Bin leider viel unterwegs aber verfolge sehr gerne Deine Clips wenn ich Zeit habe.. Muchas Gracias !!!
9 ай бұрын
Immer wieder gerne!
@randy_andy10 ай бұрын
Das Ü wäre noch für viele gut zu wissen und natürlich das Ñ. Orte wie Agüimes und Arguineguin sind quasi Masterclass im Aussprache üben😂
@evamariastorck798710 ай бұрын
10:48 Arguineguin hat man erfunden, um den guiri in den Wahnsinn zu treiben. Aber es gibt gängige Worte wie "cigüeña" oder "vergüenza"
@ene_niesel2469 ай бұрын
Super Erklärungen, danke Carolin!❤
8 ай бұрын
Sehr gerne 🤗
@lydianerlich22219 ай бұрын
Hola Carolin, super erklärt. Dankeschön Gruß Lydia😘
9 ай бұрын
Sehr gerne 🤗
@drdoolittle311210 ай бұрын
Wäre vielleicht noch zu erwähnen, dass es eine Ausnahme vom stummen "U" wie bei guitarra gibt. Bei manchen Eigennamen, wie z. B. dem Ort "Güimar" auf Teneriffa, wird das "U" betont. In diesem Falle hat das betonte "U" zwei Punkte wie beim deutschen "Ü", was einen aber nicht dazu verleiten sollte, es wie ein deutsches "Ü" auszuprechen.
@heikeg757610 ай бұрын
Mir fällt bis heute nur das rollende R sehr schwer, trotz Übung aus der Vamos Akademie. Ansonsten fällt mir mittlerweile die spanische Aussprache leicht.
9 ай бұрын
Wie schön! Bleib dran beim RRR, es ist wirklich Übungssache, auch wenn es einem unmöglich vorkommt 😉
@BernhardMauerer8 ай бұрын
sehr hilfreich ! -- höre ich einen schwäbischen Akzent?
8 ай бұрын
Oh ja, das kann gut sein 😂🤗
@svenjahn490010 ай бұрын
Eie wird denn dann zapato im lateinamerikani Spanisch ausgesprochen, wo ja bekanntlich nicht gelistet wird? Wäre mal ein Viedeo mit den unterschieden toll.
@happytreefriend261910 ай бұрын
Wie immer ein tolles Video, vielen Dank 😊 Meine Frage zur Aussprache: wie spricht man das spanische V aus? Ich habe es bisher immer wie ein deutsches W ausgesprochen, aber scheinbar ist B richtig?!? Jedesmal wenn du vamos Akademie sagst, hör ich was anderes 😅 oder ist es ein Mix? Spricht man ein B während die oberen Schneidezähne die Unterlippe berühren?
@florianrosch10 ай бұрын
Habe gerade beim Instituto Cervantes einen Spanischkurs gemacht. Die muttersprachliche Lehrerin hat mehrfach darauf hingewiesen, dass ein V wie ein B ausgesprochen wird. Es heißt also nicht W-alencia ( Aussprache) sondern B-alencia. Oder nicht W-enezuela sondern B-enezuela.
@hartmutlange391410 ай бұрын
@@florianrosch Das wird aber nicht so hart ausgesprochen, sondern vor dem Mund.
@hase851710 ай бұрын
Kann ich die richtige Aussprache des v/b irgendwo einmal hören?
@happytreefriend261910 ай бұрын
@@florianroschdanke!
@happytreefriend261910 ай бұрын
@@hartmutlange3914 vor dem Mund? 😅 wie meinst du das?
@williackermann56488 ай бұрын
Und ab wie vielen Jahren
@jbxx99409 ай бұрын
War da ein kleiner Fehler bei der Erklärung zu gimnasio ? Vor E + I ausgesprochen wie CH. Nach A+O+U wird es wie G ausgesprochen? Eingeblendet wird aber A+E+I+U = als G ausgesprochen.
@StefanieAnderson10 ай бұрын
Palabras q tienen combinaciónes de letras seguidas como "dr" o "tr". Por ejemplo cuatro, tres..
10 ай бұрын
Oh sí.....
@dietmar_vienna10 ай бұрын
"Lispelt" man c/z tatsächlich überall? Dachte immer das ist auch verschieden in welcher Region (südamerika/Spanien evtl?)
9 ай бұрын
Richtig, in Lateinamerika wird nicht gelispelt 😊
@svenjahn490010 ай бұрын
Untertitel viel zu klein!
@01Bonnie0310 ай бұрын
Hast du spanische oder südamerikanische Vorfahren? Du erklärst sehr gut!
9 ай бұрын
Leider nichts davon... Ich bin in Deutschland geboren und auch meine Familie ist deutsch. Schön, dass du dabei bist!
@ursulaschumacher54110 ай бұрын
Wird dann mexicano auch mit ch ausgesprochen ?
10 ай бұрын
Si 😊
@Tina-h7h10 ай бұрын
Ich hatte oft Probleme mit dem "c" und dem "v".
@AliKhalil-kf6vh9 ай бұрын
Hey, du machst einen sehr guten Unterricht, wo ich selber schon vieles von lernen konnte. Deine Video's sehr verständlich und einfach gestaltet, was sich gut anbietet um Spanisch zu lernen. Mir ist aufgefallen, dass du viel über touristische Aktivitäten sprichst, aber ich würde mich freuen, wenn du eventuell auch ein paar Video's über die Wirtschaft machen könntest (sprich: Einkommenssteuer, Gewerbesteuer, Gewerbe usw.)Vielleicht könntest du auch in deinem Online-Kurs ein wenig darüber sprechen. Ich bedanke mich und würde mich über eine Nachricht freuen. Bitte vor dem 15.04, damit ich mich dann noch rechtzeitig anmelden kann.
9 ай бұрын
Die Themen der Akademie sind allgemein ausgerichtet, damit du das Gelernte im täglichen Leben direkt anwenden kannst. Du wirst aber alles lernen, um dich auch im Bereich der Wirtschaft passend ausdrücken zu können. Spezielle Wörter kannst du dann immer noch nachschlagen bzw. für dich sammeln. Bei weiteren Fragen nutze gerne auch unseren Support: info@vamos-espanol.de
@KatharinaKuhlewind10 ай бұрын
Satisfecho
@henninghagen191510 ай бұрын
Schön 😊
@EstoYOtro9 ай бұрын
Schade dass Du nicht das warum einiger dieser Regeln erklärst. Die Aussprache des 'x' in México z. B. stammt aus dem Nahuatle (übrigens ist auch die Schreibweise 'Méjico' zulässig); das stumme 'u' in guitarra ist da, um das 'g' als solches und nicht als [ch] wie in gimnasio auszusprechen. Lispeln tun nur die Spanier, in Lateinamerika ist 'z' in zapato oder 'c' in cocina ein scharfes 's'. Der Vokal vor einem 'rr' wird kurz, vor einem 'r' länger ausgesprochen. Das 'll' wird nur im Wortinneren als 'j' ausgesprochen, am Wortanfang als 'ly'. Und einer der schlimmsten Fehler der Deutschen ist beim Wort 'Machete': Es heisst nicht 'Ma[ch]ete' (wie in México) sondern 'Matschete'. Außer in Costa Rica, da sagt man Cuchillo (Messer)... So, und was ist jetzt mit cigüeña (Storch) oder cigüeñal (Kurbelwelle), wo um alles in der Welt kommt da das 'ü' her? Klar, damit wird die Regel des stummen 'u' ausgehebelt, man spricht das 'u' aus. Die Aussprache des Spanischen folgt in der Tat klar definierten Regeln - außer in den Dialekten natürlich. So wird die Zwiebel (cebolla) in Ecuador zur 'cebolya', in Argentinien zur 'ceboscha', dort bekommt man auch keine 'lyamada' (Anruf) wie andernorts, sondern eine 'schamada'. In Chile und Nicaragua wird das letzte 's' oft verschluckt ('vámono' statt 'vámonos'). Und in 'Puelto Lico' versteht man kaum noch was 😂
9 ай бұрын
Wow, vielen Dank für die ausführliche Ergänzung!
@miriamvoll475810 ай бұрын
teléfono habe ich bisher immer falsch ausgesprochen, ich habe deutsch betont auf der ersten Silbe, statt auf der zweiten
10 ай бұрын
Das passiert ganz oft... Super, dass du es jetzt richtig machen kannst!
@evamariastorck798710 ай бұрын
Ein wichtiges Video. M.E. sollte die Aussprache ganz am Anfang gelehrt werden. Aber gefühlt niemand außer Dir macht das. Wahrscheinlich weil spanische Muttersprachler die Sprache der Schüler, und damit deren Probleme nicht kennen. Spanische Aussprache ist SO! einfach, weil so klar geregelt. Als ich nach Spanien kam, habe ich farmacia als "farmacía" ausgesprochen. In der Schule wurde das Gemälde "Guernica" als "Güérnica" ausgesprochen. Viele Deutsche sagen "Íbiza". Ein Freund von mir trinkt gerne "Tequilla". Bei meinem Mann waren Eier "hüvos". Alcohol hat nicht nur das Problem mit dem "h", sondern auch mit der Betonung. Im Deutschen auf "A" betont. Bevor ich Spanisch lernte, war Castro der "Fídel". Noch schlimmer ist es für die englisch Sprechenden. Da ist Alicante "Älicänti" und Murcia "Mörthia". Wenn man frühzeitig die Ausspracheregeln kennt, kann man Vieles auch im Selbststudium lernen. Einmal falsch eingeprägte Wörter wird man ganz schwer wieder los.
9 ай бұрын
Da hast du absolut recht. Es ist viel schwieriger, ein falsch gelerntes Wort "umzulernen", als es von Anfang an richtig zu lernen.
@luisekaltenbach308210 ай бұрын
Para mi es elegir in der Befehlsform "elige" dificil. Luise
@HolgerJakobs9 ай бұрын
Muttersprachlich bedingte Fehler sind in allen Sprachkombinationen gängig. Was mir im Spanischen am schwersten fällt, ist das spanische "R", denn ich kann den Buchstaben nicht mit Zungenspitze "rollen". Leider haben alle Tipps und Hinweise in vielen Videos bislang nicht geholfen. Dummerweise gibt es im Arabischen sogar das Zäpfchen- und das Zungenspitzen-R, und es sind zwei verschiedene Buchstaben. Dort ist es also nicht nur ein schwerer Akzent, das "falsche R" zu verwenden, sondern es kann einfach ein ganz anderes Wort darstellen.
9 ай бұрын
Da scheint Spanisch ja fast einfach dagegen mit dem RRRR 😉 Bleib weiter dran, es ist wirklich Übungssache!
@noircandle321810 ай бұрын
Bedeutet "El gato" nicht "der Kater "? Und "la gata" - " die Katze" 🐈 🙂
@rm388459 ай бұрын
gato bezeichnet allgemein die Katze als Tier, oder halt den Wagenheber. Una gata wird umgangssprachlich eher weniger verwendet, da spricht man dann von hembra y macho.
9 ай бұрын
Das hat @rainermueller3884 super erklärt!
@cclursi131810 ай бұрын
Bei "aproximadamente" bricht mir die Zunge ab😢
10 ай бұрын
Kann ich verstehen 😉
@ritak.731110 ай бұрын
Mein Lieblingswort 😂
@marion66959 ай бұрын
Das ist soooooo einfach! Habe nie Spanisch gelernt, habe das gerade in den Google Übersetzer gesprochen, er hat mich einwandfrei verstanden (beim ersten Versuch). Dann habe ich eine Freundin angerufen, die Spanisch auf Muttersprachlerniveau spricht, sie hat nichts auszusetzen. Ich lerne seit 6 Wochen Chinesisch, da ist die Phonetik wirklich eine absolute Zumutung! Danach werde ich Spanisch lernen, das wird mein Entspannungsprogramm - super einfach (im Vergleich mit Chinesisch).
@KhanofGames9 ай бұрын
Desafortunadamente
@ebaer00810 ай бұрын
nettes Video, ich bleibe immer am Stammbaum hängen : árbol genealógico
10 ай бұрын
Verstehe ich total haha
@gerdsiebern96489 ай бұрын
👏👏👏👏👏👏👏😉
@andreabeddig348410 ай бұрын
Me resultan difícil las palabras por ejemplo buenos, antiguo. Pues toda las palabras con guo o ueno.
10 ай бұрын
Ah mira...Gracias por compartir ☺️
@BillHimmel10 ай бұрын
"Naranja" und andere Worte mit J mache ich regelmäßig falsch!
@connier.232710 ай бұрын
Geht mir mit naranja auch so 🤦♀️
10 ай бұрын
Jetzt kennst du ja die Regeln und wirst dir mit der Zeit gar keine Gedanken mehr über die Aussprache machen müssen 💪
@ConnyKoenig-zr8ms10 ай бұрын
Ich einfach nicht Orangen aussprechen...dieses j fällt mir da in der Mitte sehr schwer
9 ай бұрын
Das geht vielen so 😉
@salvatorebelnome23499 ай бұрын
bin leider unterwegs!!! schade...
@hans-christophscheibner83 ай бұрын
La pronuncación correcta de "r" español antes de la "l", por ej.: charlar
@connier.232710 ай бұрын
Wörte wie: hablaís oder mit "...eí..." in der Mitte
@christianemajoor10 ай бұрын
Para mí las palabras con doble r
9 ай бұрын
Total!
@raikroth120910 ай бұрын
Ich bin Deutsch. Warum kann ich nicht einen deutschen Akzent haben? Ich weiß immer nicht was ihr den Leuten bei bringen wollt? Und sind es denn nur die Deutschen oder gibts noch andere Lernende die vielleicht auch die Probleme haben ?
@malgorzatabator-schreiber81710 ай бұрын
necesito!
@KarlaVoengel10 ай бұрын
Oh ja Aussprache - und Vokabeln oh M G
@williackermann56488 ай бұрын
Schade wollte auch in die Akademie
8 ай бұрын
Wir starten im Oktober in die nächste Runde und freuen uns, wenn du mit dabei bist! Hier kannst du dich auf die unverbindliche Warteliste schreiben, um keine Infos zu verpassen: vamos-espanol.de/academia
@IreneMaanen10 ай бұрын
Ich muss mich beim " h" konzentrieren.
9 ай бұрын
Das will man als jemand, der Deutsch spricht, einfach gerne hörbar aussprechen 😉
@colettepinkpaillette64510 ай бұрын
Das Doppel L 😅🙈
9 ай бұрын
Jetzt weißt du ja, wie es richtig geht 💪
@Micha-tn3zc8 ай бұрын
Ich möchte anmerken, dass adiós nicht tschüss bedeutet, sondern es dem alten deutschen Ausdruck "gottbefohlen" entspricht. ;)
@el_rey_de-la-tristeza16 күн бұрын
Jugar, Gerundio
@birgitmuller250510 ай бұрын
Jueves, nueve
@royalhideaway3210 ай бұрын
Farmacia
@helmutmuller10499 ай бұрын
Habe ganz Lange mit gente joven, und oje Probleme lgvmir 🙋♂️🫶