I find it noteworthy that those from the USA refer to their home country as 'the states'. 'Back in the states.' Imagine if we from the UK said 'Back in the kingdom'.
@WanderingRavens4 жыл бұрын
You should! That would be awesome 🤣
@AndrewofWare4 жыл бұрын
British people often say 'blighty' meaning 'home'. A British person abroad might say, 'Oh, back in blighty we would never do/eat/say that'. It dates back to at least the Great War when many soldiers would hope for a 'blighty wound'. This was a wound that was not bad enough to kill you or permanently harm you, but was bad enough for you to receive lengthy treatment at home (and maybe get you out of the war for good).
@LolM.4 жыл бұрын
I'm definitely going to start saying 'Back in the kingdom'.
@WanderingRavens4 жыл бұрын
@@LolM. Thanks you xD
@57bananaman4 жыл бұрын
Shouldn't we say "Back In The Kingdoms"???
@gedwhittaker8744 жыл бұрын
The 'Lighter' incident - you met a nutter!
@garynewell15334 жыл бұрын
If he had a gun he wouldn't have told you.
@antonycharnock29934 жыл бұрын
Sounds a bit schizo. Usually found near bus stations.
@lawrencegillies4 жыл бұрын
yeah, definite nutter
@cass22394 жыл бұрын
Yep, that's what I thought, a nutter or on something
@rde40174 жыл бұрын
Yep, a fucking whack-job
@maccatarquin70984 жыл бұрын
Someone isn't a "So so". They're a "so and so". it isn't "long in the teeth", it's "long in the tooth"
@langjones38464 жыл бұрын
Yes, and 'long in the tooth' is a very common saying.
@liuzhou4 жыл бұрын
so so is a phrase, but different from so and so.
@maccatarquin70984 жыл бұрын
@@liuzhou indeed. "So so" is used to describe something that is OK. Not bad, not especially good. It's alright. It's so so.
@tomlamb75424 жыл бұрын
Piss on your chips...mainly a northern expression...means about to disappoint you over something....like"sorry to piss on your chips but you haven't won the lottery, got the numbers wrong"
@Mephilis782 жыл бұрын
Exactly. And both of these are used in the US, so they have no excuse.
@Zooumberg4 жыл бұрын
Did you hear the one about the man who was run over by a steam train? He was chuffed to bits.
@gosccc4 жыл бұрын
There is a difference between "Pissed" (drunk) and "Pissed off" (really unhappy about a situation)
@diamondsam4 жыл бұрын
Yeah like if you say the for example old man was Pissed off his rocker that means he was really drunk (hammered even), or if you say people who cut in queues piss me off then it means people who cut in queues really annoy me/ make me unhappy
@EndingzZ4 жыл бұрын
OR pissed as in something's not straight. (a shelf can be put up 'on the piss')
@johndonson16034 жыл бұрын
I was in Florida 1990 and had an interesting experience when I suggested a fella was pissed. Meaning drunk. He kept saying I'm not pissed but I will get pissed if you keep saying it.
@jemmajames67194 жыл бұрын
EndingzZ or that’s piss poor!
@FlippingC4 жыл бұрын
@@EndingzZ although that could be "on the piss" which also ironically could also mean to go out drinking (similar to "on the lash") Not heard "cheesed off" mentioned here
@alanroutledge29624 жыл бұрын
When you say someone could do it for England the person does it so much they could represent England at it .Like a sport
@harriedavies39404 жыл бұрын
national champion innit!
@fraserknight-wk94483 жыл бұрын
It is a good thing
@fionagregory93763 жыл бұрын
I detest sport and maths
@thingimabob04 жыл бұрын
“He talks for England” means more that, if there were to be an international competition of who can talk the most/the longest, he would represent England, rather than he represents the views of England. :)
@WanderingRavens4 жыл бұрын
That makes sense! Thank you for clearing that up :)
@7822welshsteam4 жыл бұрын
Interestingly, in Wales, it's "talk for Britain" but it's always said as, "He could talk for Britain."
@thingimabob04 жыл бұрын
William Roberts oh yeah, “He could talk for England” is way more common that “He talks for England” :)
@jedislap87264 жыл бұрын
Bog Standard has actually a very interesting meaning. In 1898 a company called Meccano created a Construction play kit ( I think in America you had a company called Erector do the same). Now, these kits came in two types. the 1st was a cheap version Called Meccano Box Standard, the 2nd was a more expensive kit called Meccano Box Deluxe. Being the cheap version, the Box Standard became known through slang as the Bog Standard meaning the 'average, normal, no frills' and that has carried on to mean anything that is similarly average. The 2nd set also got changed by slang from Box Deluxe to Dog's Bollocks meaning the best of something. So now when anyone says That something is the Dog's Bollocks they mean it is the best and when they say it is Bog Standard they mean it is average. I knew that this useless information would come in handy someday.
@AnakinS864 жыл бұрын
This is hilarious! Thank you! You're the Dog's Bollocks!
@garybarnes41694 жыл бұрын
Not just useless, baseless in fact, as far as I am aware. Hornby didn't register the name Meccano until 1907 for starters...
@jedislap87264 жыл бұрын
@@garybarnes4169 Meccano is a model construction system created in 1898 by Frank Hornby in Liverpool, United Kingdom. Just because it wasn't trademarked till 1907 is completely irrelevant.
@TheGeoffpike4 жыл бұрын
Bollocks is a particular favourite word of the British public...
@robertomoi20444 жыл бұрын
Steve Adams never trust what you read online.
@zupermaus92764 жыл бұрын
she can talk for England means if there was a Talk Olympics, she'd be the representative. 'Pukka' is actually slang from India that UK has appropriated.
@mollyclark48774 жыл бұрын
Wenzhe Chen that’s what I always thought it was as well
@katiestuttle15794 жыл бұрын
However, Pukka is also a brand of pies. It's know for it's quality
@paddy8644 жыл бұрын
"Pukka" is a word of Hindi and Urdu origin literally meaning "cooked, ripe" and figuratively "fully formed", "solid", "permanent", "for real" or "sure". In UK slang, it can mean "genuine" or simply "very good"; see also pukka sahib." It came to the UK from the Raj and particularly from the Army and soldiers who had served in India who used it to mean proper, correct, genuine or real. It's still heard in the Army today, as in "That's pukka mate, I 'eard it from the Company Clerk!"
@wessexdruid7598 Жыл бұрын
There are many, many words used in English that originated in India - avatar, bungalow, calico, catamaran, cheroot, chintz, chutney, etc, etc, etc. Many of them came via the British Army.
@mandyg68743 жыл бұрын
It always makes me smile when you describe vibrant and diverse language as ‘colourful’. In my family if a person uses a lot of ‘colourful language’ it means that a person ‘swears a lot’. Knackered or “cream crackered” One they seem to use down South quite a lot about someone they don’t like is “I wouldn’t spit on them if they were on fire”. Not a pleasant one but I’d never heard it before I lived in London.
@BOLLEFISK1234 жыл бұрын
I've !ived in the UK for 66 years and I've never heard " piss in your chips"
@ethelmini4 жыл бұрын
That's because one pisses ON chips, not in them. It's like "burst your bubble".
@king1and4 жыл бұрын
I have never heard this expression either, must be a local one.
@lisajones46834 жыл бұрын
I'm from the Midlands and it's used here. Its pissed on your chips, like "ooh, who pissed on your chips?' if you were upset. I think it's a younger expression, I don't really like it.
@BOLLEFISK1234 жыл бұрын
A very un PC expression expression retarding chips I've heard in Glasgow is to describe someone as being as bent as a bottle of chips
@ramsay22344 жыл бұрын
I’m from Edinburgh and it’s used there too.
@g8ymw4 жыл бұрын
"If he fell down the lavatory (bog), he'd come up with a gold watch in his mouth" Not heard that version. The one I have heard often is "If he fell in a s**t heap, he'd come up smelling of roses" Another far more polite is "He's got more jam than Hartley's" or "Jammy git" Basically a very lucky person
@johnshufflebottom79074 жыл бұрын
The opposite of this is someone who is very clumsy or unlucky is if he fell in a barrel of tits he would come up sucking his thunb.
@cleoldbagtraallsorts33804 жыл бұрын
It is a version of an Arabic proverb, "Throw him into the sea and he will arise with a fish in his mouth. "
@niknak80054 жыл бұрын
More jam than Hartleys, hah I use that all the time
@lynnejames94194 жыл бұрын
@@niknak8005 I do, but a lot of youngsters don't know what Hartleys is!
@imstuman4 жыл бұрын
If he fell in the (insert name local river) he'd come out with salmon in his pockets.
@barryevans7914 жыл бұрын
"Mutton dressed as lamb" - an old person trying to dress up like a younger person. "Putting lipstick on a pig" - someone wearing makeup and it doesn't help. Don't use either of these in polite company!
@mookrage4 жыл бұрын
Or even worse is offal dressed as mutton
@franl1554 жыл бұрын
not "an old person" an old or older woman - never heard this expression applied to old or older men
@simhedges4 жыл бұрын
@@jw6680 Barry Evans is correct. Mutton is from an older sheep, Lamb is from a younger one, so mutton dressed as lamb is an older person dressing too young for their age (and not to good effect). Its meaning may have expanded to the example you give, but what Barry said is the original (and still a current) meaning.
@l.o.s.c.81183 жыл бұрын
Mutton dressed as lamb is usually nicer on the eye than just plain old mutton! But the phrase is usually derogatory and used by someone who is just mutton and directed at someone that looks better than them. It's a phrase used in bitternesss...
@bigmatt58534 жыл бұрын
“About as much use as a chocolate teapot”......
@christinafoote96554 жыл бұрын
Or a chocolate fireguard
@Sophie.S..4 жыл бұрын
I love that - my mum uses it a lot.
@oasis4life0144 жыл бұрын
About as useful as sunglasses on bloke we one ear 😂😂
@Tam193994 жыл бұрын
Or an ashtray on a motorbike.
@craftsmanwoodturner4 жыл бұрын
Or a roofrack on a helicopter
@helenbanks75994 жыл бұрын
It's ' he's a bit of a so and so' and it's not always used in contempt, it's quite often used to lovingly joke about someone being a bit cheeky.
@LucifersTear4 жыл бұрын
"Never in a month of Sundays" means an almost impossible task to master. Derived from Sunday being Sabbath day. You wouldn't be able to learn/complete/master that task with a whole month of free time.
@iamreg19654 жыл бұрын
"Fill your boots" can refer to anything really (from food to nookie) where something is on offer and one is invited to help themselves without too many restrictions. A little like "knock yourself out".
@lazyoldmanathome76994 жыл бұрын
In the South it means to have been cut short on the way to the loo or because you were shit-scared of something.
@iamreg19654 жыл бұрын
@rxp56 Well excuse me. If a comely bird comes up to me in a pub, a mate standing close by may well say "Fill your boots", inferring that I may well be in with a chance of sexual intercourse with this lady and not to waste the opportunity.
@gillianrimmer77334 жыл бұрын
Long in the tooth - not teeth. Pissed means under the influence of alcohol - either a bit merry or really drunk - it's a synonym for drunk. We also say ' going out on the piss', to mean going out drinking when a lot of alcohol is expected to be imbibed.
@WanderingRavens4 жыл бұрын
Thanks for setting us straight on that one!
@ramsay22344 жыл бұрын
Pissed can also be used as in pissed off. Or if it’s raining quiet hard outside ‘it’s pissing it down’. And pissed is somewhere between tipsy and being wrecked.
@markrichardson34214 жыл бұрын
'Getting rat-arsed' was another term for getting drunk. Anyone know the origins of this one?
@dale8974 жыл бұрын
We have alot for drunk its a good job you didnt add more in this vid.
@rb930770394 жыл бұрын
For anyone unclear, 'long in the tooth' refers to how teeth can appear longer as the gums recede as one ages.
@MATT0V3Y4 жыл бұрын
‘not my cup of tea’ = not to my preference, or something you would be interested in
@matthewshaw9884 жыл бұрын
“Up the wooden hill to Bedfordshire” = time for sleep.
@ianprince16984 жыл бұрын
mum or dad telling us its bedtime.
@ianprince16984 жыл бұрын
many years ago.
@SvenTviking4 жыл бұрын
Unless you live in Sandy, which is in a valley, in Bedfordshire.
@peterbrown66454 жыл бұрын
You must have heard ‘bollocks’ a lot but it has multiple meanings. “The dogs bollocks” =something good, the best. “A load of bollocks”=someone talking a load of crap. “bollocks to that”= no way,. I’m not doing that. “Kick in the bollocks” = kick in the nuts. “A bollocking” = telling someone off. “Drop a bollock”= made a mistake.
@WanderingRavens4 жыл бұрын
Thank you for catching us up on our bollocks lingo! xD
@peterbrown66454 жыл бұрын
@Wandering Ravens 🤣 brilliant 😂🤣✔️
@Trebor744 жыл бұрын
@@peterbrown6645 another one of our words where context and tone give multiple meanings like 'pissed'
@trevordance51814 жыл бұрын
Also... "To bollocks something up" = to make a mess of something, and "I'm bollocked" = I am worn out or tired, "This engine is bollocked" = This engine is broken/not working
@jimjobson19584 жыл бұрын
@@trevordance5181 Or up in Yorkshire it's Bollocksed as opposed to Bollocked........or I'm Bollocksed..., Bollocked would be more appropriate to "I've just been Bollocked"😅👍
@Korrihor4 жыл бұрын
"First Rate" is one of many British slang terms that come from the Royal Navy in the golden age of sailing ships. Battleships were rated by their number of guns so something like HMS Victory, Nelson's flagship at the Battle of Trafalgar with around a hundred guns, was a first rate battle ship, whereas a frigate of the time, with around forty guns, would be a fourth rate. Other Navy terms have come into common use as well, some that spring to mind are: "There isn't room to swing a cat in here." The cat in question is the cat of nine tails, a whip used for corporal punishment at the time. This was always done on the main deck as there was not space to swing the cat properly belowdecks. "To let the cat out of the bag." Things are about to go badly, the aforementioned cat o' nine tails was kept in a special baize bag, if someone let it out, someone was about to get a whipping. This was probably because they had "earnt their stripes" the whip would leave stripes in their skin, in the form of scars. A guilty man had earnt them and would have to "take his licks" of the cat. Ever had a "square meal" that was "piping hot"? Meals in the Royal Navy were served on square platters that would fit better on the table and not slide off in bad weather. You would know when it was ready and hot by a whistle from the bosun's pipes. There are many more but for now I will "pipe down". Another whistle from the bosun's pipe, this time at the end of the shift to tell the men to shut up, turn the lights down and go to sleep.
@jazzyb46564 жыл бұрын
To run the gauntlet as well. It was a naval punishment.
@et47514 жыл бұрын
Thanks for those explanations
@TheMarkyMarx4 жыл бұрын
Excellent, thanks for those. Also, another one from the Royal Navy: 'He's a son-of-a gun.' A common insult used on both sides of the pond. It means that 'he's a bit of a bastard.' This one originates from when the off-duty sailors, while away at port, would illegally bring back a woman, often of ill repute, to their ship and then fornicate by the ship's cannons as they had nowhere else to go. A bastard child born of this encounter would then be referred to as 'A son-of-a-gun.'
@discomikeyboy20124 жыл бұрын
Also, three sheets to the wind (staggering around drunk, like a sail flapping in the breeze uselessly). Cut and run, cut of one's jib, balls up, between the devil and the deep blue sea, the devil to pay, learning the ropes, chock a block, batten down the hatches, leeway, in the offing... There's loads of nautical slang that's entered the everyday language.
@wessexdruid7598 Жыл бұрын
@@jazzyb4656 'Run the gauntlet' originates with armies fighting the 30 years war - it originally comes from a Swedish word, 'gatlopp', meaning running lane/course. It was a punishment where the guilty party was forced to run between two lines of soldiers and beaten with sticks and other weapons. But something similar was used by the Roman Army - Fustuarium - and before that, those of Ancient Greece, primarily as a form of execution, or very severe punishment. It was used in the RN - for minor offences, only - but it's use was banned in 1806.
@verykeen2please4 жыл бұрын
i prefer vinegar on my chips, but each to their own
@utuberhoda4 жыл бұрын
Most that you didn’t know are commonly known in 🇨🇦 Canada :) And we consume TONS of American TV, but these britishisms are soooooo common here ❤️
@crowhillian584 жыл бұрын
This one made my American friend laugh..,Rushing around like a blue arsed fly.….
@elsanovak40983 жыл бұрын
*Blue arse flee
@crowhillian583 жыл бұрын
@@elsanovak4098 *arsed fly. You say arse 'flee' if you want.
@pamelamason30044 жыл бұрын
I'm from the southern US and we use several of the expressions you discussed. We use a month of Sundays for a long period of time. We use wonky for something out of whack. You got a problem? for someone looking lost or staring at us. Long in the tooth to refer to someone old. And give it both barrels to tell someone to give it all they have! Plus, there was a form of jazz music known as bop or be-bop. And we used to say that someone walking in a fashion resembling a dance was just bopping along. All of the original families that settled our area were English, Scottish and Irish so it just goes to show that we didn't fall far from the original family tree!
@WanderingRavens4 жыл бұрын
Thank you for taking the time to comment, Pamela! It's always good to hear from a fellow American :) We'd never heard any of these slang used before, but we're from the West Coast (Seattle) so it's probably a regional thing due to the UK settlers that came to your area.
@TheMarkyMarx4 жыл бұрын
Yes, there a lot of English roots in much of the southern states, probably the reason why the Brits also considered siding with the Confederacy during the Cilvil War.
@kensaberi19254 жыл бұрын
As a Brit (and London born) loved the video, thanks for posting. It's "he's and old so-and-so" not "so so" and "I'm getting a bit long in the tooth" rather than "teeth". Grace's interpretation of "it's just not cricket" was pretty spot on, so well done for that. To be "pissed" you'd need to be pretty drunk. Grace is a bit of a sort by the way, look that one up. Cheers!
@lederhosenkid4 жыл бұрын
You two make really fun, interesting videos. You also seem like nice people to boot. Keep up the good work! 👏
@WanderingRavens4 жыл бұрын
Thank you so much Steven! We appreciate you! x
@mattick10124 жыл бұрын
Loved the video guys! I’m from Yorkshire in England which is our largest county (a county is similar to a state) and here we have some very unusual phrases that just don’t make sense to people from other parts of England! Good job on the translations though! Hope you enjoyed England 🙏🏻
@robbikebob4 жыл бұрын
Have you ever heard "ee, it's black oer Bills mother's"?
@mattick10124 жыл бұрын
@@robbikebob definitely. It’s a classic!
@missmakeupaddict244 жыл бұрын
A similar one to the “gold watch” idiom is “he could fall in shit and still come out smelling of roses” (which is one that I used more and think it’s funnier)
@keithfrost11904 жыл бұрын
"Pucker" is an Indian word introduced into Britain during the Empire and it means the best or genuine. "Pucker Pies" is a brand of pies sold at many fish and chip shops.
@jumbo4billion4 жыл бұрын
Pukka
@keithfrost11904 жыл бұрын
@@jumbo4billion Thank you sir.
@adamcampbell59774 жыл бұрын
it does also mean good
@roberthindle51464 жыл бұрын
Pukka up!
@DaveBartlett4 жыл бұрын
@@roberthindle5146 That one is "PUCKER (to tightly gather or contract into wrinkles or small folds) up".
@Ecchidna4 жыл бұрын
The best part about language in the uk is that it changes every 10km or so as you go around
@WanderingRavens4 жыл бұрын
It's crazy how regional the speech is here! I love it! Was reading a book by Bill Bryson the other day (English: The Mother Tongue), and he was saying how 1000 years ago English the language was so different from city to city that you could go 10 miles and not be able to communicate with folks anymore.
@huntergray39854 жыл бұрын
@@WanderingRavens Still true today.
@DaveBartlett4 жыл бұрын
@@WanderingRavens 1) not that many cities in England 1000 years ago 2) In the eleventh century there were still people whose native language was 'Old Norse' 'Cumbric' 'Old English' 'Norman', 'Cornish', etc. so not surprising that travelling around, you wouldn't be sure to meet people who were universally understandable.
@johndonson16034 жыл бұрын
@@WanderingRavens Apparently if you could go back to Shakespearean times English speach would most closely resemble Mountain, Country, people in the USA.
@WanderingRavens4 жыл бұрын
@@johndonson1603 That's what we've heard!
4 жыл бұрын
S/he does something for England means that they do it so much/well, they could do it competitively, ie for a national team, like at the Olympics.
@redbeki4 жыл бұрын
Great observations guys .. our phrases sound weird when they're isolated like this .. you're right , we do have so many .
@abbyhuntley31714 жыл бұрын
Aww poor Grace! Who would say “you got a problem?” to you?! 🥺
@5imp14 жыл бұрын
The capiche man? Sounds like he may have escaped from the funny farm.
@alanrawlings97914 жыл бұрын
italian...means understand... threateningly
@brianpowell60584 жыл бұрын
capiche, to understand.
@NTLBagpuss4 жыл бұрын
Definitely had a screw loose, wasn't playing with a full deck.
@lawrencegillies4 жыл бұрын
a person can be a right "so and so" if something is "so-so" its average
@RichardMoore19474 жыл бұрын
Pissed means both angry and drunk depending on the context.
@kendee44214 жыл бұрын
Only means annoyed since American shows and films used it late 20th century. Before that P ed off meant fed up or bored with, which could be extended to mean annoyed I supposed
@kbrickell47324 жыл бұрын
Pissed off means angry, Pissed means drunk
@booshank23274 жыл бұрын
Nope. You now must be exiled from the realm.
@shazwelly4 жыл бұрын
Chuffed doesn’t actually mean happy exactly, chuffed is that warm feeling you get when someone pays you a compliment, or when you have achieved something ... as “I was chuffed when she said I was a great cook”, or “I was chuffed to get all A’s in my exams.”
@RainbowSauceGames4 жыл бұрын
Here’s a few: “About as useful as a chocolate teapot” Meaning: absolutely useless “As rare as rocking horse poo” Meaning: super rare “It’s like Blackpool Illuminations in here!” Meaning: it’s so bright, why are all the lights on? To ‘cock something up’ or to ‘balls something up’. Both mean the same thing: to mess up very badly. Example sentence: “The electrician cocked up/balls up all the electrics in the house and now we have to find another electrician to fix it!”
@l3v1ckUK4 жыл бұрын
We always used 'chocolate fire guard'.
@RainbowSauceGames4 жыл бұрын
l3v1ckUK Yes! That’s a good one too!
@nicolejarrett2654 жыл бұрын
Bunch of yoghurt knitters is my current favourite britishism. Really enjoyed this video, thank you for reminding me how silly our language can be and you both seem very lovely. X
@WanderingRavens4 жыл бұрын
Thank you for the kind words! And what does "yoghurt knitters" mean???
@nicolejarrett2654 жыл бұрын
Wandering Ravens stupid people who do pointless things... lots of politicians are considered yoghurt knitters
@raindancer61114 жыл бұрын
@@nicolejarrett265 I've normally heard this used for the Green, leftist, pc correct middle class types that live in nice suburbs. The knit your own yoghurt brigade.
@angelmichaelcorr4 жыл бұрын
A Nelson Mandela - A pint of Stella. If you ever visit Glasgow never ask the locals for a welcoming Glasgow Kiss.
@liuzhou4 жыл бұрын
Or a Mars Bar
@stephenmuirhead26154 жыл бұрын
Or worse, ask them to give you a lovely Glasgow smile.
@helenchelmicka30283 жыл бұрын
🤣🤣
@hadz86714 жыл бұрын
It's either "He's a bit so-so" (i.e. uninspiringly average) or "He's a bit of a so-and-so" (i.e. a reprobate).
@cliffbetton88934 жыл бұрын
"The dogs bollocks" meaning that something is very good, the best - It's the dogs bollocks.
@sandees9lives3454 жыл бұрын
Like amazeballs. LOL
@lazyoldmanathome76994 жыл бұрын
Best posting so far! Well done guys.
@WanderingRavens4 жыл бұрын
Glad you think so!
@markrichardson34214 жыл бұрын
'Put t' wood in't 'ole' - literally put the wood in the hole, Yorkshire slang for shut the door. Can also use 'were you born in a field?' directed at someone who left a door open.
@RaymondOreFineArt4 жыл бұрын
For me, the expression would be 'born in a barn' meaning the same but I do think 'field' works better.
@markrichardson34214 жыл бұрын
@@RaymondOreFineArt the sarcastic response to mine was usually 'aye, Huddersfield'
@DanielGurney4 жыл бұрын
Mark Richardson "born in a barn?" and "lost her doors at '0me" have been heard by I
@thingimabob04 жыл бұрын
I also love “you’d make a better door than a window” when someone blocks your view
@rachelpenny51654 жыл бұрын
We always used to say were you born in a barn.
@Theinternalrewrite4 жыл бұрын
"You got a problem?!" Aggressive and/or intimidated people reading the situation as someone being rude to them. If they think you've given them an odd look they might feel judged and suddenly think you want to start something or that they should retaliate. You were just looking around the room taking an interest. It's sad really.
@warrensmith86064 жыл бұрын
its a "poor area/person" thing, where people are trying to intimidate to be top dog and have a reputation as someone you dont mess with. Bit like "the hood" and all that sort of heirarchy culture. It is probably difficult for a foreigner to determine who is legit someone you should walk away from briskly and who is someone you should stand up to and laugh at. I'd probably just play it safe if i were you with these types. And no, very few people have a gun, but if he heard your accent it was probably because of that that he chose that particular metaphor for "i dont like you and i'll fuckin av you if you're not careful". A prick basically. Stick to nice areas and away from rowdy drunken types and youll be fine
@warrensmith86064 жыл бұрын
also i think this tends to be more southern people where strangers are like enemies rather than potential friends like up north
@AT-yx3up4 жыл бұрын
@@warrensmith8606 I'd say its more the dim/thick people but yeah
@karmicobsession16364 жыл бұрын
Warren Smith It’s not a “poor person” thing. In some cultures it’s just not polite to stare. In cultures who say this it is impolite to stare you can glance but you can not stare.
@karmicobsession16364 жыл бұрын
Also “you got a problem” is used a lot in America. Just maybe not where these two grew up. Im an african american and we use it all the time and it means the same thing and usually comes out when an argument might start or when someone you dont know is staring. It’s not really a domination thing, it’s just very very rude to stare in black american culture. You can glance but you can not stare.
@excismos80564 жыл бұрын
"Who rattled your cage?" As in who badly upset you.
@ianprince16984 жыл бұрын
a third party makes a comment on your conversation. or a quiet person suddenly makes a remark
@simonpowell25594 жыл бұрын
"Who asked you?"
@davekelly93454 жыл бұрын
who rattled me cage ? the same person who kicked your kennel !
@enterthebruce913 жыл бұрын
@@davekelly9345 'Who took the jam out of your doughnut?' Is one I don't really use but find it funny when I hear it.
@laugingcow4 жыл бұрын
very strange, i've lived in London for 30 years and i've never heard anyone shout 'do you have a problem'. maybe slightly stronger 'excuse me'
@FionaNici-jq7mz4 жыл бұрын
Really? I've lived in London, well all my life, and it's used alot I live in Southeast London so maybe it's just more so here but yh it's used alot.
@georgiehannon2644 жыл бұрын
Yes Pukka is used by a chief “Jamie Oliver” meaning it’s was really good!
@OwenM4764 жыл бұрын
Pukka is Indian, or pigeon Indian. It came back from the British Empire.
@alexwilkinson16894 жыл бұрын
"He could talk the hind legs off a donkey/talk a glass eye to sleep!" - self explanatory 👍😝
@WanderingRavens4 жыл бұрын
What's your ABSOLUTE FAVO(U)RITE British slang? Drop your answer under this comment and we'll try to feature you in our next slang video! 😆
@WanderingRavens4 жыл бұрын
@@hustlarrr Never heard of Roadmen before...can you fill us in?
@stevesilk514 жыл бұрын
long in the "tooth" - too old to understand, sorry for multi messages :-(
@stevesilk514 жыл бұрын
Must say you've gone down a real rabbit hole with this vid, there are hundreds of them, some are regional. My personal favourites, not particularly clean but used extensively " load of bollocks- (load of crap) or conversely "the dogs bollocks" - The best (applies to anything really, clothes, food , music etc etc)
@WanderingRavens4 жыл бұрын
@@stevesilk51 "The dogs bollocks" I like that one 😆
@teambrit20394 жыл бұрын
@@WanderingRavens or the "The Mutts Nutts" means same thing
@sirjambon4 жыл бұрын
I don't know what my fellow countrymen are talking about in the comments. I've heard all of these before, especially piss on chips. I live in the Midlands though so it might be a regional thing.
@WanderingRavens4 жыл бұрын
We definitely did a lot of eavesdropping in the Midlands 😂
@BOLLEFISK1234 жыл бұрын
Me neither and I'm Scottish
@SarthorS4 жыл бұрын
Yup. I'm from the West Country and have lived in and around London. Never heard it before.
@57bananaman4 жыл бұрын
I've never heard "piss on chips" being used and I'm from The East Midlands (Leicester) …. it must be a West Midlands expression.
@barryevans7914 жыл бұрын
Why do you have a face like a slapped arse? Did someone piss on your chips or something?
@fatherjohnholoduekoca45874 жыл бұрын
"In a month of Sundays" IS used in the US, especially in the NY/NJ Area....
@brianpowell60584 жыл бұрын
Dewonkifying = straighten. Pukka is a trade name for pies. As well as being great. Pop your clogs = die.
@alangknowles4 жыл бұрын
It's a word that came to Britain from India and means great. Then it was used for the pie company.
@noodle36814 жыл бұрын
Pukka Pies are usually found in chip shops. Typically a meat pie in a foil tray sweating away in plastic wrap on the heated counter - not your highest standard of food but great if you fancy some stodge!
@brianpowell60584 жыл бұрын
@@noodle3681 they are also sold in various stores and supermarkets, where they are normally kept on the chilled shelves.
@noodle36814 жыл бұрын
@@brianpowell6058 Agree but I meant typically known to be found in chip shops. I'd rather make my own pie if I'm honest, unless I was hungover :D
@brianpowell60584 жыл бұрын
@@noodle3681 in Britain many chip shops have gone out of business due to the closure of so many public houses.
@homeone40544 жыл бұрын
"You got a problem"? You went to London then?
@WanderingRavens4 жыл бұрын
Yup! 🤣
@MarkFarm4 жыл бұрын
@@WanderingRavens Standard reply.... "yes, you". Fight ensues shortly after!
@jazzyb46564 жыл бұрын
We also say "what's your problem pal!"
@OneLadAndHisDrone.4 жыл бұрын
It's a little like Robert Deniros famous line in Taxi driver are you talking to me!
@liuzhou4 жыл бұрын
It's not only London. I've heard that aggressive "You got a problem?" in Glasgow, Bimingham and other places.
@SJ-GodofGnomes214 жыл бұрын
Totally right about 'Another string to your bow'
@WanderingRavens4 жыл бұрын
Thank you for letting us know!
@shakysenior4 жыл бұрын
It’s a metaphor deriving from archery. It means an alternative, a back up.
@rbu831454 жыл бұрын
That guy with the lighter sounds like he's not fully collected in the head.
@WanderingRavens4 жыл бұрын
We thought so too 🤣
@glwinggar4 жыл бұрын
must have been a sarnie short of a picnic
@darrellrichards51424 жыл бұрын
Gary Cox 🤣
@woodentie88154 жыл бұрын
A right nutter/barmy/not all there/off his rocker/has a screw loose/ mad as a hatter/away with the fairies/daft as a brush & etc..
@raindancer61114 жыл бұрын
Toys in the attic.
@MrJonphoto4 жыл бұрын
My grandmother always described being very happy of pleased as 'I was tickled pink!'. It's mainly fallen out of use now. I'm going to bring it back.
@MorgoUK4 жыл бұрын
One thing that tends to Faze our American Cousins is the greeting “Alright?” or “You alright?” This isn’t a question about your health or circumstances and isn’t inviting a detailed reply. The usual response is the same or a non-committal “Fine thanks”....even if your shoes were on fire!
@WanderingRavens4 жыл бұрын
"You alright" confused us so bad the first time we visited the UK!
@tonywalton14644 жыл бұрын
One that confuses Southerners, let alone Americans, is the Yorkshire "see you later". In the supermarket: Cashier: that's £3.95 Cu: Here you are Ca: Thanks, here's your change Cu: Ta very much Ca: Ta. Cu: See you later I didn't even realise we did it until a mate of mine from Darn Sarf left Sainsbury's with me and asked "do you know her? When are you seeing her later?"
@tonywalton14644 жыл бұрын
I've been known to say "barely surviving in a cruel and uncaring Universe", but only with people I know!
@LenScapoff4 жыл бұрын
"Pukka" - a term borrowed from Hindi. "Bungalow" (single storey house) is another example. "Pissed" simply means drunk, as in "rat-arsed". Add a suitable degree adverb to express the extent e.g. "totally pissed/rat-arsed" = blind drunk. 😀
@WanderingRavens4 жыл бұрын
Thanks for clearing up the context around "pissed" for us! 😂
@geoffpoole4834 жыл бұрын
Alternatively, if someone is "pissed off", they're annoyed about something. To go "on the piss" means to go out and get drunk.
@jonpaddick12954 жыл бұрын
"Pukka" in Hindi means a baked, as opposed to a mud brick.
@chrisspere48364 жыл бұрын
Builders finished half a house but wanted to go home so they said let's bungalow roof on it.🙂🙂
@allanpurslow71064 жыл бұрын
12:24 - Muntjac is a small deer. The person "suffering from the Muntacs" was probably having their gardens invaded and eaten by the deer.
@WanderingRavens4 жыл бұрын
That's exactly what was happening
@cmcculloch14 жыл бұрын
Fill your boots yeah it’s food / consuming specific but can be used in any process where you take something - kids in the park”dad Can I play on the swings” Go on fill your boots
@WanderingRavens4 жыл бұрын
Oooo, that's a fun way to use that expression. Thanks for answering our question!
@Theinternalrewrite4 жыл бұрын
I'm British and always loved fill your boots. Also an alternative to wonky I once saw a TV Christmas movie where Ray Winston referred to a lop sided or leaning Christmas tree as "on the wonk" and loved the phrase.
@gavinparks53864 жыл бұрын
I think British people might use " fill your boots " where Americans would say " knock yourself out " ( which I've never quite fully understood - I mean why?)
@vhc66004 жыл бұрын
Can we open the presents now ?
@raindancer61114 жыл бұрын
Fill your boots probably also relates to the phrase "he's got hollow legs" meaning someone is eating a lot. Not only filling their stomach but also their hollow legs.
@glenmartin79784 жыл бұрын
Pukka means really good the chef Jamie Oliver uses it all the time it is also a brand name for pie, pukka Pie
@robbikebob4 жыл бұрын
I'd say pukka is more southern. In Yorkshire, although we love pukka pies, things used to be 'Reyt tozzin'.
@RainbowSauceGames4 жыл бұрын
Pukka Pies are a brand of pies. Pukka is usually said to mean something is really really good or top quality. Chuffed basically means your really pleased with something. Knackered is not just tired. It means you’re really really tired. Like exhausted. You’re extremely tired. Pissed does mean drunk, but it can also be used to mean you’re angry or annoyed.
@stuartpriest88684 жыл бұрын
Also another version of popped your clogs is ‘kicked the bucket’ ( I have no idea where that one comes from) and also ‘snuffed it’
@WanderingRavens4 жыл бұрын
ooo, we use "kicked the bucket" too!
@WanderingRavens4 жыл бұрын
@Robert Stallard That makes sense!
@woodentie88154 жыл бұрын
Dead...passed on..ceased to be..expired and gone to meet his maker..a stiff, bereft of life, rests in peace..pushing up the daisies..kicked the bucket, shuffled off this mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisible! (dead parrots need not apply).
@BiteYerBumHard4 жыл бұрын
This expression is a reference to suicide. If I was to say "kicked the chair away" you will see where this comes from.
@martintabony6114 жыл бұрын
"Pissed as a fart".
@veritasvincit27454 жыл бұрын
I think pukka derives from India. Back to the days of the Raj. Pajamas, khaki, jugganaut, dungarees, muka(gee) etc. Indian words anglicised by Britons.
@OC354 жыл бұрын
Veritas Vincit There is a brand of pies. www.pukkapies.co.uk
@Derry_Aire4 жыл бұрын
And others like cot, avatar, shampoo, bungalow, bangle, thug, dinghy, bandana, looting.
@Bazk014 жыл бұрын
Boggs was the company that pioneered porcelain lavatory fittings. The Toilet and tank and sinks. They became the standard everyone else had to meet. A lot of stuff came from this. "Bog Standard" their fittings where what the industry standardised on. (They were also ubiquitous - you'd seen one, you'd seen them all. They were all of a similar quality.) Calling a toilet "a Bogg" or saying you were going to the bogg, happened because it was marked on the toilet itself. Which changed to using Bogg instead of toilet - hence "Bogg Roll" for toilet paper.
@clivepygott42064 жыл бұрын
'Get stuck in' is a useful phrase with multiple meanings. Relating to food its like 'fill your boots', usually used when serving a dish that is to be shared, 'get stuck in' invites the diners to help themselves and start eating. Its also used when reluctantly starting an onerous or unpopular task. 'I'm not keen on gardening, but I just got stuck in'. More aggressively, it can mean to join a fight
@archez83634 жыл бұрын
In our family we still say “I’m going to the khazi “ meaning I’m going to the toilet. That may be just a London saying from a long time ago when we had language influences from all over the Empire.
@jazzyb46564 жыл бұрын
We say Khazi for toilet up north as well.
@slightlyconfused8764 жыл бұрын
Used in Birmingham too
@TheMarkyMarx4 жыл бұрын
Originates from the British military as a slang term for the latrine.
@georgeharrison44984 жыл бұрын
13:30 Probably should be “so and so” meaning a unreliable or badly behaved person
@GrahamS674 жыл бұрын
Yes of course! I was wondering what they were on about
@JohnHollands4 жыл бұрын
It's a polite euphemism for "bastard".
@highpath47764 жыл бұрын
I thought it was Sew and Sew, someone who does a stitch (of time= a jail term)
@GrahamS674 жыл бұрын
@@highpath4776 while that would make sense, the phrase "so and so" is ancient in its origins, even found in the earliest manuscripts of the Bible. It was originally just used as a generic term for an unnamed individual.
@larryfroot4 жыл бұрын
"Come up smelling of roses" is being lucky. Long in the tooth rather than teeth is common.
@99loki4 жыл бұрын
"Another string to your bow" derived from archery (along with "rule of thumb"), always useful to have another string, just in case.
@tj..aworkinprogress11023 жыл бұрын
I've always been told "rule of thumb" came from the law you could beat your wife with a rod, so long as the rod was no thicker than your thumb
@MrMartibobs4 жыл бұрын
Fill your boots mostly refers to food, but can DEFINITELY be used in other contexts. James O'Brian (LBC commenator) uses it when talking to callers. In this case, it means, "Go ahead, talk as much as you like to explain your position."
@leahjohnson60744 жыл бұрын
I live in England and I have never heard of some of these phrases! 😂
@johndonson16034 жыл бұрын
Dewonkify, never heard of it I'm English by the way That fella just made his own word up. Quite good though.
@TheMarkyMarx4 жыл бұрын
I'm an Expat living in the midwest and I recently heard 'that's a bit caddywompus...' which I had never heard before. Apparently it means out of alignment, or wonky. I've also heard wonky in both the UK and the US, but never heard 'dewonkify.'
@boobic553 жыл бұрын
Nope - I'm with @JohnDonson on this one, I was born in the 1950s (Scotland) and yes, wonky means crooked but never heard wonkify or dewonify so suspect it was made up by the person during the conversation.
@auroranueva3 жыл бұрын
agree, and I just wrote the same. Wonky is the word, they were just creative.
@markrichardson34214 жыл бұрын
One of my favourites is 'as much use as a chocolate fireguard' - something or someone is useless.
@johnbath6164 жыл бұрын
or chocolate tea pot much the same
@ayanhart4 жыл бұрын
I've always heard it 'as much use as a chocolate teapot'
@WanderingRavens4 жыл бұрын
Brilliant!
@davemaddock71644 жыл бұрын
Another way of saying this is as much use as an ashtray on a motorcycle
@lisajones46834 жыл бұрын
I heard a sentence the other day - 'she has a sister but she's a chocolate teapot' which sounds really mad to a non British speaker but everyone knew what the speaker meant.
@76bently4 жыл бұрын
"Knackered" meaning tired, exhausted etc. Is from (historically) when a working horse became too old or lame to work, it was sent to the "knackers yard" where it was put down and oftern processed into glue.
@TheMarkyMarx4 жыл бұрын
Also refers more specifically to being exhausted after a good bonking session. ;-)
@paulm58854 жыл бұрын
String to bow correct just like another tool in tool box or another trick up your sleeve but could also mean you've completed a task well in that context similar to another feather in your cap which like the string to your bow is regionally used to mean the same thing. You might be interested to know that one of the first companies in the UK to make and sell modern -at the time - toilets was Boggs (not sure on the spelling) and this is the reason why toilets are colloquially called bogs and I believe that's the origin of bog roll. The same reason why vacuums here are called Hoovers.
@jonathangriffin11204 жыл бұрын
A cad is a smooth talking guy of dubious morality, the actor Leslie Phillips can play cads for England!
@boobic553 жыл бұрын
Also I have rarely ever heard anyone else described as a cad apart from the aforementioned Lesle Phillips although there was a (pitiful) show in the 70s named 'The Cad' - I'd say the word had fallen pretty much out of use these days.
@huntergray39854 жыл бұрын
"Bop" to dance comes from 1950's US slang. a shortening of "bebop."
@jca1114 жыл бұрын
Never ever heard Piss In Your Chips.
@jazzyb46564 жыл бұрын
We say "piss on your chips" it's just a more vulgar way of saying "rain on your parade "
@jca1114 жыл бұрын
@@jazzyb4656 or the same as piss on your bonfire, which I have heard many times
@simonpowell25594 жыл бұрын
I think it's a Northern thing.
@l3v1ckUK4 жыл бұрын
Not a northern thing. We have Rain on your parade, or Piss on your bonfire. Forty years of being a northerner and I've never heard of Piss on your chips before
@simonpowell25594 жыл бұрын
@@l3v1ckUK ok. Maybe a middlelanland thing, but "piss on your chips" means to put you down.
@SteveSmallMusic4 жыл бұрын
Loving the vids! Just a quick one... It's not "he's a bit of a so so". "so so" can be used to describe anything that is neither good nor bad. "Did you enjoy your food?" "Hmmm, it was so so". Often used with a puzzled/faux thoughtful facial expression and a gesticulation (flat hand, wobbled from side to side). Can be used about anything or anyone to describe it or them as "just OK".
@NengsCreationsUSA4 жыл бұрын
You two have been away too long, or maybe it's just that you are so young, but I'm 60 and (by the way I'm typing on my wife's KZbin so ignore the photo to your left, that is not me) in the USA we do say "Month of Sundays" and "Wonky" and "First Rate" and "Long in the Tooth" and it means the same thing here. (Wonky is a newer saying here, but the others are ancient). And I believe I have heard "give them both barrels" in the movies, especially in Westerns. Love your channel, hope you, and all of us, can travel again soon!
@paulguy25454 жыл бұрын
I find US Slang interesting too, things like “I got Trashed”, meaning got Really Drunk, ‘Knucklehead’ meaning an Idiot etc. I love American Culture and watch ALOT of your TV Shows. It looks like you guys have learned quite a lot about our culture already, I’m really impressed!
@nikos3274 жыл бұрын
"Long in the tooth" not teeth it's pretty common.
@imstuman4 жыл бұрын
I think it was used for horses. When their gums receded it was a way to tell they were older.
@DavTomo4 жыл бұрын
Great vid. All great ones and I can related to pretty much all of them from the north! Few others: Steaming = really drunk Hammered = really drunk Sloshed = really drunk Battered = really drunk Trollied = really drunk Smashed = really drunk 🤣🍺
@WanderingRavens4 жыл бұрын
These are brilliant! Thanks 🤣🤣
@lisajones46834 жыл бұрын
Anyone would think us Brits drink a lot 😁
@llittlemissknowitall4 жыл бұрын
You forgot shit faced 😂😂 🍻
@RobFarley744 жыл бұрын
Let's not forget "Wankered" or indeed "well Wankered", "totally Wankered", and "completely Wankered"!!
@jumpferjoy1st4 жыл бұрын
Pukka can be used for anything that is good/genuine. "That was a pukka film"
@markymark13ification4 жыл бұрын
A few things I noticed. Pissed can be pissed as in angry, annoyed raging but also drunk. Knackered again can mean tired or exhausted but can also mean an item is useless broken beyond repair. Surprised you never came across anyone saying they had the lurgies or were full of lurgies
@excismos80564 жыл бұрын
Nackered, as in really tired. Old worn out horses went to the Nackers yard for their final journey..
@huntergray39854 жыл бұрын
Perfectly good definition; but it's "knackered" spelled with a K. Sorry if this seems a little pedantic. And the expression can also refer to anything that is worn out.
@liuzhou4 жыл бұрын
"bop" meaning "dance" came from America!
@rebeccamayers50254 жыл бұрын
Yes, like ‘Unskinny bop”, which is an American song.
@greendragonpublishing3 жыл бұрын
Also 'She-bop' by Cyndi Lauper in the 1980s (which really meant something other than dancing, but it had that double meaning)... and I'm sure it originated in the doo-wop songs of the 1960s.
@SvenTviking4 жыл бұрын
“Pukka” is Indian, from the Raj.
@JensterEx4 жыл бұрын
Knackered also has a horse connection. It comes from the fact that old tired horses that can't be worked any longers where sent to the knackers mainly go be turned into hides and glue.
@ey18064 жыл бұрын
In the UK, most people don't say bog roll as their main way of saying toilet roll/paper, and might just say it ironically or in a joking way. Obviously I can't speak for everyone, but as a Brit born and raised, I can say that almost everyone I know says toilet roll, toilet paper, or loo roll (but never loo paper!)
@corriehingston67443 жыл бұрын
Yeah. I would never say bog roll
@chelsal4 жыл бұрын
This video is really the bee's knees :)
@chrishall79154 жыл бұрын
17:17 - Someone who is completely bladdered is considered pissed.
@ianlivsey72004 жыл бұрын
American pissed is short for pissed off. English pissed is short for pissed up.
@boobic553 жыл бұрын
And blutered in Scotland!
@sage63364 жыл бұрын
You too are so sweet. FromEngland
@WanderingRavens4 жыл бұрын
We appreciate you Mark! x
@onlyme10284 жыл бұрын
As useful as a chocolate teapot Got a memory like a sieve Spend a penny (go to the loo) A bird in the hand is worth two in the hedge The dreaded lurgy (ill)
@edinburghwaytrsmd27764 жыл бұрын
Fill your boots can be a positive thing and a negative thing. For example you mentioned how a server said “fill your boots” as they put food down, but it can also be negative. Like “fill your boots, I don’t care”. It depends on the context in which it’s used