Why NOT to do these 6 things in China?

  Рет қаралды 22,807

Down To Earth Chinese

Down To Earth Chinese

Күн бұрын

Пікірлер: 118
@pumpkinsandme6238
@pumpkinsandme6238 3 жыл бұрын
My kids are learning Chinese so I showed this to them. And added some new words to their flashcards. We're Canadian too.
@barryma7065
@barryma7065 3 жыл бұрын
看出来了,这其实是一个秀恩爱的频道
@isaacthepotterhead2843
@isaacthepotterhead2843 3 жыл бұрын
哈哈
@sunsunsunsunsunusnsusnusns6788
@sunsunsunsunsunusnsusnusns6788 3 жыл бұрын
哈哈哈
@yujia918
@yujia918 3 жыл бұрын
❤️
@shenliu8269
@shenliu8269 3 жыл бұрын
哈哈
@ashash3665
@ashash3665 3 жыл бұрын
精辟
@francesmitchell5237
@francesmitchell5237 3 жыл бұрын
This video was very helpful. Watching "6 things NOT to do in China" I kept asking, "But why?" Thanks for the link to this funny and informative video.
@wnzhang8471
@wnzhang8471 3 жыл бұрын
不过现在中国的年轻人说话越来越直接了,直接交流提出意见的也很多。
@lumoseo
@lumoseo 3 жыл бұрын
这其实也没错,韩国年轻人也这样,说话时越来越直接,而且人们也开始比较喜欢直接提出自己意见的人了
@shenliu8269
@shenliu8269 3 жыл бұрын
是的,直接交流最愉快
@denvan8999
@denvan8999 3 жыл бұрын
Please do more of this, as a overseas Chinese I find this really helpful :)
@princess_reaper
@princess_reaper 3 жыл бұрын
Came here from Jared's YT Channel and glad I did click on the link from the comment section because I subscribed right away. I've been learning the Chinese culture and language from watching Chinese TV shows and the things mentioned in this video are 100% true. Thank you for going into details of explaining them!
@annaotoole7571
@annaotoole7571 3 жыл бұрын
This is EXACTLY the kind of content i've been looking for!! Only been watching y'all for a few weeks but its been such a big help to get started. Many thanks from Ohio
@earldenvoi
@earldenvoi 3 жыл бұрын
Really love learning the type of things you can't find in textbooks since I'm fluent in chinese (so I don't really need help with grammar) but grew up in the west so there's some things I either forget or am not aware of due to it being a more recent trend or shifts in traditional practices to fit the modern society. So thanks for making these videos! Would love to learn internet slang or more slangs in general xD and of course other common things locals do that would confuse a foreigner xD You guys make it really engaging and fun to learn!
@tugcedemirbas8650
@tugcedemirbas8650 3 жыл бұрын
哈喽~ 我非常喜欢你们的频道啊!我希望继续分享这样子的视频。对想学习中文的人很有用、尤其练习听力。谢谢你们!:)))
@destyniiskywalker
@destyniiskywalker 3 жыл бұрын
Jared, would you be willing to share how you have overcome or are overcoming the lack of directness in daily communication? I simply couldn't do it, and couldn't live in Asia as a result. 🙈 My background is Asian and there is so much cultural/values clash within the family since I grew up in Canada. I feel the inability to be honest or not overwork-especially going as far as to say the *opposite* of what you mean-contributes so much to toxic relationships and workplaces (I've witnessed a lot of this personally in Asian circles). If you can't be honest with someone, what's the point of communication? And how do you navigate your needs/limits if, for example, you're telling your boss you'd like to work more when the opposite is true? You'll just be burnt out. Not to mention I'd feel so uncomfortable if I suspect what everyone is telling me is a lie or that they feel compelled to lie due to my "status". I would feel SO disrespected being lied to too. (Clarification: the language and table/car etiquette stuff makes sense. But the honesty issue...is an issue for me.)
@destyniiskywalker
@destyniiskywalker 3 жыл бұрын
P.S. I understand 客氣 and basic 禮貌. And I appreciate the thoughtfulness of thinking for others as well as work ethics. But this advanced interpersonal politics and worrying what everyone thinks of you all the time is too much, hahaha.
@ztsu8542
@ztsu8542 3 жыл бұрын
Don't be a dicc, try telling someone honestly that they are fat, or their cooking are bad, etc. The pc shxt has gone too far. My Chinese counterparts (in China) are in many ways more forthcoming. From my experience I think the Chinese office culture differs greatly between different companies. Everyone wears a mask (& I don't mean the pandemic facemask), that's universal.
@rsmith7292
@rsmith7292 3 жыл бұрын
hello. 作为外国人,我非常感谢这些课程。谢谢
@mydogisbailey
@mydogisbailey 3 жыл бұрын
i LOVED this video yall!!! while ive enjoyed your skits that convey aspects of culture, its SO much more interesting with a commentary style like this. so you get both the entertainment from the skits, but the education from the commentary. hope to see more of this
@jossiechabu6618
@jossiechabu6618 3 жыл бұрын
学了很多,谢谢你们!
@independentx0x0
@independentx0x0 3 жыл бұрын
好喜欢看 Susu, 大方又可爱~
@sammyliang2496
@sammyliang2496 3 жыл бұрын
关注你的频道好久了!很开心看到你开了一个专门讲中国语言,文化的频道!我是中国人看着也觉得很有意思哈哈!搓手手期待接下来的视频!
@NUdancer
@NUdancer 3 жыл бұрын
So glad you are making these videos - your different level of enunciation is super helpful for an ABC like me to keep improving in Mandarin AND in understanding weird cultural norms passed down from my grandparents that I always performed but was like "This does not make sense".
@sentence6178
@sentence6178 3 жыл бұрын
So glad you've started this channel! It's going to be so helpful for my chinese learning! 谢谢!
@apvlee5890
@apvlee5890 3 жыл бұрын
Interesting stuff! Wanted to know if Chinese men really cook, clean, take care of the house and generally very “hands-on” as is shown in TV shows?
@噜噜噜-n9o
@噜噜噜-n9o 2 жыл бұрын
Some will, but not all
@wnzhang8471
@wnzhang8471 3 жыл бұрын
上面的到点下班以及不能比老板先下班,以前确实是这样,不过现在这个情况也变得比较少了,越是沿海城市或者一线城市的企业,应该是手头工作做完的话,就可以到点下班了。但是现在996的情况也很多。几点下班不是绝对的。假如领导还没下班的话,同一个部门的可能不好意思比领导先走。但是别的部门的就到点下班了。
@houseofsaudisthebeast
@houseofsaudisthebeast 3 жыл бұрын
i am trying to learn chinese. could you start using pinyin with the hanzi, because i cant read it yet
@davidsavage4650
@davidsavage4650 3 жыл бұрын
太棒了👏👏在你下一个视频中,你能解释一下打篮球或者打游戏时该说什么话吗?
@biuliu7157
@biuliu7157 Жыл бұрын
Wow, I learned a lot from this video, unfortunately can't understand the subtitles though :(
@milkoohun
@milkoohun 3 жыл бұрын
3:10 i appreciate the reference 😌😌
@DownToEarthChinese
@DownToEarthChinese 3 жыл бұрын
😂
@stefanchandra1237
@stefanchandra1237 3 жыл бұрын
hello fellow comrade
@Lypno
@Lypno 3 жыл бұрын
Great informative video guys, but could you add a pinyin line just like on mandarin corner's videos ?
@gabrielarie3482
@gabrielarie3482 3 жыл бұрын
加油做视频,我一直会支持你们的👍🏻
@robertlangslet9108
@robertlangslet9108 3 жыл бұрын
Hey Jared! I’ve been watching your videos for a long time and love that you’re making an educational channel! Could I make a topic request? Could you plz please PLEASE PUUHHHHLLEAASSE make videos about connected-speech, consonant reductions, how Chinese people change pronunciation to speak quickly, 等等? This is an absolutely essential topic in English pronunciation (Chris Lao Ma has great videos explaining this in English), and there’s practically zero content on KZbin explaining how this works in Mandarin. For intermediates with a few hundred words, but less experience speaking in full sentences, this is a difficult bridge to cross. And it is a huge issue for improving listening skills. Honestly, if you made a paid course explaining connected speech in Mandarin, I would fist pump by money to you. Either way, I’m stoked about this channel, and will be a super fan along the way. Thanks!
@blue.mountains
@blue.mountains 3 жыл бұрын
This is an interesting topic. Connected speech almost does not exist in Mandarin/Cantonese in most cases although it's essential in English. People will feel you are not speaking responsiblly if you use connected speech. But there are few exceptions. one is Beijing accent, the other is Taiwan accent, in some very few scenarios. For example: 酱紫 = 这样子。(Taiwan accent, moderm Chinese like to use this accent to pretend to be cute.)胸少蛋 = 西红柿炒蛋 (Beijing accent, this kind of expression is used in joking/kidding scenario, but really very rarely used.) Actually, in the whole moderm Chinese history, only 1 person is known of, and became famous for, the connected speech and unclear pronounciation, and I don't think any one could be another him, his name is 周杰伦, Jay Chow.
@robertlangslet9108
@robertlangslet9108 3 жыл бұрын
@@blue.mountains Thanks for your response. At the risk of starting an unnecessary semantic debate, I've personally witnessed this (or SOMETHING) quite a bit studying tv shows and films, though I'll definitely concede that connected speech (or maybe I'll just call it talking fast) operates differently in Mandarin and English. And the rhythmic differences between the languages are huge, and could add to this perception, along with the relative lack of stress in Mandarin. But two things off the top of my head are "A Love so Beautiful" and ”七月与安生“. Reductions, unpronounced tones, and even missing initials are all over the place, and as a learner, I'd love to learn the method behind the madness, rather than just shrugging and finding the patterns on my own. Here's another clear example -- "我不知道". We all know most Mandarin speakers would turn the third character into "ri" instead of "zhi" when speaking fast. So yeah, the term we use may not correlate exactly with English, but something's getting dropped from the straight pinyin when natives speak at native speed. All I know is that natives (at least these actors) never speak with the "tv anchor accent" that feels like the natural conclusion of pinyin pronounced fully, and I'd rather learn to speak like natives than like a tv anchor. At any rate, thanks for the discussion!
@blue.mountains
@blue.mountains 3 жыл бұрын
@@robertlangslet9108 sorry about the example you gave, 我不知道,it just Beijing accent will "blur" the "zhi". In Mandrain, this should not happen. the actress, Zhou Dongyu was born in Hebei province which is adjacent to Beijing and graduated from Beijing Film Academy, so it's not a problem for her to use Beijing accent to perform in the movie. Similar acror/actress in the entertainment industry include: Da Zhangwei, Wang Fei, Li Yapeng, Yang Mi, Guan Xiaotong, Lu Han, Zhang ziyi, Wang Feng... If you watch dramas, movies, reality shows from other provinces, or stories happened in other provinces, very unlikely you will hear the merged, blur sound, as long as the speaker does not have Beijing background, or intentionally using Beijing accent. Anyway, it's up to you, and you are encouraged to learn and know more and more about Mandarin and Chinese dialect. Let's just stop here.
@robertlangslet9108
@robertlangslet9108 3 жыл бұрын
@@blue.mountains I appreciate the response! It is all helpful information. I’ll start paying closer attention to the particular accent of the speaker when I’m studying media like this. Hopefully it’ll become easier and easier to distinguish their local accent, vs fast native speech in standard Mandarin. I’ve learned from our talk, so thank you :-)
@thirstyfrenchie3872
@thirstyfrenchie3872 3 жыл бұрын
@@robertlangslet9108 you’re absolutely right though. I can’t even understand a quarter of what Susu says even though I understand almost everything Jared says. It’s because she slurs her words. I don’t think there is a rhyme or reason to how they do this. It’s just as arbitrary as in English and depends on the regional dialect.
@jjl4806
@jjl4806 3 жыл бұрын
i think some firms boss leave earlier than employees lol, and in US some company pay by hour, if you work late, you get paid more for overtime , so some bosses dont wanna pay you more, then just to let you leave on time
@MrTraveller.
@MrTraveller. 3 жыл бұрын
Great cultural exchange. Thanks
@hansimgluck7751
@hansimgluck7751 3 жыл бұрын
Subscribed! What would be the coolest thing you could add, would be soft subtitles, so english subtitles could be hidden.. would be highly appreciated!
@hazmanabuhassan5942
@hazmanabuhassan5942 3 жыл бұрын
Any future plan to have with pinyin?
@jon_rome_143
@jon_rome_143 3 жыл бұрын
哇 好兴奋!像你们这样的频道很难得。有很多针对“菜鸟”的频道,可对中级学生来说,全讲中文这么做比较有效。好期待你们继续发视频!加油!
@jamesmurphy7173
@jamesmurphy7173 3 жыл бұрын
What do you use to edit your videos? Really like the special effects on this one.
@nicolasnicolas274
@nicolasnicolas274 3 жыл бұрын
哇新的发型真不错!
@nicolasnicolas274
@nicolasnicolas274 3 жыл бұрын
杰里德的还行吧
@kobybonta8949
@kobybonta8949 3 жыл бұрын
我就喜欢你们漂亮的脸。说实话,看你们新的站让我很兴奋。真搞笑有趣的内容。我在学中文。来自美国。教中文是代表你们想帮别人。很感谢。
@ronanzhang7708
@ronanzhang7708 3 жыл бұрын
太好了!!我男朋友也是加拿大人 立刻叫他来关注学习
@1004Benny
@1004Benny 3 жыл бұрын
Excellent video! Teaching culture is a very important companion to teaching language. However, for the benefit of people learning the language, I think it is too fast. Students need some time to internalize information. 精彩视频!教学文化是教学语言的重要伴侣。然而,为了人们学习这门语言的利益,我认为它太快了。学生需要一些时间来内化信息。
@kys892
@kys892 3 жыл бұрын
If you have time, can you make a video on how to say “yes”. I know some words which are “yes”, but I don’t know how or when to use them. Sometimes, when I watch a video some of the ppl say shì 是,shìde 是的,hào 好,and kěyǐ 可以 when asked a question or to do smth. (I don’t know if there’s more ways to say yes. These are just the only ones I know.)
@jonathanedwardgoode
@jonathanedwardgoode 3 жыл бұрын
Only studied Chinese a few years but maybe I can help with this one. I don’t think there is one word that equates to yes that is used as commonly and in as many situations as we use yes in English. The most common way to say yes is to repeat the verb in the question. Example: question 你是美国人吗?answer 是,我是美国人。 So questions with 是 are often answered with 是 or 不是。 对 is often used and is similar to “correct” or “right” 好 as a response is a bit more like “ok”. 可以 is usually associated with permission, like “Can I borrow your pen” 可议。 是的 (shide) I don’t know how to explain as well, but I bet Jared or someone else can. Hope that helps
@kys892
@kys892 3 жыл бұрын
@@jonathanedwardgoode thank you very much for explaining . I was always confused when I watch a video or movie, the subtitle shows yes, but the person says one of the other “yeses”.
@accidentalpsychosquared3958
@accidentalpsychosquared3958 3 жыл бұрын
@@jonathanedwardgoode could you explain the difference in "no's" as well?
@jonathanedwardgoode
@jonathanedwardgoode 3 жыл бұрын
@@accidentalpsychosquared3958 sure, those are mostly the same but with a negative word in front like 不 or 没。 example 你是美国人吗? 不是, 我是中国人。 不 is the most common. 有 uses 没 though. 你有朋友吗? 没有 :( 不对 means incorrect, and 不好 means not good
@accidentalpsychosquared3958
@accidentalpsychosquared3958 3 жыл бұрын
@@jonathanedwardgoode thank you!
@allensu9363
@allensu9363 3 жыл бұрын
很重要的也是不要說「走狗」要說「遛狗」
@potechiko6502
@potechiko6502 3 жыл бұрын
碰到欧洲的上司 太迟回家反而会让他觉得 : “这家伙慢死了,真不能干”, “是在玩手机吧” 。 “老板我在筹备下礼拜的工作” “赶下星期的工作?你可真不顾家”
@codyshi4743
@codyshi4743 3 жыл бұрын
我subscribe我很喜欢你们的视频和channel。
@D1eg0_
@D1eg0_ 3 жыл бұрын
Chinese is my 3rd language and im trying to learn it but it is HEN很 TAI太 NAN难 I think that i will improve a lot with this channel :,) Viva mexico 🇲🇽 >:)
@universexo
@universexo 3 жыл бұрын
Is not“很太难” but you can say tai太nan难le了or很难, bcz hen tai nan doesnt make any sense😹🤦‍♀️
@DownToEarthChinese
@DownToEarthChinese 3 жыл бұрын
Hey Diego! “很” and “太” in Chinese both mean “very”, “really”, or “so” So when using them with “难” you only need to use one of them. You can say “很难”or “太难了” If you want to take it up a notch you can say “中文超级难!”(Chinese is "SUPER" difficult) Hope that helped! and 加油!
@D1eg0_
@D1eg0_ 3 жыл бұрын
@@DownToEarthChinese omg XD 谢谢老师 im gonna write that down :,)
@cuiyichen2147
@cuiyichen2147 3 жыл бұрын
作为中国人看到这样的频道感觉太奇妙了啊!!
@user-dp7vp9yd5y
@user-dp7vp9yd5y 3 жыл бұрын
我会跟着你们学习的😇
@bykevinzhong
@bykevinzhong 3 жыл бұрын
我每次跟别人聊天,我总想说实话,所以这个“don't critique others"的规则不是我太喜欢的。
@xinyanli4890
@xinyanli4890 3 жыл бұрын
我是中国人,出生在2000年后。我现在还未进入职场,其实在我生活过程中和朋友和同学更加觉得珍贵的东西都是真诚,表达关系好的方式反而是说真话,比如“你最近怎么胖了”啊哈哈哈哈哈哈。
@DNYL_
@DNYL_ 3 жыл бұрын
Wow i did not the one about the backseat... I always thought giving away shotgun was more respectful
@panhathan1917
@panhathan1917 3 жыл бұрын
I need more contents like this one 🙄
@maluxilu
@maluxilu 3 жыл бұрын
筷子可以斜着插。
@gavstravs7168
@gavstravs7168 3 жыл бұрын
I've been living in China for about 10 months and only recently learned the one about putting your 筷子 in rice 😅 Thanks for making these videos, 谢谢!
@hepsima
@hepsima 3 жыл бұрын
我subscribed
@DownToEarthChinese
@DownToEarthChinese 3 жыл бұрын
我appreciate it 🤣
@guanghaochao7290
@guanghaochao7290 3 жыл бұрын
批评别人要欲抑先扬
@raypeng7762
@raypeng7762 3 жыл бұрын
Hello!
@sasino
@sasino 2 жыл бұрын
To be honest, the first one (the one about dogs) is just common sense 😂 Tell me one culture in which calling someone a dog is not offensive.
@Ojekay10
@Ojekay10 3 жыл бұрын
Most of these are like in Korea😂
@张怀宁-s3s
@张怀宁-s3s 3 жыл бұрын
same . also japan.
@蛙岛菜菜屎
@蛙岛菜菜屎 3 жыл бұрын
支持杰里德来喽
@pumpkinsandme6238
@pumpkinsandme6238 3 жыл бұрын
Like we say "furbabies"
@DownToEarthChinese
@DownToEarthChinese 3 жыл бұрын
😂😂
@AmelieZh
@AmelieZh 3 жыл бұрын
Yes
@zeunice9054
@zeunice9054 2 жыл бұрын
作为一枚土生土长的中国人,“老板座”我还是头一次知道,而且是被一枚外国人教的,哈哈哈。记住了。。。
@cycris5012
@cycris5012 2 жыл бұрын
我是来看英文字幕的
@刘汝-l2e
@刘汝-l2e 3 жыл бұрын
好像是死刑犯最后一顿断头饭是插筷子的。
@zabba7461
@zabba7461 3 жыл бұрын
很有趣的影片,但我认为一点太张
@音音-s2c
@音音-s2c 3 жыл бұрын
吃饭时的规则 日本和中国一样很多很多
@davidwen3699
@davidwen3699 3 жыл бұрын
我父母从来没管过我敲碗,有的时候无聊了就想敲
@firehuo4130
@firehuo4130 3 жыл бұрын
看英文字幕学英文
@DownToEarthChinese
@DownToEarthChinese 3 жыл бұрын
也可以! 😂
@qizhenvanessali1727
@qizhenvanessali1727 3 жыл бұрын
@@DownToEarthChinese 我也是这样的!英文字幕过的好快 总要暂停慢慢看😂
@DownToEarthChinese
@DownToEarthChinese 3 жыл бұрын
sorry 我话说的太快了!今后会慢一点 😂 -苏苏
@qizhenvanessali1727
@qizhenvanessali1727 3 жыл бұрын
@@DownToEarthChinese 不是 我是觉得同一个句子本身英文好像就会长些 中文表达的就会简略一丢丢 我看中文电视剧配英文字幕的时候也觉得每次字幕看不完就下一句了😄 也可能是因为第二门语言我看英语太慢了
@别问问就是杠精
@别问问就是杠精 3 жыл бұрын
appreciate the pinyins
@weibingcun9145
@weibingcun9145 3 жыл бұрын
为啥我觉得这个里面很多问题是情商问题,而不是中国习俗。你在国外跟一个女生说人家吃太多估计也会被揍吧。
@lesleyliuu
@lesleyliuu 3 жыл бұрын
都不止是面子问题吧,你比老板早下班,像我们,绩效领导直接扣点数的,给老板印象不好,老板觉得工作态度不认真,直接扣钱,即使事情都做完了。
@henrytu3720
@henrytu3720 3 жыл бұрын
这视频看的,感觉我好不懂事🤯
@sophiasong8403
@sophiasong8403 3 жыл бұрын
为什么?
@陳大文-t5g
@陳大文-t5g 3 жыл бұрын
不要比老板先下班,说得有点夸张了……
@quarringtonz231
@quarringtonz231 3 жыл бұрын
好多都是中国文化糟柏
@sunsunsunsunsunusnsusnusns6788
@sunsunsunsunsunusnsusnusns6788 3 жыл бұрын
中文不是很好学吗😏😏😏 我一破壳而出就会
@DD-oz9tj
@DD-oz9tj 3 жыл бұрын
头像出处?
@yueyinggong9344
@yueyinggong9344 3 жыл бұрын
单身狗?
@c.jmuzikbank13
@c.jmuzikbank13 3 жыл бұрын
单身狗?
We Attempted The Impossible 😱
00:54
Topper Guild
Рет қаралды 56 МЛН
To Brawl AND BEYOND!
00:51
Brawl Stars
Рет қаралды 17 МЛН
Мясо вегана? 🧐 @Whatthefshow
01:01
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН
20 Ways To Say POOP in CHINESE
9:47
Down To Earth Chinese
Рет қаралды 9 М.
Why You'll HATE living in JAPAN
13:45
Mrs Eats
Рет қаралды 11 МЛН
Showing Scammers Their Own CCTV Cameras On My Computer!
18:26
Asking Greenlanders About Becoming Part of The United States
18:39
Nick Shirley
Рет қаралды 2,1 МЛН
Q&A in CHINESE w/ English subs
23:38
Scrubs and Soy Sauce
Рет қаралды 163 М.
Why America's Got Talent sucks now
18:04
Sir W
Рет қаралды 648 М.
What Do These Chinese Phrases ACTUALLY mean?! Do NOT answer them like this!
13:39