Worst Japanese Learning Mistake You Might Be Making Right Now

  Рет қаралды 29,728

That Japanese Man Yuta

That Japanese Man Yuta

Күн бұрын

Learn Japanese with Yuta: bit.ly/4cy9Q4N
Support me on Patreon: goo.gl/aiWNd5
Twitter: / thatyuta
Instagram: / thatyuta
Facebook: bit.ly/381qpHS
Blog: www.yutaaoki.com/blog/
0:00 Common scenario
1:14 Daily, spoken Japanese is not represented in JLPT
1:47 Fundamental problem (Explicit vs implicit knowledge)
5:05 Language doesn't consist of explicit knowledge
6:49 Metalinguistish knowledge doesn't translate to implicit knowledge
7:48 Why Japanese people don't speak English
8:25 The worst Japanese learning mistake
8:58 How to acquire implicit knowldge
10:36 But... I've watched a lot of anime
11:19 How useful is explicit knowledge? (Interface issue)
14:34 Mechanical drills are meaningless
16:05 Vocabulary might be different
17:23 What you need to do in practice
17:42 "But I learned from textbooks."
18:25 Potential problems with textbooks
19:10 What if you also want to pass JLPT
19:58 Why do people like explicit knowledge?
21:17 Correction: 食べさせられた
21:51 Problem with SLA research
22:32 Cognitive load
23:08 It takes much less to understand real-life Japanese

Пікірлер: 248
@deecee1853
@deecee1853 27 күн бұрын
I think the worst mistake I'm making is procrastinating actually learning it
@DaisalinaForever564
@DaisalinaForever564 27 күн бұрын
Same
@Finnikkkkkkkkkkkkkk
@Finnikkkkkkkkkkkkkk 27 күн бұрын
fr
@user-tt6jr7rz5l
@user-tt6jr7rz5l 27 күн бұрын
Literally me but with everything in life
@Herr_Vorragender
@Herr_Vorragender 27 күн бұрын
You may want to listen to what Lenora Yuen has to say about procrastination. But be warned, it may help.
@egman-kat
@egman-kat 27 күн бұрын
​@@Herr_Vorragender I'll do it later
@PhiloYT1
@PhiloYT1 27 күн бұрын
When children acquire their own language, it is all implicit until they begin school. By the first day of kindergarten, they can understand and make themselves understood very well. Only then do they begin learning the explicit concepts of their language, like grammar, spelling, reading and writing. Very interesting, Yuta.
@ianpolitano07
@ianpolitano07 27 күн бұрын
I studied Korean for 6 years by textbook and had no problems texting friends, but when I moved to Korea, couldn’t hold a conversation until I started applying the language. After 5 years of just talking with people, my Korean improved a lot. A lot of things I learned was just by feeling. I started hearing different grammar points and understanding the context by conversation and then just naturally started using the expressions. I feel like it’s a cascading effect. I learned enough vocabulary and grammar but then needed to speak and listen to natural conversations and then learned even more vocabulary to keep up with the advancing topics and back to more speaking and listening.
@poolcanyon
@poolcanyon 27 күн бұрын
“Just” 5 years…
@DC-wo2yb
@DC-wo2yb 27 күн бұрын
@@poolcanyon "Just" talking with people
@tabby7189
@tabby7189 25 күн бұрын
I actually learned Japanese quite a bit through in-game chat (which is highly similar to texting). I also teach music, which provides me additional perspective on skill acquisition. From this experience I find that texting (and its equivalents) offer a unique way to develop skill in the language for three reasons: 1. It takes phonetic challenges out of the equation, allowing the learner to focus on all remaining aspects of the language 2. It extends the time available for the learner to process an input (or incomplete output) enormously. No more "he talks too fast;" if you can't speak fluently enough, you can also "speak" slower until you develop the "muscle memory" 3. It's easier to identify, isolate, and look up unfamiliar vocabulary or grammar. In live speech sometimes we can't even tell at which part of the input we stopped understanding, and then the speaker doesn't even know which part to explain.
@soku330
@soku330 23 күн бұрын
@@tabby7189 ah like VRChat?
@tabby7189
@tabby7189 23 күн бұрын
@@soku330 no, text-only, like texting
@RobertMoser
@RobertMoser 26 күн бұрын
My parents were both diplomats. Something that I noticed early on was that my father, who was a professional linguist, and engaged in deep study of grammar, linguistic structures, etymology, etc. had a significantly more difficult time in day-to-day communication than my mother, who focused primarily on the language of daily life, with vocab and grammar coming after. Both are important, but there's a lesson here if someone is interested in friendly conversation first!
@smaragon9
@smaragon9 27 күн бұрын
I'm native french and once in school I had a really good english teacher. We didnt do a lot of grammer (like 4 times in the year) and we were more talking about random topics in english. We didnt have a textbook and we were also watching a serie the whole year. after this year my english really improve even if we didnt practice grammar and explicite language. This teacher was really the best So I can totally agree with this video!
@tangente00
@tangente00 27 күн бұрын
8 years French in school and they only sentence I know is René ouvre la porte avec le plateu. Il y a huit morceaux de gateau. :(
@hiroshi7025
@hiroshi7025 27 күн бұрын
@@tangente00 Hi, don't give up, French is a very tricky language with probably as many rules as it has exceptions. N'abandonne pas! Courage !
@smaragon9
@smaragon9 26 күн бұрын
yeah french as too many random rules lol even french people dont know them
@tschichpich
@tschichpich 26 күн бұрын
My rule for ha / ga is: Just use the one that feels more right. They will understand
@trashgamerxd7612
@trashgamerxd7612 18 күн бұрын
That's an amazing advice for beginners. Truely. Btw, が is a more heavy は. In short.
@namelessbeast4868
@namelessbeast4868 27 күн бұрын
I am not a native English speaker. I spent most of my school life studying the language and didn't learn much. It was only when I started to read a novel written in English that my understanding of the language improved. I just started reading and whenever I found a word that I didn't understand I would look it up on google translate. I also looked up grammar rules when I couldn't understand what a sentence meant(things like if the sentence was in the singular or plural, verb tenses, etc.). After a while I started watching YT videos in English(first with English subtitles on and later without them.), and nowadays I can understand pretty much all of the English content that I consume. I think that having plenty of input in your target language while also studying the rules when you need them is a great approach to language learning. I've been doing this while studying Japanese and I'm making good progress even though it is definitely harder than English was due to Japanese having THREE f-ing writing systems which makes it harder to start reading from the beginning.
@egman-kat
@egman-kat 27 күн бұрын
Without the first sentence, I would not guess in a million years you weren't native. Gl on learning Japanese!
@tschichpich
@tschichpich 26 күн бұрын
kinda samey for me. Learned english from 5th grade to 8th and was okay. Especially after I learned that the vocab is in the back of the books XD. But when I started watching simpsons in english I realized I do understand some parts and watching more boosted my capabilities. Same later after finishing school I foudn SciShow and that was difficult to understand because of all the science terms. But some stuff you still understand and today I just listen to it in the background and still understand it. Sure I forget more than I hear but still I understand it :)
@DarkKnight4533
@DarkKnight4533 22 күн бұрын
I have a question for people that learn from reading, cuz I mostly don't read but I hear about how useful it is all the time. Do you re-read the same things over and over? Or do you just check the word, think "hmm that's cool" and then carry on until naturally over a long time they all just start to stick? When I read in the past I reread the same pages over and over until the words stuck, but that was too boring and I stopped after a few days...
@namelessbeast4868
@namelessbeast4868 21 күн бұрын
@@DarkKnight4533 I just read stuff once because, as you said, reading the same stuff over and over again is boring. The point of reading is getting exposed to huge amounts of words being used in different contexts. In the beginning you will forget most words, but as time goes on and you get exposed to those same words time and time again, you'll start to remember their meaning and how to use them. The trick to reading a lot is to find materials that you find relatively easy to read. For example, I am using NHK's 'news web easy' site to read Japanese news written in simple Japanese, and Tadoku's free short stories to gradually get used to more complex Japanese. My plan is to be able to read regular novels by the end of this year. TL;DR: Find a topic that you enjoy reading about and just read as much as you can. Eventually you'll get better at your target language and will be able to read more complex stuff.
@tschichpich
@tschichpich 21 күн бұрын
@@DarkKnight4533 when i started watching scishow i did translate words from time to time and stuff did stick or not. but to be fair i was quite good at english already. I guess you should have some basic knowledge and than as you say just read and hope it sticks. important for this is to read similar things so the vocab also repeats.
@mapl3mage
@mapl3mage 27 күн бұрын
As for watching anime with English subtitles, the subtitles can be different from what the characters are actually saying on screen, which is why it's generally a very bad idea to rely on English subs if your goal is to learn Japanese by watching anime.
@ryandharmawan3271
@ryandharmawan3271 26 күн бұрын
Things i just realize recently
@lysenthe
@lysenthe 16 күн бұрын
it also depends on the locators carrying over the nuances in speech for example, in yakuza 0, the translators did an excellent job at it and as i go past subtitles to hear how they speak, i pick up on a thing or two but on the opposite end, warriors orochi 3 and 4, both in their ultimate editions, offer very varied japanese to learn from (and insight into how to read classical chinese names) and one person that sticks out to me is a character called himiko - she speaks a japanese dialect and it's very apparent in wo3u the localization for the latter, unfortunately, doesn't seem to carry over that many little things that sets every way a character talks apart from one another
@hiroshi7025
@hiroshi7025 27 күн бұрын
I'm an English teacher and this is unironically what we encourage children to do. Lots of input. I actually made an essay paper on the subject and observations I held about how children who consumed English speaking media actually have a better and more fluid mastery of English compared to those who don't. Not only is their English better but they're also way more comfortable speaking it and trusting in their own speaking skills.
@aitenini
@aitenini 21 күн бұрын
This video is a goldmine. I enjoy the references and book quotes. I've been studying japanese for a long time but always had a hard time making my own sentences/having my own output. I'll go find input resources. Thank you for this.
@micahdotwav
@micahdotwav 27 күн бұрын
thank you for this video, yuta! this was an extremely well constructed explanation of implicit and explicit language; I think i’ll switch up my study routine because of it!
@GenkoKenja
@GenkoKenja 27 күн бұрын
I mean, it should be more a hybrid approach…using a textbook to learn the basics while immersing yourself in native content….a class/course itself can’t really teach you real life japanese either, it only teaches you the basics of what you need to know to get your hands dirty in the language. Even if a class introduces you to a “real life japanese phrase”, you will forget it right away unless you see it over and over again. It’s all about exposure and repetition….the more you see it the more familiar you are with it…I used a grammar book/website and a kanji app to study up to N1 (and a ton of anki) during my first couple of years. While studying, I was also immersing in native level content of my choosing all the way from the time I had just learned kana… Nowadays, 5 years into the language I don’t do any studying of any kind including anki. I just watch, read, play and listen to whatever I want in Japanese with barely any problems whatsoever….Now, I barely have any issues understanding any Japanese I care about understanding and every now and then, whenever I find a word/kanji I don’t understand I use 大辞泉 (JP only dictionary for vocab/phrases) and 漢辞海 or 筆順辞典 (JP only dictionary for kanji). But for me it all started using a grammar book (日本語総まとめ) and a kanji app (iKanji) designed to study for the JLPT…..and I never even took the test…..but I wouldn’t be where I am without studying for JLPT
@nguyenduyminh2155
@nguyenduyminh2155 24 күн бұрын
Do you have any recommendation of native content sources ? I'm currently N3 level and its so hard to find native content which fits me best
@GenkoKenja
@GenkoKenja 23 күн бұрын
@@nguyenduyminh2155 you know, a couple of years back I would have told you to start reading visual novels or even light novels and just “deal” with the difficulty. But recently I realized the only reason why that worked for me with Japanese was because I was very obsessed with the language (still am). It wasn’t until I started learning Korean that I realized what it really means to struggle while learning a language using content way above your level. So what seems to work for me (at least with Korean) is using graded reading material. I recently got into Beelinguapp, an app that gets you stories for all difficulty levels. Currently using it to learn Korean from Japanese. In my opinion what sets this app apart from others is that the difficulty it says the particular story is, it really feels like that is the actual difficulty the story is. For example, before Beelinguapp, I tried apps like LingQ and they just made me feel like I just wanted to rage quit. Not only were the stories boring but the simple stories were way too hard for me and that is just not a good combo. Another thing Beelinguapp has (and perhaps the most important) is that you can view in realtime a translation of the same story on the bottom half of the screen to the language you are using to learn your target language In addition, i usually get bored with stories that I don’t pick myself. Beelinguapp actually has stories I enjoy reading (I promise I am not getting paid to say any of this lol) Other services you could try are Satori Reader which is specifically for Japanese. I never used it myself but I’ve read nothing but good things about it. However, if you’re like i was with Japanese and want to skip any form of graded reading and just jump into ungraded native content, well it all depends on your tastes..but you will definitely struggle one way or another. If you’re into manga, everyone’s favorite starter manga is よつばと..I personally couldn’t get into it. I would recommend content with furigana like 鬼滅の刃、 未来日記 or プランダラ because even though you will still struggle (that’s inevitable), having to look up every kanji you do not know just to be able to look up a certain word so that you can enjoy the story is way too annoying and time consuming…if you can just look up unknown words and forget about looking up kanji you will enjoy the story a lot more.
@Tama2024plus
@Tama2024plus 21 күн бұрын
Yuta Sensei's way of analysing things are extremely thorough and in-depth. ❤
@OMGTHEMVP
@OMGTHEMVP 21 күн бұрын
This an incredibly well researched and informative video. Thank you Uta-san!
@juliepagala975
@juliepagala975 27 күн бұрын
Thanks Yuta! This video comforted me with my worries about JLPT in the next two weeks. I was frustrated with how I couldn't keep my vocabulary and grammar intact in my mind. At the same time, I couldn't form sentences once speaking but I can understand simple slice-of-life manga when reading.
@animationmaster_4
@animationmaster_4 21 күн бұрын
i hate it, when example verbs are ichidan - like taberu(食べる) because i need to know that tai changes the last letter to i, so it's -(i)tai. if i don't know te change of letter, then i will take a godan verb - aruku(歩く) and turn it into arukutai(歩くたい) instead of arukitai(歩きたい).
@DarkKnight4533
@DarkKnight4533 22 күн бұрын
This is a pretty fantastic video. I have been doing/thinking these things subconsciously because it has just been whats worked. I have been saying vocabulary is the most important thing for me to learn because after I got a foundation of grammar, I can pretty much figure out the grammar or acquire it naturally. When you were talking about the implicit learning at the beginning, I was kinda disagree until you mentioned that was for grammar, but that explicit is more useful for vocabulary, and then I fully agreed with everything. Especially that context doesn't work like people say it does. I can count on one hand how many times I figured out a word from context and I have been learning for 2 years. Maybe after 5 years that works, but that is not a strategy for anyone who is still actively learning a language.
@Daniel_McDougall
@Daniel_McDougall 15 күн бұрын
There’s something so much more encouraging about Yuta making these videos in imperfect English. It just shows it doesn’t matter if your language is perfect it really do about understanding messages and nothing more
@tokumei99
@tokumei99 5 күн бұрын
Yuta would be in the top 1% of English speakers with this level of English. I’d actually imagine he’d be more insulted that encouraged by this comment.
@Daniel_McDougall
@Daniel_McDougall 5 күн бұрын
I never said it was bad. His English is fantastic. I said it’s imperfect, which it is. He doesn’t sound like a native speaker and makes a few errors here and there which are minor but errors nonetheless. The fear of speaking with an accent or making mistakes keeps Japanese learners from speaking for years and years, if ever in some cases. I just think he’s a great example of it really not mattering much if you don’t sound native, but more about being able to convey yourself well. Would be surprised if Yuta is offended. Plus I said it’s encouraging to me, not him.
@tokumei99
@tokumei99 5 күн бұрын
@@Daniel_McDougall Sounding as in pronunciation? Or as in word choice/vocabulary/grammar?
@Daniel_McDougall
@Daniel_McDougall 5 күн бұрын
@@tokumei99 pronunciation
@adamlam9600
@adamlam9600 27 күн бұрын
Welcome back Yuta
@jackedpaul7142
@jackedpaul7142 14 күн бұрын
New Subscriber here. Informative videos like these makes you different from other Japanese content creators. Keep it up Mr. Yuta.
@junaidywijaya6413
@junaidywijaya6413 27 күн бұрын
Wow you just opened up my vision, i also didn't realize it until i watched this video, I'm a long time anime viewer, and just recently i decided to learn the japanese language, and i can understand some words might be from all the animes i had watched, thank you for helping me to choose the goal that i need..
@junaidywijaya6413
@junaidywijaya6413 27 күн бұрын
21:23 the hiragana said "tabesaRErareta" but the romaji is "tabesaSErareta" i think it's my first time to see a typo in Japanese 😅
@latimixes
@latimixes 27 күн бұрын
Thank you, Yuta! I find that I almost try to intuit to a "close enough" definition whenever I read input or do output because of context. Almost thinking it's more like a drawing than a hard code with a right or wrong answer. This feels very relieving to know I am on the right track.
@finallylegal2125
@finallylegal2125 26 күн бұрын
Having not watched Yuta in a long time, he’s now rocking that caveman look 😎
@Tessoura
@Tessoura 27 күн бұрын
I think we all need to remember, that learning a language (and also learning anything else) requires years and years of practice. When we start something new, we will always be beginners. For me, textbooks are like a guide for learning new grammar over time. When you don't learn vocabulary, you won't understand sentences, because even if just one word is unclear, the whole sentence might not be understandable. Same for kanji (when reading). When you only read texts, you won't be able to speak. If you only speak, you won't be able to read. It all depends on your focus and what you want to do, but as long as we are doing progress and do not stop learning (even if it might feel slow, or slower than others) we will succeed
@UnimportantAcc
@UnimportantAcc 27 күн бұрын
"I wish I can..." Always sounds weird to me, even if some other person may say it's grammatically correct
@masterjunko
@masterjunko 27 күн бұрын
Yeah there's no way it's grammatically correct. Swapping it the other way, saying "I hope I *could*.." doesn't sound right either. It's like exchanging really and very, though it can be exchanged a lot, it can't be exchanged every single time ("You really shouldn't do that" vs "You very shouldn't do that."
@hiroshi7025
@hiroshi7025 27 күн бұрын
It isn't because "could" is considered as hypothetical / located in the fictive or past. "Can" is located in the present but "wish" is itself considered as a verb "inviting a theory".
@sephiroth7655
@sephiroth7655 18 күн бұрын
I think you're right. You absolutely need explicit knowledge and input. I think some people focus too much on just input (matt v japan), but that is discouraging, imho. I think getting to around n3ish level helps a lot with input. But also pay attention to your strengths and weaknesses. For example my kanji is around n2 but listening is maybe n3ish but forming sentences on my own is much lower. So i need to focus on that.
@ItsMeLiamKB
@ItsMeLiamKB 27 күн бұрын
Thank you for these tips, Mr. Okkotsu! 🙏
@mrgrumpycat9049
@mrgrumpycat9049 24 күн бұрын
bro ain't Rika boyfriend
@justyourfriendlyneighborho903
@justyourfriendlyneighborho903 18 күн бұрын
Still has time to drop bangers while he's busy fighting Sukuna 🙏🙏🙏
@DanTJones
@DanTJones 24 күн бұрын
I'm currently learning Japanese self study. heard it being spoken since I was a small child. I'm a hafu but not Japanese. My Asian side is Thai. I'm finding it a lot easier to learn as I already speak/read/write an Asian language. Your videos have been very helpful so far. ありがとうございます裕太さん😊
@superdonerlahmacun5025
@superdonerlahmacun5025 23 күн бұрын
Incredibly informative Yuta. You put my thoughts into words. Of the examples you gave I'm the latter. I can keep up with most everyday conversations, but when it comes to JLPT N4 (even after months of studying), I struggle. The conversations I'm reading in the tests and online courses are way different than the conversations I'm having with them. Grammer has never been my strong suit. And even though I understand most of the kanji when written in furigana, the kanji characters themselves are difficult for me to remember. But let's be honest here. If you want to work or ect. in Japan It does not matter how good your Japanese is; none of it matters if you do not have the right documentation. In other words, have at least JLPT N2. And I can understand at least somewhat why.
@shivamnawani8016
@shivamnawani8016 27 күн бұрын
お久しぶりですねYuta さん❤
@seacoin3611
@seacoin3611 27 күн бұрын
Your videos really a great help for me
@jontusmcginger1455
@jontusmcginger1455 15 күн бұрын
ありがとうございます!おもしろいどうがでした!
@user-gg8xc4po5y
@user-gg8xc4po5y 19 күн бұрын
Thank you for the work you do
@Blazeao5150
@Blazeao5150 27 күн бұрын
Hez back!
@sacktheargonian
@sacktheargonian 26 күн бұрын
I’ve never heard about there being different schools of thought about Japanese grammar. I’m curious to learn more,
@romamastercs002
@romamastercs002 27 күн бұрын
Wake up babe, Yuta uploaded a new video
@alfjones6377
@alfjones6377 27 күн бұрын
haahah best video
@adibahsairi99
@adibahsairi99 27 күн бұрын
Shared this with my students who are currently learning Japanese! Some of them learn because they want to communicate but we also have students who learn Japanese in order to take JLPT. I wish they know why my method of teaching might have distinct differences. I think this video will help to boost my student's confidence more
@subarashiijohnny
@subarashiijohnny 27 күн бұрын
I am a person who learns best when things are presented in an organized way and my experience with textbooks has been great so far. Is it my "worst learning mistake"? The mistake is thinking that textbook is all you need. When I started with textbooks, I just used it as one of my learning tools. I have other tools to support me such as listening on KZbin, personal tutoring from real Japanese teachers, and actively writing (a diary) and speaking (to myself alone) the Japanese I have learned. I get that a lot of social media influencers are attacking textbooks and they have to advertise their channels, but for those who have already spent time with textbooks, you don't have to abandon them. You just have to add more tools to help with your learning and not solely rely on books. I am a fan of Mr. Yuta and I have been using his content as one of my "inputs" for learning. But I just gotta respond whenever textbooks are labeled as "problematic".
@supersonicsaga
@supersonicsaga 27 күн бұрын
Yeah, I've been having this problem. I can read no problem, but listening is really hard for me.
@DFlaminberry
@DFlaminberry 24 күн бұрын
Listen a lot! I use podcasts in particular. Nihongo con Teppei is particularly good to start with if you have difficulty.
@DaimonAnimations
@DaimonAnimations 27 күн бұрын
This is how I learned English language, I sucked in school learning English, so I started to listen and pay attention to movies and songs until I got the hang of it. I'm doing the same with Japanese, I'm not focusing on the JLPT I just listen the average life Japanese youtuber or Vtuber talk and after 5 years now I can get an idea what they are talking about, with out the need of subtitles.
@masterjunko
@masterjunko 27 күн бұрын
Two questions! One, what is your maiden tongue? Just out of curiosity, your grammar and punctuation are bettee than most English speakers. 😂❤ Two, what Japanese KZbinrs/Vtubers do you watch? I've been hearing so many people learning Japanese by doing this and speaking to other people who speak Japanese on things like VRchat, and they are extremely fluent! I have watched anime which has helped, but I can't really get pass very basic conversation and a small Hiragana reading level.
@DaimonAnimations
@DaimonAnimations 27 күн бұрын
@@masterjunko I'm a Mexican born, Spanish speaker, in school I was really bad in my English language classes I was at the lowest scores. I like English but the classes were not helping so I decided to watch movies in English first with Spanish subtitles then once I knew the dialogues and plot, I switched to English audio and English subtitles to understand the pronunciation and sentences. Playing with video games that have dialogue text boxes helps a lot too. Listening to music and reading the lyrics then translating and understanding the translation helped too. For Japanese I use a different approach, I watch JP youtubers and Vtubers because they speak natural, not in a setting like a movie, just to get used to the way they talk, pronunciation get my ears used to the talk, I pick my favourite japanese words and I try to spot them when they are used while talking. Another way is, learn sentences that are basic often used. First I learn as much Hiragana and Katakana as possible and how they are pronounced, this is to be able to read basic signs. Then basic words like "Water" "Exit" "Hello" how the seasons are called in Japanese, "Day" "Night" "Sun" "Earth" "Sky" "Dirt" "Rock" Then I learn and memorize basic sentences like "How much is this?" "Can I get a glass of water" "Where can I find this", I try to memorize this small sentences until they are ingrained in me, then I move to bigger and more complex sentences that you would use in real life like "I've never heard of that" What do you mean?" "Oh! I'm sorry" and I memorize this sentences to the core, create your own library of words that you would normally hear on the street or in normal conversations. (It took me years to learn English and it has been almost 5 years so far learning Japanese but I can at least understand basic sentences or get an idea what they are talking about.) I challenge myself to hear Japanese people that speak fast and try to "fish" words I can understand and fill the gaps, its all about training your ear. Choose topics you would usually use in your average life, and learn small sentences in Japanese and memorize them. For example I like video games and movies so I would do this I learn sentences you would use in those two like "Wanna play some games?" "I've never played that before" "Wanna watch a movie?" "I've heard this movie is bad/ is good". Stuff like that.
@voltageytgames461
@voltageytgames461 24 күн бұрын
I like the fact that Yuta uses researches :DD
@pabloyagani
@pabloyagani 27 күн бұрын
Great video
@yurisei6732
@yurisei6732 27 күн бұрын
Unfortunately, in practice, you need qualifications if you're looking to achieve practical things using Japanese, such as getting a job for a Japanese company, or gaining a Japanese visa. So you can't just ignore the workbooks and the tests. And tbh, watching anime does actually work. It's very inefficient and the cap on what you can achieve through it is low, but it gave me a huge headstart once I started learning deliberately because a lot of the basic grammar was already familiar to me. I wasn't having to actively process sentences, just having to look up a lot of vocabulary. I never found myself needing to double-check the meaning of any of the common verb conjugations. And I was already confused by the difference between wa/ha and ga before any of the textbooks got to the point of making it confusing.
@coltoncline8805
@coltoncline8805 27 күн бұрын
This is exactly my situation. I had to take 4 semesters of Japanese and although I made some progress I couldn’t hold a conversation without pausing to think after every sentence to interpret, come up with an answer in English and translate that to Japanese. But now I’m practicing trying to understand everything I hear without thinking in English.
@johncosco2348
@johncosco2348 27 күн бұрын
I recently signed up for in-person Japanese lessons at a university in my city. I think will learn better if the classes are in-person rather than online video calls. I can already have simple conversations in Japanese and I bought a hiragana, katakana and kanji exercise book from a shop that imports Japanese goods as well as owning a booklet and two posters with all of the combinations of hiragana and katakana because I haven’t practiced writing Japanese at all yet.
@Businedu
@Businedu 21 күн бұрын
You never miss 🔥
@SeventhPhoenix
@SeventhPhoenix 27 күн бұрын
I totally agree with Yuta, Ive lived in Japan for over 30 years and the first 10 were focussed on passing JLPT tests etc… complete waste of time, as these tests even N2 did not help but actually hindered my ability to communicate naturally with the locals. Do Yuta’s course, he teaches you the practical spoken grammar nuances and vocab to communicate quickly and naturally with native Japanese… a huge positive differentiator imho.
@gosunflower
@gosunflower 25 күн бұрын
great stuff
@sebastiendumais4246
@sebastiendumais4246 27 күн бұрын
I 100% agree with your assessment. I working to pass JLPT N2 and I’m pretty close to it. I can easily read news articles or even scientific material that interests me….. however I can’t hold a fluid conversation. I think the JLPT is really a bad test that sucks the life out of learning the language. I hate the fact that I need to pass the JLPT N2 (maybe even N1). However this is required for me for employment in Japan… so I will suck it up until I pass and then do the right thing 😅
@zukodude487987
@zukodude487987 22 күн бұрын
Is anybody here who has learned japanese for years and barely understand anything?
@liesel_lex3380
@liesel_lex3380 17 күн бұрын
Understand written Japanese? Spoken Japanese? Or straight-up nothing? In that case, the most appropiate word is not 'learned', it's 'studied'.
@zukodude487987
@zukodude487987 17 күн бұрын
@@liesel_lex3380 Doesn't have to be specific, but lets take understanding spoken japanese as an example both anime and IRL.
@UnclePatches
@UnclePatches 27 күн бұрын
Welcome back dad
@Relseg
@Relseg 27 күн бұрын
Honestly makes a lot of sense, and I feel like that was my process to learn English. I mostly learned English through games and online MMOs. When I came to the US I could understand a lot and write but could not hold conversations, but after going through school, having conversations, watching series in English with subtitles, etc. that helped me refine it to the point it's like my native language now (actually, there's some words I can say in English but not my native tongue lmao). I feel like the time I progressed the most with English was when I used to watch a lot gaming playthroughs here on KZbin.
@HyperionStudiosDE
@HyperionStudiosDE 27 күн бұрын
long time no see my bro
@upgoingG
@upgoingG 24 күн бұрын
Yuta, for your online course how much prior knowledge should I know before starting? Hirgana plus katakana? a little bit of kanji? or everything kana wise?
@SiKedek
@SiKedek 26 күн бұрын
I think for most folks learning another language, it's most useful to learn frequently occurring "constructions" or "confabs", which are frequently heard "chunks" in a stretch of naturally occurring discourse.
@SaiyanJin85
@SaiyanJin85 27 күн бұрын
What works for me is at the beginning study using a textbook to get a feel of the language, also grammar is very important to understand, if you only try to learn via movies or videos you wont understand anything, how could you? After being aware of the base grammar and structures, it would be much easier to track them watching a movie or listening to a podcast
@ifyouseekay
@ifyouseekay 27 күн бұрын
Yuuta, have you ever made a video talking about your experience learning English?
@amandasmith593
@amandasmith593 26 күн бұрын
In regards to drills, Minna no Nihongo's drills are useful to me for the sole reason that I don't have the English companion textbook. So in order to answer the drills, I have to figure out from the example sentences what kind of answer they want and what information from the associated graphics I should be using.
@playingcasually
@playingcasually 27 күн бұрын
22:17 Good point, but also when you hear about any research papers in any field, you have to think what they actually studied and if it's the same as the presented sound bite.
@ThatJapaneseManYuta
@ThatJapaneseManYuta 27 күн бұрын
Yeah, news articles very often misrepresent research. If you actually read the pepper, it's almost always much more nuanced.
@TheBombayMasterTony
@TheBombayMasterTony 27 күн бұрын
Detailed explanation.
@SakugaMeister
@SakugaMeister 19 күн бұрын
JLPT is and always will be just a side quest for me tbh lol Even JLPT N1 is really easy when compared with native books or some series or anime (depending on the theme)
@thatbloodyspy
@thatbloodyspy 25 күн бұрын
English subtles helped me get familiar with learning words. There are often times where a character says only one thing surrounded by bits of silence and it can help you learn the phrase to the point you may just think it in the right context on accident. On its own of course it wont be helpful because you know one phrase and thats it but itll help you learn what progress is like so you can learn other phrases.
@TheRedOGRE
@TheRedOGRE 26 күн бұрын
I've learned alot of vocabulary just by watching lots of anime. Just hearing certain words over and over again. I'm studying Japanese now and watching Japanese interviews, watching Japanese livestreamers. To practice my listening.
@kyokisaru
@kyokisaru 5 күн бұрын
How does the email set up work? Do you just get lumped in with whatever is getting sent out or does it start in a lesson order? I wish you had a website with your lessons collected all in one place. Also is there a particular vocabulary app for Japanese that you would recommend?
@RyanMacInnes
@RyanMacInnes 16 күн бұрын
The main benefit of Japanese language school is that it forces you to study for hours a day. You can tell that they are teaching you really inefficiently but it's still just 4 hours a day that I spent attempting to get better at Japanese. And I had to because my visa in Tokyo was dependent on me being in school. But I learned so much more out in the real world just in random small interactions with Japanese people. Anyone have any good suggestions for content to input for a solidly intermediate Japanese learner who can read most simple subtitles (though I definitely won't necessarily understand them) but isn't super interested in anime or terrace house?
@nanadroid
@nanadroid 16 күн бұрын
I am taking the JLPT tomorrow but I don’t have the confidence I will pass. But I decided after taking it I am going to change my way of learning Japanese. At least the test will show me where I need to focus on. I know ever since I became an adult I have been “studying” Japanese wrong, which is why I have been learning the language for 15+ years and still am not confident. I live in Japan so it should be easier. But being an ALT and way too busy to socialize, it has been a slow process. Everything is in English around me, hoping to switch jobs so I am forced to interact in Japanese. (But I need to JLPT test for a job like that)
@JohnM...
@JohnM... 27 күн бұрын
ひさしぶりです!😊
@tartempion5414
@tartempion5414 27 күн бұрын
Yeah, I can vouch for that with English. I spent years learning it, from about 6 years old until around 19 years old in France, and I could barely hold any conversation or understand much. Then I met my ex-girlfriend from England who couldn't speak French, and I became fluent within a year. There were no textbooks or classes involved. I've changed my approach now with Japanese. I used to focus on textbooks, and while you get better bit by bit, I totally agree that it's far from the best way. I think learning the kana, some simple kanji, and going through a basic grammar book wouldn't hurt, but after that, you can pick up a lot of vocabulary by watching Netflix series or dramas in Japanese with Japanese subtitles. Tools like Language Reactor are amazingly good for that. I highly recommend it. And if you can, dating someone who speaks the language you want to learn but doesn't speak your language is also a great way to learn fast. However, I understand if this suggestion is a bit controversial.
@entermyhell9461
@entermyhell9461 20 күн бұрын
I’m noticing a trend with “hen….” Line 😂 love it (edited because autocorrect is always looking for a fight)
@laserbean00001
@laserbean00001 20 күн бұрын
I've watched anime for 10 years now and It has really improved how much I could understand. The important thing is to always pay attention to what they say and you'll end up remembering the common words. And never watch dub. Also, the tabesaserareta part was helpful. Cause I often hear them say in anime, "Sase nai" which means "i won't let you do " So that's probably the same word.
@mayawitters
@mayawitters 18 күн бұрын
One thing that was hugely helpful for me was to listen to the Harry Potter audiobooks in Japanese fairy early on in my studies. I had read these books so often as a child that I knew the story and context really well, so even if I couldn't understand a lot of the input in Japanese, I could imply a lot from context and it taught me so many words and structures. Finding a source you know really well in your native language in Japanese is a great way to learn implicitly.
@chrisa3961
@chrisa3961 20 күн бұрын
I think it depends on your goals - when you are looking for a job as a foreigner you need at JLPT N2 and also understand conversation and keigo
@Redman8086
@Redman8086 15 күн бұрын
So I should watch Japanese shows/videos without subtitles and I will just pick it up over time?
@skuldluxu8129
@skuldluxu8129 27 күн бұрын
nice!
@MD-xf2qy
@MD-xf2qy 15 күн бұрын
How did you learn english?
@0neclickgaming270
@0neclickgaming270 19 күн бұрын
Good morning guys Can i Ask for your help ... my grandmas House is ruined by typhoon odette and until now we dont have enough money to make it ... and if you have any Job to refer i would appreciate it so much ! im from phillipines and don't know how to start again im 26 years old ...
@vanory1997
@vanory1997 26 күн бұрын
My school book back in middle school had this story that has stuck with me since: A teacher wanted to learn German so he spent 3 or so years studying by himself using textbooks and other academic material in his home. He eventually visited Germany but found he couldn't really communicate properly with the natives, finding trying to construct sentences very taxing. Disheartened, he returned home only to hear his young nephew speaking German better and easier than him. When he asked how he came to learn of the language, the nephew replied that he had made friends with some German kids over the internet last month, and since then they had been slowly but steadily conversing in their native language, and thus he was able to pick up on it.
@czaimint
@czaimint 17 күн бұрын
while speaking my native language- Polish I tend to stop myself mid speaking and mentally conjugating words. Probably because everything is conjugated here. Also, I’m studying jlpt N4 now and grammar is a bit confusing for a Slavic language speaker and despite not able to speak in Japanese my teacher is surprised that I actually understand A LOT more from hearing. Yet I’m scared of speaking and I had had the same issue with English for many years until I went abroad. (the same reason - thinking about rules before saying anything). I just wish I could talk more with native speaker to get used to the language but it’s a bit tough task.
@tidus37
@tidus37 27 күн бұрын
In order to speak with my partner and have better communication, I had to learn practical day to day Japanese and had to use native Japanese dictionaries, watch Japanese KZbin etc. If you put the JLPT in front of me, I would fail it! But taking classes and using it every day is still helping me especially now
@washitokusei6801
@washitokusei6801 23 күн бұрын
I think this is exactly what I've always thought of as the "two types of students". Back in the day I thought some were "good at school" and got good marks in exams but couldn't apply any of it in real life even if they're life depended on it and some (myself included) didn't do so well in exams but it was mainly because they wanted to understand what the subjects were for rather than just memorizing.
@martinm.5466
@martinm.5466 19 күн бұрын
As I stated in one of Yuta's other videos, when it comes to acquiring any skill, there are 4 levels of competence: 1. Unconscious incompetence This is the stage where you don’t yet know the degree of your incompetence. In other words, you don’t know what you don’t know. This stage is generally the most challenging, as you are unconscious of the fact that there are areas that need improvement or things you need to learn. People in this stage can’t recognize problems as they occur, so they generally don’t ask for help. 2. Conscious incompetence This is where you start to develop an awareness of what you don’t know. This stage can be uncomfortable because you must acknowledge your shortcomings. However, recognizing your shortcomings also motivates you to move forward and learn the skill so you can move beyond this stage as quickly as possible. 3. Conscious competence After dedicating yourself to the improvement of a skill through formal training, repeated practice and participation, competence grows and starts to show. At this stage, you have learned and practiced enough to perform a task with a degree of quality and independence. The task does take focus and attention that makes you slower than it would for someone more skilled. 4. Unconscious competence In this final stage, you have now internalized the knowledge you need to perform a task and perfected your practical skills. You also no longer require concentration or active thought. You can complete the required tasks with ease and speed. You are also capable of mentoring team members who are in an earlier stage of the learning model.
@TheClintonio
@TheClintonio 21 күн бұрын
I passed N3. I didn't study for it for a minute. I just went in and passed. It made me confident that I don't need to study. I'm probably approaching N2 slowly (due to kanji). I speak Japanese faster than most natives now and get a lot of compliments about my speed, pronunciation and fluency. Why? I go out drinking regularly and only speak in Japanese. It's all about that ノミュニケーション baby. Most foreigners who move to Japan don't integrate or immerse though, they'll date the first 4/10 Japanese girl who pay them attention and then proceed to only speak English daily. Most of my friends can't speak English.
@tokumei99
@tokumei99 5 күн бұрын
Comprehension based quizzes almost always test recall, not understanding. Many ESL researchers end up avoiding comprehension quizzes too
@ThatJapaneseManYuta
@ThatJapaneseManYuta 5 күн бұрын
Can you point me to research papers on effectives of comprehension based quizzes, especially the type of comprehension quizzes that we have? We try to avoid common problems with these quizzes by: - Not using quizzes for testing purposes because, as you said, if we teach something and test it by quizzing, they might end up just memorising answers. We don't do that. - Using quizzes as an incentive to actually understand the target sentences and dialogues because comprehension leads to acquisition. - Making sure that you can only answer questions if you understand the sentence. You can't answer our questions simply by choosing the words you see in our sentences. - Educating our students about language acquisition. We communicate that the purpose of our quizzes isn't testing and the most important part is understanding the sentences and questions. Because of this, our students often report that they learn a great deal by spending time to understand our sentences and dialogues rather than just speed-running the quizzes (which we make very difficult to do and discourage them from doing). On top of this, the paper I cited (www.researchgate.net/publication/287446497_The_evidence_is_drills_are_OUT) find out that "structured input activities" where students have to comprehend the input to answer questions are effective for acquisition. But if you can cite relevant papers, I'll be more than happy to take a look at them!
@zibiolin
@zibiolin 15 күн бұрын
I'm French speaking . I don't learn from the JLPT book or Minna no nihongo. In Japanese language school, I have courses with Japanese native speakers. But it's only 1,5 hour by week, and we are 6-8 students, so it's not enough. I try to learn by myself, looking KZbin, Instagram free materials... But it's not enough. I went to Japan this year. I was able to express my toughts but for responses, it was difficult... I need conversation... But now, I live in Poland. There's no many Japanese living here, and all lessons are very expensive. I would like to teach French to some Japanese and he/she can speak Japanese with me. But I don't even know where to ask for it.
@alfjones6377
@alfjones6377 27 күн бұрын
anata no kotoba ni boku no kokoro wo hibiiite iru n da yo! Kono mondai ga arimsu. Arigatou gozaimasu, sensei Yuta!
@Fabian46544
@Fabian46544 6 күн бұрын
While it's true that immersion is a key component of language learning, it's also important to build a solid foundation before diving into native-level content. Textbooks and structured learning materials can provide that foundation, allowing you to gradually build your vocabulary and grammar knowledge. Then, when you do start consuming Japanese media, you'll be better equipped to understand and enjoy it. So don't feel discouraged if you're not quite ready for native-level content yet - keep building your skills at your own pace, and the immersion will come in time! The important thing is to find a learning method that suits you, and don't be afraid to seek out different resources or approaches if something isn't working. 🙂
@ThatJapaneseManYuta
@ThatJapaneseManYuta 6 күн бұрын
It's pretty interesting how this video goes over some people's heads who try to frame it using concepts--such as "immersion" or "foundation"--that are already familiar to them when the video doesn't really discuss these things. This is another example of how second language acquisition is counterintuitive to some people, and it might take some active effort to understand it.
@LuisYoshioka-wd1ok
@LuisYoshioka-wd1ok 25 күн бұрын
まじですごいです!大したことです!
@mapl3mage
@mapl3mage 27 күн бұрын
I think textbooks are helpful when you're first starting out, but you need to supplement this with native level reading and listening materials. Their main purpose of a grammar textbook is to teach you the basic grammar, nothing more nor less. Ideally, you would go over the basic grammar and once you learned enough of the basic grammar that it doesn't become an impediment, you transition to reading books and listening to native content that is right for your level, and slowly build your vocabulary knowledge that way.
@IconicW4rrior
@IconicW4rrior 27 күн бұрын
I’m currently learning Japanese and so far my whole learning routine is memorizing a set amount of flash cards per day, practicing sentence building on practice sites and immersion watching japanese gaming lets plays and trying to make out words. Any tips on quicker improvement?
@TheRedOGRE
@TheRedOGRE 26 күн бұрын
Learn hiragana and katakana. You'll be able to read and pronounce stuff even if you don't know the definition. Also alot of textbooks and apps want you to learn it right away and the lessons will be in mainly hiragana and katakana.
@TheRedOGRE
@TheRedOGRE 26 күн бұрын
がんばって。
@fooxylol
@fooxylol 25 күн бұрын
What sites are you using for sentence building?
@IconicW4rrior
@IconicW4rrior 25 күн бұрын
@@fooxylol Look up kanshudo sentence builder. There’s a ton of other resources on that site too, it’s probably the most helpful website I’ve used so far.
@IconicW4rrior
@IconicW4rrior 25 күн бұрын
@@TheRedOGRE I’ve already learned both of those I’m just struggling immensely with grammar
@ExpedientFalcon
@ExpedientFalcon 25 күн бұрын
In my high school, we were required to take a foreign language, and had a limited number of choices, so I took 3 years of Spanish. Now, I remember how to count to 30, and some other miscellaneous words, because we were taught toward the test, we focused on grammatical drills and vocabulary drills rather than learning to comprehend and use the language, and our textbooks even focused on very rare words such as "sequin" and "single-engine airplane", which I think I have never used in my life outside of when I talk about my old Spanish textbooks. Meanwhile, I've become conversational in Japanese through interacting with real-life inputs, translating a variety of family-friendly content with the aid of a dictionary, and engaging in real conversations when I am able. I can't describe when to use "wa" or "ga", but I have a sense of which one sounds natural simply from engaging with many inputs over time.
@tabby7189
@tabby7189 25 күн бұрын
Sensei, as a learner myself and a classical music teacher, I think you're showing exactly why people take your explanation of language acquisition and then go right back to their textbooks, and I want to offer a way of thinking about the whole issue that might give you better explicit-to-implicit transferrence (in your terminology, stronger interface). In brief, people have a certain way of trying to accomplish any particular task, and in order to modify it (ex: for growth) the key is practice, i.e. doing it, less well at first and then gradually better if they're practicing effectively. However, we need to conceive of the task in a detailed manner. "Aural comprehension" isn't one skill so much as it is millions. English speakers already know how to decipher most Japanese phonemes, but they need to learn to listen to vowel length. The passive causative inflection isn't one skill; it's several: one to form it from the dictionary form, another to recognize it on a page, another to recognize it by sound. An exercise like the example you gave with a nonsense word is useful strictly for the grammatical manipulation when generating speech; actually using it while thinking about a subject in real writing or conversation is a separate skill. Done enough times, the learner will more easily notice when they see it used in some input thrown at them; in other words, their ability to comprehend it from a written or oral input increases somewhat. It can be the starting point for successfully processing that input the first few times, which then increases the probability they will succeed again in processing that input. It's less effective than reading or listening for practicing comprehension. Similarly, reading and listening are less effective than dry exercises (such as your bamu example) for practicing production. If you raise a student only on comprehension exercises, at best they will be really slow and choppy when they first try to speak. To summarize, conceptualize language ability as a highly interconnected web of tiny skills, any of which can be targeted with examples (or exercises - any input is an exercise in multiple skills). This model of language ability also explains why explicit exercises are more effective at beginner stages and why straight memorization is somewhat more effective for vocabulary. For the first, when there are so many skills to be learned, anything is progress; for vocabulary, the connection between the word and what it refers to is a big part of the skills that constitute that word. As for your own way of teaching, I have a question - how much experience do you have where you're teaching a student live and watching their progress in detail? That's very different from designing a course, sending it out en masse, and then collecting incomplete data samples on a very limited number of variables. The change in a student's ability is to you, the teacher, as informal critique from native speakers are to your students. More input is the only way you can anticipate what your teaching materials will accomplish. The various studies and research you have read are secondhand input with intelligent commentary, so they have some value too. And then when you offer explanations to other language learners, they don't necessarily understand that their way isn't good. Part of the reason is confirmation bias - they think their way works and don't want to think that it doesn't work. Part of the reason is that your explanation just sounds like information to them and humans are in general very bad at taking the initiative to think about implications when someone tells them something that looks like mere information. They're more likely to change their ways if you show them what they're cheating themselves out of.
@user-in8qh3zf9d
@user-in8qh3zf9d 26 күн бұрын
I just need to get things sorted out then I can start learning Japanese. I want to learn as much Japanese as I can, in 2 years time because I want to go to Japan then.
@linfyuan6754
@linfyuan6754 26 күн бұрын
I feel there is not so much unknow words in the JLPTN1 texts and wordbooks, but I learn new words everytime reading Novels or Visual Novels. And I feel that most of my grammatical knowledge comes form a 'sense' of the language from conversations in Anime or Visual Novels. There are broken grammars and exotic words(in the standard of textbooks) everywhere in basically anywherer; without knowledge on hundreds if not thousands of Hyougaiji which is typically not taught in textbooks for forigners, you could read no novel or literature. It makes no sense to learning Just for JLPT tests.
@soyosugawara2658
@soyosugawara2658 23 күн бұрын
I think helps.
@novaboy1174
@novaboy1174 27 күн бұрын
My way of learning Japanese is forcing myself to read Visual Novels in JP lol. Mostly, I learned a lot of Kanjis~
@Starzor
@Starzor 27 күн бұрын
Lmao same. I've read the entire higurashi series in JP. Which ones have you read?
@novaboy1174
@novaboy1174 27 күн бұрын
@@Starzor Koihime Musou and Sengoku KoiHime. I learned a lot of war terms 😂
@EvgenyUskov
@EvgenyUskov 20 күн бұрын
well, those who are capable of passing the N1 are also usually more or less capable of comprehending spoken japanese, and conveying their thoughts to a certain extent...
@rosenrot4653
@rosenrot4653 21 күн бұрын
I fully understand that to start speaking a language you should actually SPEAK IT, but my social anxiety and silly fear of mistakes do not let me do it, despite my JLPT level is N3+. So here we are - I can understand a lot, watch dorama/anime without subtitles and even read books, but I can not say anything. When I'm trying to form a thought, I easily get switched to grammar rules and always need to check whether everything is alright with the meaning in the context, if it sounds natural. But, to be honest, I really like studying grammar, all those structures, etymology and so on, it doesn't seem for me like a burden. The thing is I forget everything easily without practice, without using it. On the other side - _speaking_ Japanese is not my main goal in learning the language, I do not speak a lot even in my native lang, but it is such a shame when you can't say something simple after years of studying The thing that kinda helped me improve my English speaking/texting is character AI, but I am not really sure if AI is good with Japanese
@msvcpdll3735
@msvcpdll3735 18 күн бұрын
well yh articles in eng for a person that speaks a lang where there's none is also quite hard and tho explanation is pretty logical but cannot be perfected using rules
@paulbarrera5927
@paulbarrera5927 18 күн бұрын
And this is why I have never taken JLPT. Conversation skills and being overall literate have been my main focus.
Worst Japanese Learning Advice Ever...
20:19
That Japanese Man Yuta
Рет қаралды 70 М.
んです ndesu/Why Everybody Gets It Wrong
23:14
That Japanese Man Yuta
Рет қаралды 30 М.
Llegó al techo 😱
00:37
Juan De Dios Pantoja
Рет қаралды 28 МЛН
Cool Items! New Gadgets, Smart Appliances 🌟 By 123 GO! House
00:18
123 GO! HOUSE
Рет қаралды 17 МЛН
Sigma Kid Hair #funny #sigma #comedy
00:33
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 31 МЛН
Ex-Professor Reveals Way to REALLY Learn Languages (according to science)
23:44
The BEST and WORST Languages on Duolingo (w graphs!)
26:34
languagejones
Рет қаралды 100 М.
Why Japan LOVES Watery Whisky (And You Should Too)
11:10
Mixing Media
Рет қаралды 3 М.
22 Ways of Saying "You" in Japanese
11:19
That Japanese Man Yuta
Рет қаралды 34 М.
How to Speak Japanese Naturally
10:28
That Japanese Man Yuta
Рет қаралды 57 М.
The Kanji Iceberg Explained
23:31
Lazy Fluency
Рет қаралды 128 М.
How Much Do Foreigners In Japan Make?
21:18
TAKASHii from Japan
Рет қаралды 241 М.
Professor Reveals Way to ACTUALLY Learn a Language (backed by research)
31:35
How to Speak SUPER RUDE Japanese Like a Bad Boy
14:17
That Japanese Man Yuta
Рет қаралды 33 М.
You missed the best language learning video ever
17:34
Days and Words
Рет қаралды 866 М.
ЧУТЬ НЕ УТОНУЛ #shorts
0:27
Паша Осадчий
Рет қаралды 7 МЛН
Grandma Cat - the Hot Dog Eating Champion #gaming #food #challenge  #cartoon
0:15
Super Emotional Stories
Рет қаралды 10 МЛН
Это ежегодное настроение 😉 #tiktok #юмор #жиза #funny
0:10
え、、、!
0:11
美好秋人
Рет қаралды 16 МЛН