Remember guys,there's difference between брать and брат
@guesswhoami47234 жыл бұрын
The pronunciation difference is so subtle, god help me.
@tacitus_4 жыл бұрын
When you use the wrong word in context, a native will not have issues understanding you.
@guesswhoami47234 жыл бұрын
RheejusXelesis You’re right
@mrbutterfluff18814 жыл бұрын
Guess Who Am I its called palatalization, you can try adding an english “y” (like in yam) sound at the end of the word to achieve it.
@Ghost_Os2 жыл бұрын
@@mrbutterfluff1881 Awesome tip! 🍷
@latestlindsey5620 Жыл бұрын
Oh wow when you used the analogy "I have to get gas" the light bulb went off in my head! 😂 what a great translation. You definitely have a gift for explaining difficult subjects. Maybe because you're married to an American, but I also find your English is so much better than other people's Russian videos and because of that, it's much easier to comprehend and understand. I'm so sick of watching Russian videos where the English is so poor, I have difficulty understanding. Keep up the great work! 😊
@gwakjoonsung4 жыл бұрын
I'm Korean, and I am studying Russian and your videos are really helpful. I just want to leave a comment in Russian, when I would be fluent in Russian. Thanks a lot Федор!
@LearnRussianStanislavAcademy4 жыл бұрын
Good examples! Surprisingly, Я взял деньги/книгу means I've borrowed something and I still keep it, while Я брал деньги/книгу means I had borrowed it nut already gave it back.
@WinstonRoosefvelt4 жыл бұрын
i still love the name fedor
@slottraducoesbr29294 жыл бұрын
Haha in portuguese "fedor" means "bad smell"
@annahaiduk89114 жыл бұрын
About the last phrase: Он берет на себя ответственность - present Он взял на себя ответственность - past There's no big difference, you can use both words in future and past times, but 'брать' sounds better than 'взять' in present simple time. Also 'взять' means 'has/have taken' when 'брать' - 'take' (but it doesn't give the information about the result)
@Natadorian4 жыл бұрын
I'm hoping to be a Translator for the EU so your videos really help me in my Russian!🤗 Спасибо!!
@zm-lw1zf4 жыл бұрын
U can be translator if u know just 2 languages,but both perfectly
@Natadorian4 жыл бұрын
@@zm-lw1zf yeah, I speak English and French but you are more likely to get a higher paying job if you know more than the minimum amount of languages. I'm hoping by the end of college to have added Russian, German, Italian, and possibly Spanish on top if my English and French.
@Natadorian4 жыл бұрын
Of*
@zm-lw1zf4 жыл бұрын
Its pretty hard to get on C2 lvl im multiple languages,but since u r probably french,u can easily learn ita,esp
@Natadorian4 жыл бұрын
@@zm-lw1zf ok cool! Well thanks for the advice!! Hope all goes well for you!
@ibrahimedrees28762 жыл бұрын
Thank you for the great video🥰🥰
@VILLAIN9994 жыл бұрын
I just wanted to comment before the video and say thank you for everything 👌
@Marat_Kazey4 жыл бұрын
Да, Федор, я помню что ты взял сто рублей в долг. Когда отдашь?
@BASURMAN_4 жыл бұрын
Через год долг вырастет до 10000
@RussianwithTatiana4 жыл бұрын
👍🏻😂
@musckowit4 жыл бұрын
Брать, ещё не факт, что удастся взять. Но если взял, то уже твоё.
@алмикл4 жыл бұрын
Кхм Я попытаюсь взять реванш
@musckowit4 жыл бұрын
@@алмикл _Попытаться_ взять . Что делать? - Брать. Несовершённый вид глагола. Что сделать? -Взять. Совершённый вид глагола.
@Baqsam4 жыл бұрын
"Go" and "went" in addition to "be" and "was" are not verbs with a similar meaning and different spelling; *they are different tenses!* _And you can just pronounce "Ruble" in English as you do in Russian (without the "R" rolling of course)..._
@rashid_badboy75694 жыл бұрын
Thank you very much .... спасибо большое 💚💚💚💚
@galinaioffe22504 жыл бұрын
Брать is in reference to a blood sample at a doctors office for example Врач берет кровь Взять can be in reference to picking up something Я взяла ручку
@Budch4 жыл бұрын
Брать - simple/contin, Взять - perfect
@sebastiaogamboa8864 жыл бұрын
Доброе утро, профессор Федор, мне нравится, как вы учили, я многому научился у профессора
@eriksyring4 жыл бұрын
No, “take on debt” has a slightly different meaning (more often used in connection with companies).
@klausfligge34993 жыл бұрын
great work, Fedor I just love it. But have you thought of this: After your session with english explanations redo exactly the same thing in russian in the same vid. It seems litle efford for you but great results for your followers. Besides you know повторение - мать учение! would be потрясающый!!!!!!!!
@netanel83342 жыл бұрын
thank you
@нечего-е7м4 жыл бұрын
He off thr tone at 1.13😂😂
@JK-md2ry4 жыл бұрын
Привет Федор, спасибо за новое видео. Mне тоже очень понравился новый графический дизайн.
@amjan4 жыл бұрын
This is a repetitive action evrb ('brać') vs a single action ('vzyać') verb. Simple as that.
Omg I thought I was the only one to recognize that 😂😂😂
@muhammadyahya62094 жыл бұрын
Love you sir
@SpankyHam4 жыл бұрын
Можно брать/взять машину на прокат/в аренду - to rent a car
@BASURMAN_4 жыл бұрын
Вернуть не забудь
@mosgreekolives94594 жыл бұрын
It wud be great if u i cud pls turn off the English subtitle cos it overlaps the Russian words I am learning. I'd rather focus on your examples which are distracted by the English subtitle. Pls keep your Russian examples for another 10 secs. It will help a beginner like me to digest. TQ :)
@adorno_gang374 жыл бұрын
I'm not sure I understand correctly but if you mean the automatically generated English subtitles, you can simply turn them off yourself (clicking the wheel icon it will show in the menu)
@amandas.65004 жыл бұрын
I thought брать ment brother. Is it spelled differently, or is it just used differently in context?
@cjallen24 жыл бұрын
Брат (no soft sign) is “brother.” Брать (with the soft sign) is “take.”
@amandas.65004 жыл бұрын
@@cjallen2 Oh! Спасибо!👍
@cakrokr17974 жыл бұрын
We can't use взять and брать in absolutely ALL the times we'd use to take, can we? Because in English we use to take and to get a lot of times, like: To take a bath, to take a look, it takes around 20 minutes...
@SpankyHam4 жыл бұрын
Не всегда верно использовать брать/взять - To take a bath - принимать/принять ванну, конечно.
@LearnRussianStanislavAcademy4 жыл бұрын
Or, for example, we don't use it for taking a plane or train. We would rather sit on them )
@cakrokr17974 жыл бұрын
@@SpankyHam I know, I mean if it's a 'key word' because to get and to take are very important verbs in English and I think it should be my priority in russian, learning its key words too and the most useful words.
@cakrokr17974 жыл бұрын
@@LearnRussianStanislavAcademy Sorry, what do you mean exatcly?
@callido5924 жыл бұрын
Can you do a video on "У меня vs Мой".. i dont really know the rule on when to use what. Like i read for example "У меня болит голова". I know when it comes to body parts , у меня is used, but can you please clarify the difference between them and when to use what? Thank you!
@user-wp4sh5ji2o4 жыл бұрын
"у меня"- means "i have" "мой"- means "my".
@musckowit4 жыл бұрын
" у меня" - предлог "у" означает location, position, placement , следовательно " у меня болит голова" акцент делается на то, что ни у кого-то, а именно у меня. " Мой" - говорим о своей собственности. Пример " моя головная боль" Ещё пример: У меня есть мяч, но он не мой.
@BASURMAN_4 жыл бұрын
То чувчтво когда ты русский
@Омнихуйстер4 жыл бұрын
Ok, but can you make video about Postirony? Cuz when I watched west memes, I never seen this masterpiece
@anamorel26344 жыл бұрын
YES, PLEASE. I don't understand this at all
@eriksyring4 жыл бұрын
Incorrect. Correct: “We buy milk in this store.”
@alexzambras78164 жыл бұрын
можно сказать? "я тебе брал чай"
@SpankyHam4 жыл бұрын
можно в прошедшем времени. но лучше - я тебе взял чай. Я тебе взял биг мак = Я купил для тебя биг мак.
@enzotavares2864 жыл бұрын
Omg, I had to slow the video down to 0.25x to try to pronounce ответственность appropriately 😆
@SpankyHam4 жыл бұрын
If you like a little bit tricky words - объективность, необходимость, слабохарактерность 😃
@goldenpassion7134 жыл бұрын
Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые It's real russian word! I swear! You can to search it in google!
@adorno_gang374 жыл бұрын
@@goldenpassion713 names of chemical substances is kinda cheating though
@goldenpassion7134 жыл бұрын
@@adorno_gang37 Ahahah, I'm cheater
@archivushka4 жыл бұрын
Interesting, how much Russians joined be fluent camp?
@wasakal13084 жыл бұрын
Так угарно(забавно) смотреть как звучат русские слова с уст иностранца. :D
@goldenpassion7134 жыл бұрын
По-моему он русский. У него слышится неестественный акцент
@lavanda7114 жыл бұрын
Он федор Ширин... так то
@goldenpassion7134 жыл бұрын
@@lavanda711 Тем более
@adorno_gang374 жыл бұрын
"If you want to know more about aspects, click this video over here" *points into nothingness*
@jeffsnider35884 жыл бұрын
Just don't say you want to take the bus to the store? Might be interpreted that you want to steal the bus.
@suhaibalkhaldi4 жыл бұрын
can i still enroll in the camp ? or i am too late
@frostflower55554 жыл бұрын
I thought this would be about BRAT = BROTHER?
@RussianwithTatiana4 жыл бұрын
брат (brother) - брать (to take)
@bobapbob58124 жыл бұрын
приниматЬ?
@goldenpassion7134 жыл бұрын
Yes
@Steallio4 жыл бұрын
That's one big mekhkiznak
@VasiLynch4 жыл бұрын
Казалось бы, при чем тут украинский :D
@jessemarvin27634 жыл бұрын
Is it necessary to roll your Rs? I cannot roll my Rs to save my life 😔
@sorynsilpram80814 жыл бұрын
I couldn't either but I watched a few excellent videos on KZbin and practiced for hours and I got it! I still struggle with a few words but every time I speak Russian it's more practice so I reckon I'll see improvement in no time
@ivanrobinst75384 жыл бұрын
Я ВЗЯЛ ТВОЮ БУ!
@sitcomchristian68864 жыл бұрын
Proverbs 3:31-32 Do not envy a man of violence and do not choose any of his ways, for the devious person is an abomination to the Lord, but the upright are in His confidence.