mais garde cette belle culture stp merci beaucoup pour ta vidéo intéressante ,gros bisous ❤🥰👍🙏
@StéphaneMedard
@StéphaneMedard 3 ай бұрын
Aloha Erica san ! 🙂 Pour moi , respect c'est très important , pas seulement dans les relations entre individus , mais en toute chose par utilité . Car c'est la base du comportement envers tous se que l'on côtoie . Je n'ai jamais était au Japon et n'irai probablement pas "hélas" , de tout les pays d'Asie , le Japon et le seul qui me fais rêver . Mais le protocole de vie au Japon me semble bien trop compliqué pour y vivre s'en y être née . J'aurais peur de faire le moindre pas , de peur de faire une gaf et de déplaire . Le peux que j'ai pû voir en reportage ou lecture ou encore en film , à dans mon imaginaire que le Japon et un des plus beaux pays du monde , les femmes y peuvent y être les plus magnifiques représente de l'humanité . Les paysages somptueux , ses traditions exotiques . Le seul Japonais que je connais et vue à de rares occasions malheureusement , on toujours était avec une profonde admiration . Il fait de la reconstitution historique et bien de Tokyo . J' aimerais bien connaître son ressenti de notre culture à la française ! Il faudra que j' y pense la prochaine fois . Il avait avec lui des photos de sa famille don une en noir et blanc , dans un style ancien . Je n'ai pas pû prendre le temps de bien regarder , nous devions avec mes copains faire mouvement . J'aurais pu le connaître d'avantage sur lui et ses proches . Aloha Erica san ! Stéphane ,
@sylters9781
@sylters9781 4 ай бұрын
Chaque culture à ces propres règles, mais vous avez raison , l'amitié ça se construit avec les années.
@blueb0b391
@blueb0b391 4 ай бұрын
le tu et vous c'est assez compliqué en France mais surtout en Espagne 😄 ça ferait plaisir lors de ton prochain voyage en France si tu passes par la Bretagne de prendre un café de discuter un peu et de faire un selfie avec toi ☺
@arnot44
@arnot44 4 ай бұрын
Je n'ai jamais compris que le "vous" soit une marque de politesse. Pour moi dire "vous" a une personne est lui signaler que je mets une barrière entre nous deux et que de fait son avis ou autre ne m’intéresse pas et que je ne veux pas intégrer son cercle d'amis. Pour mon cas, si une personne beaucoup plus âgée me parle, le premier échange sera le plus souvent un vouvoiement puis je demande si on peut se tutoyer si l’échange se poursuit
@NicoPrnct
@NicoPrnct 4 ай бұрын
😂😂😂 Répondre aux haters par l'humour : ton intro est parfaite !
@catherinemira75
@catherinemira75 4 ай бұрын
C'est vrai : il y a une distance qui est liée au respect de l'autre. La distance du vouvoiement peut donc exprimer le respect mais aussi la froideur parfois: j'ai un voisin que je n'aime pas du tout et avec qui je ne pourrais jamais parler autrement qu'en le vouvoyant. Je vouvoie une jeune personne qui j'aime bien pour démontrer que je peux éventuellement l'aider ou la guider car je suis bien plus âgée qu'elle. Tout cela est assez subtil en fait.
@NicoSenpai-p2b
@NicoSenpai-p2b Ай бұрын
En japonais il y a par ordre: Langage familier➡️le tutoiement ➡️le vouvoiement ➡️le Keigo Le monsieur se trompe sur le vouvoiement et le Keigo. Un kouhai n’utilise pas le Keigo envers un senpai DANS LA MEME ENTREPRISE surtout s’ils vont boire ensemble. Par contre un kouhai moins gradé utilisera le Keigo mais pour une personne d’une autre entreprise.😊
@alcidesfy
@alcidesfy 4 ай бұрын
Le Français sont jaloux de toi parce que tu vis à Tokyo. 💙🤍❤ 🛫🌈🛬 🤍❤🤍
@Accart-s3w
@Accart-s3w 4 ай бұрын
On comprend tout ce que tu nous explique. Merci
@Ninou2604
@Ninou2604 4 ай бұрын
J'adore t'écouter parler français, tu assures ❤❤❤👍👍👍
@Kody-xy3jj
@Kody-xy3jj 4 ай бұрын
1:23 Quel humour ! J'adore ! 🤣
@aoimiura1189
@aoimiura1189 4 ай бұрын
Tu es géniale et parles super bien français ! Perso, je tutoie tout le monde car pour moi, on est tous frères, tous humains sur la même planète !! Alors je dois faire d'énormes efforts pour vouvoyer et je déteste ça car quand je vouvoie, j'ai le sentiment de renier l'humanité qui nous est commune. En fait, contrairement à beaucoup, le tutoiement est pour moi une vraie marque de respect ! Cela signifie "je reconnais ton existence aussi importante et précieuse que ma propre vie !" Dans la même idée, un enfant est aussi grand qu'un professeur ! Il nous enseigne et il est sacré puisqu'il est l'avenir ! C'est donc pour moi un GROS dilemme dans mon amour pour le Japon ! 😅
@fabriceremond3209
@fabriceremond3209 4 ай бұрын
Bonjour Erica ! Encore une vidéo bien interressante sur les rapports culturels différents entre Japonais et Français. Je ne suis pas loin de penser que pour le coup, l'approche Japonaise me semble la bonne. Pour ma part, et tant que mon interlocuteur ne m'a pas invité à le tutoyer, le vouvoiement est de mise ! On a en France de tutoyer pour un oui ou un non, quel que soit les générations. Cela ne me convient pas vraiment, je suis plutôt sur une approche Japonaise donc! Remarquable vidéo Erica San en tout cas. Comme d'habitude !!! 🎏🤗
@vinc34
@vinc34 4 ай бұрын
J’adore toujours tes vidéo merci beaucoup Erika 😊 C’est toujours très intéressant Matané
@Jacques-qx9jm
@Jacques-qx9jm 4 ай бұрын
En fait il y a une différence fondamentale entre les deux cultures, le vouvoiement n’est pas seulement un signe de respect en français, soit il marque une distance voulant dire «ne t’approche pas plus on ne peut pas être amis ». Si c’est un vouvoiement de hiérarchie il doit être réciproque, entre personnes âgées et enfants en bas âge le tutoiement est souvent utilisé et sera utilisé avec la personne s’ils ont gardé des liens de familiarité, à cette époque le tutoiement est beaucoup plus utilisé qu’avant 1968, la différence de génération n’est plus aussi importante, les jeunes aujourd’hui n’utilisent plus le vouvoiement qu’on leur impose celui de la hiérarchie et personne ne s’en inquiète vraiment. Personnellement à 78 ans je ne vouvoie que les gens que je ne connais pas ou que je n’aime pas, ce qui est un peu pareil si je faisais ta connaissance je te demanderai de me tutoyer parce que je t’apprécie beaucoup.
@stephanegios7119
@stephanegios7119 4 ай бұрын
Cette vidéo est beaucoup plus basée sur le langage technique mais ça m'a énormément plu. J'aimerais en voir d'autres. Merci👍
@pumbaa667
@pumbaa667 4 ай бұрын
11:10 Je crois que je comprends bien ce que tu veux dire. Pour moi ces 3 notions sont aussi liées, mais pas tout à fait dans le même sens. Si ou vouvoie quelqu'un, c'est soit par respect (un ainé, un professeur, un docteur, ...), soit pour mettre de la distance (employé, patron, serveur, qqun qu'on n'aime pas, ...)
@keepkeepe
@keepkeepe 4 ай бұрын
C'est une question de culture ! J'ai besoin de sentir de la proximité avec les gens avec qui j'échange, quelqu'un qui reste trop distant ne va pas m'encourager a aller plus loin dans une relation aussi bien professionnelle que personnelle. Le tutoiement est au point de départ de cette relation ! C'est très français ! Ahah
@Mesdadas
@Mesdadas 4 ай бұрын
J'ai l'impression d'avoir la même tête 😂 merci pour cette vidéo 🙏👍
@fanaoa9361
@fanaoa9361 4 ай бұрын
Une pensée aux anglophones ... qui ne comprennent STRICTEMENT rien à tout cela!!! Francophone moi-même, je préfère (de loin!) le système japonais ! Très chère Erica, quelque soit le sujet que vous abordez, vos vidéos sont TOUJOURS très intéressantes et très divertissantes. Merci infiniment !
@emmanuelbuu7068
@emmanuelbuu7068 4 ай бұрын
Détrompez vous ! Certes, il n'y a que "you" mais il y a des équivalents avec des titres "honorifiques" en anglais, ( "sir", "madam", "coach", "boss", "mr", "professor" voire "mister president" ). Ca ne semble assez proche des "-san" et autres honorifiques japonais. Le niveau de langage et l'utilisation correcte des verbes, la façon de saluer. On peut "entendre" un vouvoiement en anglais même si l'anglais étatsuniens efface la hérarchie dans beaucoup de cercles sociaux. Il n'en est pas de même en Grande Bretagne.
@PatrickBerrut
@PatrickBerrut 3 ай бұрын
Tu te débrouille bien en français et tu as beaucoup d 'humour
@MarylineAuroredeFrance17300
@MarylineAuroredeFrance17300 4 ай бұрын
Bonjour Érika, je fais partie de la vieille génération qui vouvoie même des jeunes gens et filles à partir de 14 ans. Cela fait partie de ma culture et je suis choquée de voir que le tutoiement c'est généralisé en France quel que soit l'âge. c'était la bonne éducation d'hier qui c'est hélas perdue aujourd'hui. Vous avez raison d'être choquée. A bientôt !
@fredericfournier8949
@fredericfournier8949 4 ай бұрын
Faut être vraiment égri pour te faire ce genre de remarques. T'es adorable Érika ne change rien. On est tous sur la même planète pour moi. Pleins de bonnes choses. Fred 52 ans Marseille
@fabricebec7725
@fabricebec7725 4 ай бұрын
La base : le respect. Ensuite quand tu es au Japon, agis comme tu as l'habitude de le faire avec des Japonnais. Quand tu es en France où que tu communiques avec un Français, agis comme une Française qui parle avec un Français. Au début tu vouvoies puis quand tu es à l'aise ou que l'autre te tutoies tu le tutoies. C'est en fait très simple même si ça te paraît compliqué. Dis-toi que ce que je viens d'écrire, les Français qui vont le lire le comprendront naturellement. En conclusion, si tu veux progresser au maximum en français, agis comme une Française. Ça te permettra de saisir d'autres nuances de la culture française que tu ne saisis pas encore. Par exemple, si je me permet de te tutoyer maintenant alors que nous ne nous sommes jamais rencontrés ou même parlés, c'est parce que j'ai vu la plupart de tes vidéos et que tu m'es familière et que je t'apprécie. Donc, comme je te tutoie, tu es censée faire de même avec moi. Suis-je clair ? 😅
@vouaiiiiiiiiiiiiiiii
@vouaiiiiiiiiiiiiiiii 4 ай бұрын
Coucou Erica. Je pense comme toi. Le respect et le vouvoiement sont liés même si ce n'est pas forcément la même chose. En France on a la tutoiement plus facile c'est vrai. Mais cela dépend aussi des régions et des personnes. J'ai habiter une région où le vouvoiement n'existe absolument pas. Et quand je me suis installé j'ai été perturbé. D'autant plus que je suis un peu bizarre, j'ai tendance à vouvoyer même ma famille, notamment mes grand parents. En tout cas merci pour ta vidéo. Allez juste pour le fun : Bisous 😊
@gary69100
@gary69100 4 ай бұрын
C était super Erica. Merci beaucoup.
@Paul_Krause_
@Paul_Krause_ 4 ай бұрын
Il ne faut pas en vouloir aux haters. Leur vie est malheureuse, ils essaient juste de transmettre leur mal être. Quand ils seront heureux, alors ils arrêteront naturellement.
@stephanelaine9485
@stephanelaine9485 4 ай бұрын
Evidemment dans notre pays on se vouvoie, mais a un certain moment quand ça fait longtemps qu'on se connait on demande a l'autre personne si elle veut bien qu'on se disent "tu " , surtout quand on sait en plus que l'on reverra cette personne fréquemment autant se tutoyé et aussi ça rapproche , surtout si c'est une personne que l'on estime bien, moi personnellement je préfère que l'on me dise "tu" je suis simple, je fais pas de manière et on peut respecté une personne en disant "tu" et dire "vous "et être irrespectueux , et aussi il y a encore une autre catégorie que vous ne connaissez pas en France Erica , c'est ceux qui disent "il" a la place de "tu", exemple en parlant de moi, quelqu'un peut me dire : il a bien dormi ! il est pas trop fatigué, il a bien mangé !, eh oui mais ça c'est plus les personnes plus âgées, sinon pour le Japon je respecte vos coutumes Erica, mais vous avez un mot pour chaque chose et action que vous faites, vous vous mettez trop de barrières dans la vie vous les japonais ! Bonne soirée Erica matané ! on vous aime !😘👍🖐
@thomasbrun2618
@thomasbrun2618 7 күн бұрын
J'adore beaucoup trop t'écouter philosopher. 😅 Est ce que tu as des côtés négatifs ? 🤣 Je n'ai pas l'habitude d'être tous le temps d'accord avec quelqu'un ! Je suis fan
@patricebernard-kb7yv
@patricebernard-kb7yv Ай бұрын
Pour moi je le perçoit de la même façon et fonctionne ainsi. Je tutoie au feeling et avec accord si ainé ou supérieur hiérarchique mais vouvoiement facile pour la distance
@Floflorim
@Floflorim 4 ай бұрын
J’aime bien la version maléfique : Erica désenchantée ! 😂😂😂 Merci pour cet éclaircissement Erica san. Vous prenez note que je vous vouvoie depuis le début (des années maintenant). 😉 Merci pour ce duo avec Obi senpai que j’apprécie beaucoup aussi. A bientôt ! 😀
@koenig-hiranojulien7357
@koenig-hiranojulien7357 4 ай бұрын
Je suis professeur de français depuis 20 ans au Japon, je parler japonais (certainement moins bien que Obi senpai) et je n'ai jamais eu de problèmes avec le keigo: je ne sais pas l'utiliser, même si je le comprends. J'utilise peut-être mon privilège de Gaijin ou alors parce que je suis le professeur ce sont les étudiants même plus àgés que moi qui me parlent avec le keigo... Mais la chose la plus importante, je parle toujours avec douceur et respect avec tout le monde, et même si les mots ne sont pas ceux attendus, parler avec le cœur et le sourire à toujours été bien perçus par mes interlocuteurs. Pour répondre à la question le langage est censé représenter le cœur et l'intention du locuteur. Utiliser le vouvoiement ou le keigo, c'est très bien, mais le respect doit être en premier. Parler très correctement avec de mauvaises intentions ou sans respect, ça se sent très vite. J'aurais beaucoup d'autres choses à dire, mais je ne vais pas faire un essai dans un commentaire de vidéo.
@phil0364
@phil0364 4 ай бұрын
Tu as complètement raison Erica . Je comprends très bien ce que tu ressens . Les français parlent de plus en plus mal le français et les jeunes ne respectent plus les règles et ne les comprennent pas. Les japonais ont raison le respect passe aussi par le langage. Les jeunes français pensent que c’est plus sympathique de se tutoyer et qu’ils sont tous amis , c’est une fausse fraternité bien souvent , ils parlent beaucoup du mot respect , mais il ne respectent plus rien
@coralieodsynalsfouriau
@coralieodsynalsfouriau 2 ай бұрын
Personnellement, je vouvoie d'office les personnes que je ne connais. Ce ne sont pas mes amis, je n'ai pas à être familière avec eux. Je n'aime pas non plus quand on me dit d'emblée "on peut se tutoyer". Dans ma tête c'est "non, on ne se connait pas". J'ai encore plus de mal à tutoyer si je ne vois pas fréquemment la personne. Une chose que je vois souvent dans les mails pro et qui m'énerve parce qu'ils sont censés le savoir, c'est la mention "Bien cordialement". Des relations cordiales, ce sont des relations amicales. On dit "cordialement" à un ami, pas à un client ou un prospect, ni même à un collègue d'un service différent du nôtre (sauf si une relation amicale est installée). Beaucoup de gens ne connaissent pas cette règle et ça m'agace.
Война Семей - ВСЕ СЕРИИ, 1 сезон (серии 1-20)
7:40:31
Семейные Сериалы
Рет қаралды 1,6 МЛН
Their Boat Engine Fell Off
0:13
Newsflare
Рет қаралды 15 МЛН
French Teacher Reaction  😱 Celebrities Speaking French
15:03
Français avec Nelly
Рет қаралды 469 М.
3 choses qui me manquent le plus de la France【Enchantée Erica】
13:17
Enchantée Erica
Рет қаралды 207 М.
Les VRAIS otaku du Japon: de l’humiliation à la gloire
28:46
Louis-San
Рет қаралды 991 М.
Se mettre en couple 🇯🇵🇫🇷【Enchantée Erica】
17:42
Enchantée Erica
Рет қаралды 20 М.
Война Семей - ВСЕ СЕРИИ, 1 сезон (серии 1-20)
7:40:31
Семейные Сериалы
Рет қаралды 1,6 МЛН