Translation from wiki Song title "大っ嫌いだ" Romaji: Daikkirai da Official English: I hate {"shinitai" to itte mo shinenakute Though I say “I want to die” I can’t die. "ikitai" to ittara shinde tte If I say “I want to live” then I’ll die. "shine" to iwarete mo shinenakute Though I’m told “drop dead!” I can’t die. "ikiro" to iwaretara shinde tta If I’m told “live!” then I’ll die. "kireide iro" tte baka wa itta The fools said “live a beautiful life,” and "kosei wa nakutomo hatarake" tte “Though you’ve lost your individuality, work!” sono kekka te moto ni atta no wa So, what I held in my hands jikan o koroshita o kyuuryou datta. was the paycheck that killed my time.} {oshitsuke ga mashii "ego" haite Were the “kind people” in this world sekende wa "yasashii hito" datte? those who did nothing but express their pushy egos? "nani o mite sou da to itta nda" tte “What are you looking at? That’s right-that’s what I said!” munagura tsukande doku o haita They grabbed my collar and spat venom. "itsukara da?" kirei na ohanashi mo “Since when?” Can’t I even yurusu koto sura dekinaku natta? allow lovely stories like this anymore? shiritaku mo nakerya shiranai mama de If I don’t want to know, then I’ll stay ignorant. shinde shimaitai to kuchi ni shita Those words, “I want to die,” were on my lips} [sore demo "iki" ga tsudzuite nda yet life continued.] {daikkirai da, daikkirai da I hate myself, I hate myself! tte nando mo kizu o tsukete naitatte Though I poke at my wounds over and over and cry, nani mo kawannai nda nothing will change. asu mo kitto namida nagashite I’ll definitely shed tears again tomorrow. daikkirai da mou kirai da I hate myself. I really do! kokoro wa kowashita hazu da My heart must have been destroyed. na no ni "nande" Still, “why?” ima mo "kokoro" ga utatte nda "kotaete" Even now, my heart is singing. “Answer me!”} {nani mo shiranai no ni baka ni shite They don’t know anything but they make fun of them hande o seotta hito o warau and laugh at people burdened with a handicap. kabe no mae ni tachisukunde ita Standing stock still in front of the wall "kodomo" ni "otona" ga waratte nda The adults were laughing at the children. sonna "hito" o sashikorosu shita nda I stabbed those adults to death. suru to hito wa "boku" o "aku" da to iu When I do that, they call me evil. nani ga "seigi" kamo mahi shite iru seken ga hito o waratta Society, paralyzed wondering what is right, laughed at people.} {daikkirai da, daikkirai da I hate myself, I hate myself. tte kotoba no omosa dake ga karuku natte Only the weight of those words grows lighter. "jiko" ga kieteku nda My sense of self is fading away kitto korekara mo subete and after this everything else will, too. zenbu zenbu daikkirai da I hate absolutely everything! shitta you ni kataru yatsu mo As for those people, talking like they already know, mou "iya da" I hate them. mou shaben na "wakatteru kara" Stop talking. “I get it, I get it.”} {kireigoto ga kodomo oshikoro shita Hollow words smothered the children. okane ga jikan o oshitsubushita Money crushed time. mie ga jinsei o baka ni shita Vanity ridiculed life.} {"sore de ii nda" tte "ienai" kara sa “That’s fine.” I just can’t say those words. "hitei" shika "koutei" dekinai nda All I can affirm is what I deny.} {sukui you mo nai I’m beyond help. sukui you mo nai I’m beyond help.} {daikkirai da daikkirai da I hate myself, I hate myself! tte nando mo kizu o tsukete naitatte Though I poke at my wounds over and over and cry, nani mo kawannai nda nothing will change. asu mo kitto namida kegashite Tears will definitely stain my face again tomorrow. daikkirai da mou kirai da I hate myself. I really do! kokoro wa "kowashita hazu da" My heart must have been destroyed. na no ni "nande" Still, why? ima mo "kimi" wa "utatte nda?" Even now, you’re singing, aren’t you? shinde shimae Drop dead!} {daikkirai da daikkirai da I hate myself, I hate myself! "kurou ga bitoku da" tte "mou" “Hardships are a virtue,” but really… sukuenai na sukue nai na I’m beyond help. I’m beyond help. sonna naka "ikite nda" In that state, I live. kizu o tsukete kizutsukerarete I wound and am wounded saitei na asa ga kita and the worst morning arrives. mou sekai wa "kaerarenai na" This world can’t be replaced now sonna sekai daikkirai da and I just can’t stand it. "daikkirai da" “I hate-}