No video

Working with telephonic interpreters

  Рет қаралды 31,678

NYC Child Services

NYC Child Services

11 жыл бұрын

Key Points For Review:
Before the interview, the ACS worker should:
- Schedule more time than usual.
- Establish ground rules. Interpreters should:
- only interpret, as accurately as possible;
- not infer or summarize;
- ask for explanation if anything is unclear;
- not take part or interject in the conversation;
- speak in the first person;
- and keep information confidential.
During the interview, the ACS worker should:
- Introduce self and interpreter;
- Sit facing client, with interpreter at client's side;
- Explain that interpreter "will interpret what you say and what I say" in first person;
- Speak to and look at client, not interpreter;
- Explain that client should talk directly to worker;
- Explain that information will be confidential;
During the interview:
- Begin with light conversation to set rhythm;
- Speak slower, not louder;
- Speak in short sentences;
- Stop frequently for interpretation;
- Speak in plain English, without acronyms or jargon;
- Monitor interpretation and stop side conversations.
- Have client repeat back main points to ensure comprehension.
After the interview:
- Thank the interpreter;
- Discuss with interpreter any concerns
about interpretation;
- If possible, try to get feedback from client
about interpretation;
- Inform language access coordinator (or
appropriate staff) about any concerns with
interpretation or if interpreter did an excellent job.

Пікірлер
Criminal Jail Docket including Spanish Interpreter
20:49
294th District Court of Van Zandt County
Рет қаралды 14 М.
Interpreting Basics
5:20
FluentLSVideo
Рет қаралды 61 М.
Get 10 Mega Boxes OR 60 Starr Drops!!
01:39
Brawl Stars
Рет қаралды 16 МЛН
Box jumping challenge, who stepped on the trap? #FunnyFamily #PartyGames
00:31
Family Games Media
Рет қаралды 33 МЛН
ASL and Deaf Culture
11:13
Connecticut Museum of Culture and History
Рет қаралды 124 М.
Medical Receptionist: Calling insurances
8:44
Maarriicceella
Рет қаралды 18 М.
Module 4; Briefing a client on the role of an interpreter
8:20
Amigos Translate
Рет қаралды 8 М.
Remote Dialogue Task (via telephone)
5:11
NAATI
Рет қаралды 26 М.
Consecutive Note Taking-Part 1
11:25
TransInterpreting Online Training
Рет қаралды 315 М.
Interpreting in a Hearing in the Local Court of NSW
8:45
Department of Communities and Justice NSW
Рет қаралды 11 М.
Video Remote Interpreting (Consecutive)
6:27
Esther Navarro-Hall
Рет қаралды 8 М.
Medical Interpreter Examples
10:03
UMN Global Medicine
Рет қаралды 122 М.
Get 10 Mega Boxes OR 60 Starr Drops!!
01:39
Brawl Stars
Рет қаралды 16 МЛН