I'm proud of myself. I understood almost 10% of what you said.
@mollof78933 жыл бұрын
Pff, I understand 11% 😎👌
@AC-ty1tr3 жыл бұрын
Don't brag, I'm at 9% u.u
@wonksliver3 жыл бұрын
What do those "10%" symbols mean?
@akbas583 жыл бұрын
@@wonksliver ten percent
@frankstrawnation3 жыл бұрын
@@akbas58 By the way, the history of the symbol % would give an interesting video.
@NativLang3 жыл бұрын
Your love for that last one took me by surprise - sooo here's more about Egyptian!
@luizfellipe32913 жыл бұрын
Just the fact that this chanel exists makes me a happier person
@Vyrlokar3 жыл бұрын
hey, we love everything you do, this is my favorite language channel in youtube by far! Keep them coming
@hugovangalen3 жыл бұрын
Thanks for your hard work creating these videos!
@sein66593 жыл бұрын
What kind of fonts do you typically use in your videos? that one italic font, what is it called?
@Sedgewise473 жыл бұрын
🧐 Figurative, enigmatic and cryptographic is no way to go through life, son...
@ringtailedfox3 жыл бұрын
I figured the reason for the locust standing for the "R" sound is from how its wings sound.. especially when there's a massive swarm of them... an Egyptian onomatopoeia....
@coinvestnet3 жыл бұрын
K
@andreamillar91723 жыл бұрын
Like the horned viper producing /ffff/?
@neilsumanda15383 жыл бұрын
@@andreamillar9172 originally it's /th/ sound.. but u know how the scots wud say "thank you"... "fank you"...
@andreamillar91723 жыл бұрын
@@neilsumanda1538 that’s fascinating...I can’t find a source on that though. Everything I’m finding says it meant /f/ or /v/ . Can you give me a source?
@morganblackpowder17243 жыл бұрын
The word for elephant also could be how an elephant sounds :)
@brandoncalvert83793 жыл бұрын
this reminds me of how memes develop online. if you're constantly online for a length of time, you will accumulate a history of memes that express certain fundamental ideas or emotions, and mashing several memes together will have a whole conversation of meaning imbued into them by their context
@LowestofheDead3 жыл бұрын
"Hieroglyphs were just memes?" 🌍👨🚀🔫👨🚀
@jholotanbest26883 жыл бұрын
If you look at the very big picture and boil thing down humans have done and are doing the same stuff they have been doing for over many millennia.
@btstwitterupdates37903 жыл бұрын
except that memes make sense
@samhg36583 жыл бұрын
@@LowestofheDead always has been
@giovannilloretsorribas28363 жыл бұрын
@@btstwitterupdates3790 memes make sense to us because we know the context and the meaning of them, just like hieroglyphs would have made sense to the ancient Egyptians
@wordart_guian3 жыл бұрын
Extra points for using reconstructed pronunciation for egyptian, where every documentary I've ever seen uses egyptological
@ornessarhithfaeron35763 жыл бұрын
/r/grssk
@devong18383 жыл бұрын
@@ornessarhithfaeron3576 this is amazing, I want to know if there's one like that for Russian/Cyrillic
@stanbinary3 жыл бұрын
@@devong1838 Cyrillic *alphabet* is used across many *languages*. So which one do you want to hear? Educate yourself first what Cyrillic and Glagolitic are. Нивото на невежеството на хората в този специализиран канал ме кара да се замисля...
@devong18383 жыл бұрын
@@stanbinary Hi! I know what Cyrillic is and this was a really unnecessary comment, not sure what you're really doing but anyway no I don't need to "educate myself" :) Anyway the comment i was replying to references a submission the catalogs the use of the Greek/Hellenic alphabet as if it were regular Latin script for stylistic reasons regardless of inaccuracies. I wanted to know if there was a similar catalog for Russian/Cyrillic (and I will use that slash-combo again~), as the same thing frequently happens.
@joshuab45863 жыл бұрын
Stan B. r/iamverysmart
@Big_Tex3 жыл бұрын
Herein we learn that Egyptian scribes had WAY too much time on their hands.
@konstantinopoulos333 жыл бұрын
Both day to day and in absolute terms. This took thousands of years, after all
@sellmoon3 жыл бұрын
I was thinking: that's why it took years to train a scribe! (in comparison to us learning the alphabet in less than a year)
@jamieoglethorpe3 жыл бұрын
Just like Microsoft Windows developers making changes for the hell of it.
@jeanblique3893 жыл бұрын
In french we say it "putain de fonctionnaires" and I think it's beautiful.
@viracocha60933 жыл бұрын
Wait until you learn more about Maya glyphs
@SoleaGalilei3 жыл бұрын
As a linguist, I'm impressed and delighted by how accurate this is! There is so much misinformation about writing systems out there. It's such a breath of fresh air to see someone who knows what they're talking about and isn't just speculating wildly and pulling stuff out of thin air.
@bodyrumuae29142 жыл бұрын
Any of these misinformations you're willing to share so we can learn these truths from lies?
@arctrix765 Жыл бұрын
i want to know that too, what this other guy says
@Conumbra3 жыл бұрын
9:50 Oh my god, the "Buffaflo buffalo" sentence trick is literally thousands of years old, and also works with hieroglyphs.
Some languages have "nyam" as the word for "eat," that may be my favorite onomatopoeia.
@Adhjie3 жыл бұрын
@@pentelegomenon1175 nyummy?
@mathiasbartl9033 жыл бұрын
@@pentelegomenon1175 in German it's an interjection that means tasty
@blueredbrick3 жыл бұрын
Its the reason I named my cat Mew; she is a cute furry predator that introduced herself to the world with that sound.
@kzng24033 жыл бұрын
As a Chinese native speaker, I’m strangely familiar with hieroglyphical writing system.
@azogtheeternallyunskilled97043 жыл бұрын
there seem to be a lot of similarities with the chinese and egyptian systems, where parts of characters are used to dictate phonetics or meaning etc
@kzng24033 жыл бұрын
@ملقرت ملك صور A considerable amount of Chinese characters are formed combining semantic and phonetic roots(which we still use till nowadays), which is almost a mirror reflection of ancient Egyptian hieroglyphs. But Chinese characters never got this far to reach alphabetical system, maybe because of the oversimplification of phonological system from Old Chinese to Middle Chinese languages.
@kzng24033 жыл бұрын
@@azogtheeternallyunskilled9704 My guess of the theory , ancient people actually were kinda overwhelmed by the amount of symbols they created to indicate things, a small group of well educated scribes cannot sustain the growing society and the knowledge it produced any longer, and the writing tools were not as handy as we can use today, thus this process might be inevitable.
@origaminosferatu33573 жыл бұрын
Weird, I found having taught my self a bit of hieroglyphics really helped me understand how Chinese writing works, even if I can only read a few symbols atm.
@justineberlein59163 жыл бұрын
Japanese is closer, where Egyptian phonetic complements work like Japanese okurigana
@soasertsus3 жыл бұрын
If you know Japanese the similar kind of thing happens quite a bit, and so it wouldn't surprise me that someone familiar with the cultural context and fluent in the language could easily figure out this kind of "crypographic" writing. It's basically just poetry but with a visual twist, and a lot of Japanese authors will use similar literary techniques, even in pretty mainstream works. It's pretty common to write certain words or names with unusual kanji that make visual puns or add another layer of meaning. Often you'll see it in songs where some words might be written differently than they're sung which gives a second meaning when reading along with the lyrics, or in books where normally katakana words will be written with kanji instead, or kanji words will be given a different reading. An example of a famous author who uses these things extensively is NisiOishin, who you might know from Bakemonogatari which is also pretty popular overseas. That series, the anime and even more so the books, is one that if you watch/read without knowing Japanese well you will miss a TON of buried jokes or extra meaning. His dialogue and writing is really dense in kanji based wordplay that doesn't translate at all, from alternate readings to visual gags to even being plot relevant occasionally, and it's a pretty mainstream work directed at a high school - young adult audience rather than some educated snobs. If you know the culture you can read that stuff no problem and get what the author was going for. Another example from the internet world you might have seen, is that 草 is used online as basically the english "lol" but the kanji just means grass and it's read as kusa (grass). But it's actually just a visual pun from the previous slang for lol which was just a bunch of wwwwww which look like grass, and those themselves came from either the word "warau" which means laugh, or alternatively just being what you might end up typing accidentally if you were trying to type "hahahaha" in a hurry on a japanese cellphone using the kana input. From 草 people have even evolved it further into stuff like 大草原 (giant field of grass) which is pretty funny. If you were studying it 3000 years in the future you'd be like why are these people talking about grass so much, but with context it makes sense. And if that much evolution can happen in a few years it's no surprise that Egyptian hieroglyphics would have developed such a rich vocabulary of weird memes and puns over the course of millennia.
@weirdofromhalo3 жыл бұрын
Meanwhile, in Chinese, 草 is used to swear, because it's phonetically similar to the banned swear word 肏. There are so many variants of the "cao" curse and homophones being used to get around filters. Puns and homophones abound. It gets pretty annoying, honestly XD
@GrizonII3 жыл бұрын
The way that the different readings of a sign are indicated, as shown at 3:13, feels reminiscent of furigana to me.
@liliweiler42553 жыл бұрын
Thanks for this detailed information😇 very interesting!
@CapnShanty2 жыл бұрын
Good comment, the only thing I'd add though is that everything moves so quickly today, whereas back in ye olden days there weren't so many people using the written language and society itself didn't change too quickly, so changes occurred more slowly than they do now. The swap from wwwww to giant field of grass would've taken hundreds of years.
@LifeofMinna2 жыл бұрын
very interesting
@klutterkicker3 жыл бұрын
It sounds like to understand what hieroglyphs mean you had to understand a great deal about the culture around their writing.
@RomanNardone3 жыл бұрын
it's like memes
@pansepot14903 жыл бұрын
I would have liked a little of social context. Obviously that was a writing system developed and used by a elite of scribes. How many people could actually read it? Literacy rate was low at all times in the past but this looks like it wasn’t something used for everyday communication, or was it?
@redapol56783 жыл бұрын
The same could be said of any language in history or even today, right? Culture and language are inherently connected. To understand one, you need to understand at least some of the other. Of course, it does seem Egyptian hieroglyphics take it to the extreme, but that might be because we are so disconnected from them in time, culture, and spoken and written language.
@RedElm7473 жыл бұрын
@@pansepot1490 Hieroglyphs were never for everyday usage. Hieratic was a cursive form used on papyrus that required knowledge of hieroglyphs. Demotic was simplified from hieratic for everyday usage. The Coptic alphabet was derived from a combination of demotic and the Greek alphabet. Note the word hieroglyph comes from Greek for sacred carving while demotic comes from Greek for people.
@faithlesshound56213 жыл бұрын
We still have something like that in the different kinds of English newspapers. The lowest sort, the Daily Star or Daily Sport, are comics for the barely literate to drool over. The Daily Express and Daily Mail were aimed at the "homme moyen sensuel" or his wife. The Times, Manchester Guardian and Daily Telegraph were for the mandarin class, and barely comprehensible to Sun readers.
@MaraK_dialmformara3 жыл бұрын
Phoenician scribes: let's take these complicated symbols and make them easy for people to write and understand Egyptian scribes: MEEEEEEMES
@andreamillar91723 жыл бұрын
Haha you’re right! Those deeply derived symbols are like a nicely aged meme
@tomrogue133 жыл бұрын
Ancient Egypt: memeing before memeing was cool
@srpenguinbr3 жыл бұрын
It makes me wonder about the future of the latin alphabet. Will we one day have a successor? An easier and more efficient way of writing. I know we nowadays type a lot, but handwriting is not going away anytime soon
@gabor62593 жыл бұрын
@@srpenguinbr I think once technology is sufficient enough, language will play a much smaller role in our lives.
@srpenguinbr3 жыл бұрын
@@gabor6259 but I think that will take a very long time to become possible
@dimesonhiseyes91343 жыл бұрын
I'm even more confused about ancient Egyptian writing now then when I was before I watched the video.
@mykulpierce3 жыл бұрын
Personally I don't think dynastic Egyptian hieroglyphs were phonetic. phonetic pronunciation of symbols is definitely not a requirement to convey meaning. The subtle key is spoken language is not required. 🤫🗝️👉😀💨🙅
@Hideyoshi19913 жыл бұрын
it's kinda like chinese, symbols with meanings are combined for new ones, sometimes parts are used to tell how it's read while others tell the meaning.
@mykulpierce3 жыл бұрын
@@Hideyoshi1991 one of my favorite evolutions of a symbol is diàn 電 which is simplified to 电. Literally the symbol for lightning 🌩️, It's become synonymous with electricity ⚡🔌. And then how that gets used with modern electronics like a telephone 电话 📱☎️ The huà (话) means speech, words. If you took it at its literal meaning it'd be like lightning words which sounds pretty cool lol. Well the English roots for the telephone puts more precedence on the locality of the speech tele-
@megw73123 жыл бұрын
Easy to de-confuse... Find: BritainsHiddenHistory Ross. Cymroglyphics 01 Overview... will show you the way in just half an hour.
@wonksliver3 жыл бұрын
@@megw7312 Haha, already love the guy! Thanks!
@AlRoderick3 жыл бұрын
F in le chat for french egyptologists.
@Htonartnomed3 жыл бұрын
that is a great comment on so many levels.
@Aegisworn3 жыл бұрын
𓃠
@pascallaw59093 жыл бұрын
Bilingual pun haha. F to pay respect for you.
@rade-blunner78243 жыл бұрын
I was going to make a similar comment but you went and surpassed it.
@TheKramak3 жыл бұрын
This comment really made me think.
@MrWinstonABailey3 жыл бұрын
the little smile on the statue and blinking eyes was a really nice touch. thank you for helping elucidate a fascinating subject.
@comzmx3 жыл бұрын
I would love a video about cuneiform writing and how it was deciphered
@FoiledFeline3 жыл бұрын
+
@channel59803 жыл бұрын
Concuerdo con esto
@gordiasgordian9253 жыл бұрын
I think he may have done a segment in one of his videos on this subject but the story deserves its own video.
@cartic.t3 жыл бұрын
Leaving my customary comment-for-the-algorithm. So glad a shitty year ends with a NativLang upload. ☺️🥰
@idonthaveanygoodnametouse17043 жыл бұрын
Amen
@theparrot65163 жыл бұрын
Yup
@joeshiro3 жыл бұрын
I love the idea of being able to express language with art, like using crocodiles to compose a poem to a god associated with crocodiles!! It's Egyptian hieroglyphs are complicated, but so is Japanese writing...
@nikitahichoii4823 жыл бұрын
Egyptian: Oh look! A furry creature is eating the mice! 2nd Egyptian: Cool! we should keep it! Egyptian: yeaaaahhh 2nd Egyptian: ok so whats his name? Cat: *mew* Egyptian: alright! your name is miw!
@coda-n6u3 жыл бұрын
Fun fact: "cat" in Chinese is 猫, pronounced māo, just like a cat :)
@RobbeSeolh3 жыл бұрын
cuckoo (thats obvious), crow, owl and goose also have onomatopoeic origins.
@allanolley48743 жыл бұрын
I'm now wondering in how many languages is the cat named for the sound it makes?
@TooLittleInfo3 жыл бұрын
Underrated comment
@LowestofheDead3 жыл бұрын
The Pokémon school of naming
@timothycook47823 жыл бұрын
9:49 So basically like the Chinese Shi Shi Poem, where you make a hymn composed only of crocodiles.
@DylanMatthewTurner3 жыл бұрын
I saw those 3d pillars in the beginning and thought this going to be a sequel to Major Moments in the History of Writing
@therevelistmovement46833 жыл бұрын
Imagine a chisel scribe making a mistake on a wall.
@konstantinopoulos333 жыл бұрын
Just invent a new hieroglyph to incorporate it, seems to be the answer
@mavenYGO3 жыл бұрын
@@konstantinopoulos33 yeah i can imagine a few of these were mistakes once made but they were understood enough to become more regularly used
@TDGCmote3 жыл бұрын
I think they would just have to hope that their planning and sketching would help prevent mistakes
@DrWhom3 жыл бұрын
maybe that's what drives these games oh well this could be made into an f, I'll draw a cat next to it. they'll get it everybody loves that tale
@pentelegomenon11753 жыл бұрын
@@konstantinopoulos33 maybe we should call them "bluffograms," a writing system based on the concept of plausible deniability
@ravenlord43 жыл бұрын
The hieroglyphs reminds me of that Star Trek episode "Darmok". Except that instead of trying to talk to the aliens, you have to pass notes back and forth to each other.
@EvdogMusic3 жыл бұрын
Sekhmet and Ptah at Hurghada
@KingoftheJuice183 жыл бұрын
It's a wonderful episode, but what seems frustrating about the Egyptian system is that the symbols have no stability...Picard never would have figured anything out!
@framegrace13 жыл бұрын
I would call it "Hieroglyphic Poetry" more than Cryptography.... And had to be really fun to do.
@belg4mit3 жыл бұрын
Only in hindsight
@caseygreyson41783 жыл бұрын
In a way, isn’t the development of hieroglyphs similar to that of Chinese symbols?
@mykulpierce3 жыл бұрын
I always thought Seal Script was so interesting and comparing the original symbol of Qin to sumerian symbolic representation of Ashur especially when tethered.
@jddbrr41443 жыл бұрын
@@mykulpierce I have absolutely no idea what you're talking about but it sure does sound interesting!
@mykulpierce3 жыл бұрын
@@jddbrr4144 When you look at reliefs of what's called the "Sumerian tree of Life" It's depicted with a tree flanked by two figures often with lines running up to a depiction of Ashur, or a winged disk. The sealed script symbol for Qin closely resembles the motif, could just be an interesting coincidence.
@coinvestnet3 жыл бұрын
No, Chinese characters eventually became phonetic-ish After the Qin Dynasty, new characters are created largely based on existing "phonetic parts" (聲旁). For example, when the Sanskrit word "Buddha" was introduced to China, Chinese created the new character "佛" (*bjut,reconstructed pronunciation) using the "phonetic part" 弗 (*bjut) which sounded the closest to "Bud-" . The "人" (human) part denotes that the character's meaning is related to human, as Buddha was a type of human.
@simonlow02103 жыл бұрын
Yes, it is similar. But the way how Hieroglyphs works seems to be way more complicated than Chinese characters.
@SirAnthonyChirpsALot3 жыл бұрын
Here's Nativlang to remind me why I never want to become an Egyptologist!
@sennaka3 жыл бұрын
I have a friend who is. I need to call her and go "WTF WHY"
@barbarahouk19833 жыл бұрын
Your statement made me laugh. I have conquered understanding of complex molecules and their interactions in the brain but this language thing is strange. Yet this is the humanities side of the human and for a psychiatrist it is just as important to me as the biological mechanisms. So much to learn.....
@dragonmanover90003 жыл бұрын
@@sennaka I was thinking of studying Ancient Egyptian culture, but I never really got around it. Seeing this video made me think twice before doing it.
@Tinil03 жыл бұрын
@@barbarahouk1983 We have so little time and so much to learn though. It's depressing how the opportunity cost of knowledge is more knowledge and the more we specialize in one thing, the less time we have to learn the others.
@conspiracy_risk75263 жыл бұрын
Funny, this is exactly the sort of thing that would make me want to become an Egyptologist. I find this to be absolutely fascinating!
@Serahpin3 жыл бұрын
This reminds me of the British gang slang that used rhyming words. It sounds like gibberish to any normal person not in the know.
@wwoods663 жыл бұрын
Which is kind of the point of it?
@LdsyPhn3 жыл бұрын
Reminds me of 通假, but hieroglyphic seems way more complex.
@usherif3 жыл бұрын
@Hernando Malinche It means using a character to represent another because they sound the same. It is known also as rebus in English. A good example is 來 where it meant "wheat" but now means "come".
@windywendi3 жыл бұрын
@Hernando Malinche Another example is "萬" which was a logogram for scorpions but now means "ten thousand". Also a fun fact: it is the first syllable of "ban" in the Japanese war cry "banzai".
@kitty42liu3 жыл бұрын
通假 is essentially rebus, but the determinative part is absorbed into a new character and used to strengthen the ideographic / pleremic system, rather than the rebus principle making the system alphabetic / cenemic
@kekeke89883 жыл бұрын
@@windywendi Then what the hell is 蠍
@Nolaris33 жыл бұрын
@@windywendi Yep, the full phrase actually says something like "May the Emperor live ten thousand years", with banzai being a shortened as "ten thousand years" or "a long time". I believe this was derived from the Chinese emperor where the characters would be pronounced "wan sui" in Mandarin.
@ENGLISHTAINMENT3 жыл бұрын
Not having an alphabet is a huge problem. From the internet: 'I was once at a luncheon with three Ph.D. students in the Chinese Department at Peking University, all native Chinese (one from Hong Kong). I happened to have a cold that day, and was trying to write a brief note to a friend canceling an appointment that day. I found that I couldn't remember how to write the character 嚔, as in da penti 打喷嚔 "to sneeze". I asked my three friends how to write the character, and to my surprise, all three of them simply shrugged in sheepish embarrassment. Not one of them could correctly produce the character. Now, Peking University is usually considered the "Harvard of China". Can you imagine three Ph.D. students in English at Harvard forgetting how to write the English word "sneeze"?? Yet this state of affairs is by no means uncommon in China.'
@nomobobby3 жыл бұрын
Saw an HAI on how the keyboard broke chinese. Since the characters have nothing to do with the phonology its easy to forget how to write them. Like my grade school cursive, everyone types everything these days so how to properly write kanji is forgotten. They are good at using adaption to the keyboard though.
@ENGLISHTAINMENT3 жыл бұрын
@@nomobobby when Chinese speak, I can visualize the pinyin in my head and can look up a words this way. Enter-pinyin-choose-correct-character is very a very efficient way to write Chinese. Works with bopomofo too.
@faithlesshound56213 жыл бұрын
Something like that is happening to English as a first language. Children in some countries (USA, Australia, perhaps others) write mainly on keyboards and read on screens. They no longer learn to produce or read "joined-up writing," which they call "cursive." They may lose one point in exams for writing only in capital letters.
@niharbehere15843 жыл бұрын
NativLang posting always makes my day!
@douglasallen5113 жыл бұрын
It makes my head spin, my mind disoriented.
@alakian14323 жыл бұрын
It's interesting how the fact that hieroglyphs kept their original pictographic shape allowed for many of these cryptographic strategies and cultural associations. They probably wouldn't be possible with cuneiform signs, which simplified and largely lost the connection to their pictographic origins.
@pallasproserpina41182 жыл бұрын
I’m studying the Akkadian language to study ancient Mesopotamia, and I’m telling you now I could never be an Egyptologist.
@cormarine98123 жыл бұрын
Biblaridion and Nativlang on one day, McJesus this is amazing.
@ShrekOwO3 жыл бұрын
BROOO ikrrr Bib just posted a vid the same time NativLang did!! 🤩
@creely1233 жыл бұрын
Son of Jesus in Gaelic ☺
@bsnow3043 жыл бұрын
@@creely123 Mác Jhaisus or something... I dunno... I don't speak Irish
@KingoftheJuice183 жыл бұрын
Would you like a side of frankincense with that McJesus?
@christophersilver58363 жыл бұрын
I'm actually creating my own language and pictographic writing system to match it for world-building of a story I've been working on for about 4/5 years now. This video was quite helpful! Thanks
@shaunenwright78723 жыл бұрын
I think a good rule of thumb would be that accessible writing systems, like alphabets, develop when writing is democratized (or at least developed by common people for common purpose, regardless of its dispersal). When writing is ritualized it is almost always made more complicated. Look at how unchanged Chinese writing has been for a millennia, but, in the modern era, pinyin and simplified scripts are becoming the norm no the literacy is much more common in China.
@viracocha60933 жыл бұрын
By the time of the Song Dynasty writing was somewhat common in that there was usually at least one person in a household who was literate, and also pinyin isn’t used far too often amongst Chinese people living in China.
@shaunenwright78723 жыл бұрын
Huitzilopochtli which is why I said simplified mandarin script. I didn’t know that about the Song Dynasty, very interesting.
@alexanderarmfelt44523 жыл бұрын
Not sure how much Simplified Characters have done for literacy, they are still Hanzi. For example, is there a difference in literacy between Mainland China and Taiwan, favoring Mainland China?
@shaunenwright78723 жыл бұрын
Alexander Armfelt it really depends on how much you put into CCP statistics. Even in the most honest countries those sorts of stats are used as propaganda, but considering the lengths they are willing to go to reincorporate Hong Kong and Taiwan, I find it hard to believe that they would risk publishing numbers that didn’t make Taiwan look backward.
@romajimamulo3 жыл бұрын
@@viracocha6093 what are you talking about? Computers are pretty common in China, and you type on them with Pinyin
@kawumbakawumba27823 жыл бұрын
The egyptian Word for elephant sounds like the german one for an unfinished building: Rohbau
@beeble20033 жыл бұрын
The only difference is that the German word doesn't end with the thought, "Oh, they might not know what we mean, so we'd better draw a picture of an unfinished building."
@AlkalineAjay3 жыл бұрын
Do more videos on ancient Egyptian Scripts plz! Heirogyphics, sianic script, hieratic, demotic and Phoenician scripts. As well as the decoding of the Rosetta Stone
@dgstranz3 жыл бұрын
Reminded me from the beginning of the Chinese writing system, where one character may have a phonetic part and a semantic classifier part. Add in complex sound changes throughout the history of the Chinese languages and the introduction of this writing system into other languages such as Japanese (with their own sound changes) and you end up with a very complex and beautiful way of writing.
@CosmiaNebula3 жыл бұрын
11:10 Ancient Roman soldier facing off the greatest threat of Egypt: a fish-footed minotaur entirely made of words!
@domhnallobraonain67453 жыл бұрын
This is the first time I’ve listened to one of your videos through earphones. Man your voice is so comforting
@xmvziron3 жыл бұрын
NativLang and Artifexian uploading at around the same time? What a lovely Christmas present!
@shayne-18803 жыл бұрын
And they seem like the type of channels to have the same fanbase too!
@cakemagic3 жыл бұрын
Thanks for this video! I think that reveling in clever wordplay is the sign of an advanced civilization and love that you can show how it happens across the world. I also like that you are speaking pretty slowly in this video - it really helped me digest what you were saying.
@seleuf3 жыл бұрын
"The first three are sounds. Focus on that last one." Oh, you mean... the elephant in the room?
@eventhorizon3 жыл бұрын
I started with a "learn hieroglyphs" book, I got so intrigued I got a few more. I forgot pretty much everything, but images representing letters and actual images, and you can put them together to make boxes... it blew my mind
@greycricketsong3 жыл бұрын
Hieroglyphs were the main reason I went into Egyptology. Just when you think you understand how it works, the Egyptians throw another surprise at you from 3000 years ago. Sometimes I can hear them laugh...
@atomictorchlight87513 жыл бұрын
Thanks, NativLang! Another wonderfully informative video! For everyone here in the comments who are baffled by this system, I'd like to say that, as a professional Biologist, hobbyist artist, and amateur Egyptologist, I attest that learning Middle Egyptian and hieroglyphic writing can definitely be done in less than a year with only an hour of studying every day. Buy James P. Allen's "Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs", "Ancient Egyptian Phonology" and "Middle Egyptian Literature" and you have everything you need to begin!
@PC_Simo Жыл бұрын
9:56 That ”Crocodile Hymn” kind of reminds me of the Classical Chinese ”Shi Shi” -poem, which is entirely composed of repetition of the syllable ”shi”, with different tones; and yet, it forms a completely coherent story. 😅
@shinehchun88623 жыл бұрын
Am I the only one who feels that quantum mechanics is more straight forward to understand?? This concept demands rewatching several times over... THANK YOU for the fascinating insight; I am sure enlightenment will develop once I eventually digest all this knowledge🤯
@HistoryandOtherStuffwithBV3 жыл бұрын
0:52 OF COURSE IT DID, I EVEN USED IT AS A SOURCE FOR AN ESSAY.
@jjtt3 жыл бұрын
OKAY.
@barkasz60663 жыл бұрын
Everything about Ancient Egypt is just fascinating. Being able to speak the words or to even understand the hieroglyphs makes it all so alive.
@u06jo3vmp3 жыл бұрын
"Writing always end in alphabets" Chinese: 哈哈哈哈
@theparrot65163 жыл бұрын
Japanese copying the homework desperately
@MyLeg_Fred3 жыл бұрын
@@theparrot6516 Not gonna lie they didn't do it well.
@lindseylastname2426 Жыл бұрын
This makes me think of rhyming cockney, just in written form. Very cool.
@SuperSleepyhead163 жыл бұрын
It would be so cool if you talked about Anishinaabemowin! My wife is Ojibwe and it’s a fascinating language, not to mention long worded!
@TruFlyFox3 жыл бұрын
Thank you so much for this video. The complexity of the writing system allowed the author ways to input subtle meaning that we don't have. They had words AND visual imagery that together conveyed more feeling, more meaning, and seemed to be a brilliant, rich way of sharing thoughts and ideas.
@darktyrannosaurus223 жыл бұрын
Please, a video on the writing of Vinča culture in Eastern Europe!
@midnightlight77353 жыл бұрын
Got nothing to say but the way you pronounce letters or words are so accurate
@Iknowknow1123 жыл бұрын
When I was much younger I had a copy of Horapolllo’s “Hieroglyphics “ and I was mystified as to why he got so many hieroglyphs wrong but in light of this, and that fact that he was writing hundreds of years after the enigmatic era when the process may have been even more involved , its time for a reappraisal of his book. Hopefully there are actual scholars of Egyptian hieroglyphics who have already considered this.
@kalinpetkov29163 жыл бұрын
Not only the rebus writing and substituting, also the way the hieroglyphs were written in cursive reminds one of the way they're shortened in Chinese cursive scripts. It's really fascinating how much of what we consider specific to one culture is based on universal principles of how language and writing works
@patrikwihlke41703 жыл бұрын
Please do a dive into my wife's native language Kokborok/Tripuri! It's a bodo-baro, sino-tibetan language in north east India and part of Bangladesh!
@sequillawilliams880910 ай бұрын
The first Egyptian word he said @3:20 ish literally scared me 😅 I had to listen to it several times so I wouldn't freak out at any other words he may say the sound of that word created the weirdest feeling it was like my primal fear button was double tapped
@user-mw7zq2bt5k3 жыл бұрын
If they wanted to write "elephant, why couldn't they just draw the frickin elephant instead of drawing 3 signs before it?
@turtlellamacow3 жыл бұрын
The word "elephant" wasn't a good illustration of how determiners work. In general they can stand for a whole class of things. It would be like writing "p-r-k-t-(bird)" in English to mean "parakeet". Nearly every word ends in a determiner, and sometimes they get so specific (like in the case of elephant) that they're redundant, but notice that they also function as useful separators between words.
@mikemustmurder3 жыл бұрын
In japanese they have something called furigana (phonetic spelling above the kanji) for kids who don't know all the chinese characters yet, maybe there was something similar in egypt.
@Adhjie3 жыл бұрын
@@mikemustmurder just for more discussion other OP said pleremic rebus eg 通假 unanswered 蠍 so check it out this is good becuz im in Jpstudies just like theonion relevantly real instead of satirical surrealism!
@creamofthecrop43393 жыл бұрын
@@turtlellamacow to add to this, it would be like writing “w-t (plant)” to mean “wheat” and “w-t (water)” to mean “wet”
@theslidingglassdoor3 жыл бұрын
I think like its been mentioned they are describing the elephant or what happened to the elephant. You have to remember in ancient times people have the capacity to learn and learn to talk but had no one to teach them so when they wanted to say lets go hunt an animal theyd make a killing gesture and then make the sound of the animal they wanted to kill, later someone came up with the idea for the sound for killing gesture. Same way with hieroglyphs, they first used all the images from nature, like the stars, clouds, animals and plants things they all knew ok so now with what you know tell a story. So you use animals to describe a person or what they did. You use the sky to describe what is misterious and unknown or godly. Thats how herioglyphs start and with time they get more complicated but the system is the same. People knew what they saw so they talked that basic way. Some people understood and some probably didnt or got confused youd probably had to know what the other person was thinking in order to completely understand because the language had that many gaps back then... they were doing the best they could with what little understanding they had. But they did have a very good concept of the great scheme of things. Like you know the result but not the formula to get there...
@Peterowsky3 жыл бұрын
It's almost as if 4000 years of language evolution being taken in by someone who grew up on another system altogether 2 thousand years after this system was supplanted by their own would seem complicated.
@imogen13 жыл бұрын
"You can't just substitute a locust for the letter 'R' it doesn't even have an 'R' in the Egyptian word!" Egyptian scribe: "LOL Locust go Rrrrrrrrrrr"
@barbarahouk19833 жыл бұрын
This opens a new aspect to language for me. I have been following you for many years now. You introduce me to many aspects of linguistics. This is not my field but it is of interest to me. I am bilingual but not polyglotic. I am a psychiatrist (MD). I will continue to follow and try to understand as much as possible.
@megw73123 жыл бұрын
You don’t need a degree in psychiatry to read the hieroglyphs. Go to the BritainsHiddenHistory Ross channel. Cymroglyphics 01 Overview.
@Lyarrah3 жыл бұрын
I really, really hope that 90% of this is just a result of them genuinely having a pun-off with each other.
@edim108 Жыл бұрын
Good job Ancient Egypt. You made a system of writing even more difficult to learn than Hanzi...
@Zumbs3 жыл бұрын
Would you consider elaborating on why Egyptian got so complex? Was it a desire to keep writing mystical, free options for artistic expression or something else entirely?
@Alice-gr1kb3 жыл бұрын
seems like artistic license and meme culture to me
@charlieg22623 жыл бұрын
Another great video! -- had a potential video / idea the other day: Cypriot Arabic, or Sanna, the language of the tiny Maronite population in Cyprus. Very hard to find lots of information about it, and the language itself is on its last legs.
@flyingskyward21533 жыл бұрын
I had no idea hieroglyphics were that convoluted
@megw73123 жыл бұрын
They’re not... Try Cymroglyphics at BritainsHiddenHistory Ross
@milabirch73562 жыл бұрын
Kinda reminds me of cockney rhyme slang. Especially when a pre-established rhyme gets hidden behind a second layer of substitution and truncation
@brandoncalvert83793 жыл бұрын
oh my gosh, this absolutely rules
@redapol56783 жыл бұрын
I love this video so much! And it has made me appreciate the complexities and innovation of hieroglyphics even more than your last video! 10:45 - all through the video I’m thinking “that’s just like Chinese!” (and consequently so with the use of Chinese characters in Japanese too). There are so many similarities with how the Egyptians used hieroglyphs to how the Chinese and Japanese use Hanzi/Kanji, but it seems there are also differences especially with how flexible the hieroglyphs could be used (but then again my understanding of the history of all 3 cultures is limited to a point so there may be even more similarities than I am aware of) - like even the poem using all characters of crocodiles with the Chinese poem consisting entirely of characters of Hanzi with the sound of ‘shi’ (but with different tones)! And then there’s also the comparison of the flaw in human logic where people have thought of the term ‘evolution’ equating to improvement, where as in reality (in biology, language pronunciation, language grammar, language writing etc) evolution simply means ‘change’ which could be towards something simple or something complex, something ‘better’ or something ‘worse’ (from a subjective view). Have I mentioned how much I love this video? 😍🤣 Edit: And not to mention the similarity of the Egyptian and Chinese word for cat developing from the sound it makes!
@juanjosealvarado54403 жыл бұрын
Me encantan tus videos!!!!!
@frankiecook9233 жыл бұрын
I'm going to have to watch this one several times to fully understand it!
@fartreta3 жыл бұрын
I wish you good luck with that. And a happy new year. My brain shut down instantly. Aliens were definitely involved 😄
@megw73123 жыл бұрын
Suggest you spend just half an hour to check out: BritainsHiddenHistory Ross Cymroglyphics 01 Overview. Easy!
@shelshi19913 жыл бұрын
I'm wondering how many of these glyphs started as slang and eventually became incorporated into the everyday written language. I'm learning Finnish for 8 years now and there's a lot more word borrowing and slang being incorporated in the past 5 years than I remember from years ago
@christopherantonio36123 жыл бұрын
I can definitely see all the hard work put into this video. The animations look so nice. The content is very complex and well researched. Great job and Happy New Year!
@matthewmelson17803 жыл бұрын
Just here to say I love your videos cause I'm actually early enough to be seen
@jeffreym683 жыл бұрын
Fascinating! I'm starting the new year learning, which is as it should be. Especially loved the piece about Mjw. Thanks.
@FairyCRat3 жыл бұрын
So I guess this means that there was once a language with a writing system that was harder to learn than Japanese.
@justinshamch25473 жыл бұрын
You should mean Chinese characters (a.k.a. kanji, hanja, CJK Unified Ideographs, CJKV Unified Ideographs, etc.)
@FairyCRat3 жыл бұрын
@@justinshamch2547 Yeah, except the way Japanese uses them, as well as the fact that they use them alongside their own syllabaries, make writing Japanese more difficult than writing Chinese languages. As for other languages that formerly used the characters, like Korean, I honestly don't know.
@pallasproserpina41183 жыл бұрын
@@FairyCRat Not to mention the numerous pronunciations each kanji has based on native Japanese words, borrowed Chinese words, or just for fun, borrowed words from other languages
@bsnow3043 жыл бұрын
I mean, there's Tibetan
@soasertsus3 жыл бұрын
I mean interestingly enough if you know Japanese the similar kind of thing happens quite a bit, and so it wouldn't surprise me that someone familiar with the cultural context and fluent in the language could easily figure out this kind of "crypographic" writing. It's basically just poetry but with a visual twist, and a lot of Japanese authors will use similar literary techniques, even in pretty mainstream works. It's pretty common to write certain words or names with unusual kanji that make visual puns or add another layer of meaning. Often you'll see it in songs where some words might be written differently than they're sung which gives a second meaning when reading along with the lyrics, or in books where normally katakana words will be written with kanji instead, or kanji words will be given a different reading. An example of a famous author who uses these things extensively is NisiOishin, who you might know from Bakemonogatari which is also pretty popular overseas. That series, the anime and even more so the books, is one that if you watch/read without knowing Japanese well you will miss a TON of buried jokes or extra meaning. His dialogue and writing is really dense in kanji based wordplay that doesn't translate at all, from alternate readings to visual gags to even being plot relevant occasionally, and it's a pretty mainstream work directed at a high school - young adult audience rather than some educated snobs. If you know the culture you can read that stuff no problem and get what the author was going for, it's just hard for us trying to look back into the past and reconstruct it without context. Another example from the internet world you might have seen, is that 草 is used online as basically the english "lol" but the kanji just means grass and it's read as kusa (grass). But it's actually just a visual pun from the previous slang for lol which was just a bunch of wwwwww which look like grass, and those themselves came from either the word "warau" which means laugh, or alternatively just being what you might end up typing accidentally if you were trying to type "hahahaha" in a hurry on a japanese cellphone using the kana input. From 草 people have even evolved it further into stuff like 大草原 (giant field of grass) which is pretty funny. If you were studying it 3000 years in the future you'd be like why are these people talking about grass so much, but with context it makes sense. And if that much evolution can happen in a few years it's no surprise that Egyptian hieroglyphics would have developed such a rich vocabulary of weird memes and puns over the course of millennia.
@lyxthen Жыл бұрын
I made my school project about this, this video would've been very useful for me back then!
@puellanivis3 жыл бұрын
Egyptian Hieroglyphic Cryptography: Basically, ancient Cockney Rhyming Slang.
@thibistharkuk29293 жыл бұрын
What a year for NativLang
@LOLERXP3 жыл бұрын
Egyptians: Hey guys let's make ourselves immortal by writing all the cool stuff we did on that building over there so everyone can know how glorious we were. Also Egyptians: Let's make it as unreadable as possible.
@gregoryferraro73793 жыл бұрын
Absolutely fascinating! Writing with visual puns and inside jokes just because they could.
@aroma133 жыл бұрын
Would you do a video on the history of the cyrillic alphabet ,I found it so interesting that Cyrill found a way to adopt the greek alphabet to language groups that sounded nothing like greek
@charlesfu37263 жыл бұрын
The Cyrillic Alphabet we know today was developed in Bulgaria roughly during the reign of Simeon I, i.e. not by Cyril and Methodius.
@aroma133 жыл бұрын
@@charlesfu3726 right !!!Cyril made the old slavonic alphabet ,but didnt the bulgarians base the cyrillic on the slavonic alphabet?
@charlesfu37263 жыл бұрын
@@aroma13 nah the Bulgarians took a handful of Glagolitic letters and added them to the existing Greek model. The majority of Cyrillic is Greek uncial, with some Latin and Glagolitic components, and some letters of unidentified provenance.
@charlesfu37263 жыл бұрын
@@aroma13 The older system even have Theta and Omega and many ligatures which modern spelling reforms of Russian, Bulgarian and other Slavic languages completely got rid of. You can still see them on proper ecclesiastical texts today. I think most liturgical books are still in the old script.
@OldieBugger3 жыл бұрын
My idea about the hieroglyphs has been that they were an art form as much as writing. Like the fanciest fonts we can create nowadays, with some images added. The more everyday correspondance was handled with demotic or hieratic scripts, not in hieroglyphs. This video describes this idea with much better knowledge. And anything we do today is still lagging behind... EDIT: typpos
@golubhimself3 жыл бұрын
I imagine this is how future scholars will look at languages such as French, Portugese and English and wonder why the hell doesn't the spelling add up, thinking we were all fools that complicated things too much
@mds_main2 жыл бұрын
To be fair they wouldn't be wrong in thinking that 😂
@lyledeyounges12763 жыл бұрын
Great video! It's important to remember that hieroglyphs were considered from the gods, written to the gods, sacred and only mastered by a select group of people. Unlike hieratic and demotic it had a different purpose than most alphabets, and was in no way meant to be accessible. Very simplistic put it was to inform the gods - not us.
@therevelistmovement46833 жыл бұрын
I know it's "The Mummy,'" but something that always bugged me about it, especially since in was a running gag in TWO of them, was the verbal ascription to the Stork symbol, here written as "Amenaphus." Is it even possible that THIS could have been a word from a SINGLE hieroglyph?
@Fummy0073 жыл бұрын
en.wiktionary.org/wiki/%F0%93%85%A1 No reference to Amenophus, so I think it was just made up for the movie. His name would almost certainly have atleast the character for the God's name "Amen"
@RobertWarrenGilmore3 жыл бұрын
I'm glad there is a science of linguistics to discover things like this, so that engineers can someday approach this problem already knowing how disastrously inaccessible a system like this is.
@KingoftheJuice183 жыл бұрын
Question: Was this incredibly complex writing system confined to a small, learned elite? How could it possibly be learned by the masses? Does the expansion of literacy necessarily lead to alphabets, even if time alone does not?
@melanoc3tusii2053 жыл бұрын
Yes, it was confined to a small body of scribes. Yes it could and no, it doesn't (respectively), as seen by, say, Chinese script.
@ettinakitten5047 Жыл бұрын
@@melanoc3tusii205 Or Japanese, which has Chinese characters all having at least two and possibly many more potential readings, plus two other writing systems - one of which is commonly used to disambiguate the pronunciation of Chinese characters the same way that foot in elephant is disambiguating the dagger's pronunciation.
@designate_om3 жыл бұрын
as far as the locust-as-r thing: it's possible they were drawing from a colloquialism - something like an onomatopoeic whispered rolled-r sound, representing either one locust 'chirping,' or just a bunch of locusts flying around
@rubbedibubb50173 жыл бұрын
It’s actually kind of the same with the grammar, everybody says that languages lose inflection over time while coptic gained a lot and became polysynthetic lol
@ranro73713 жыл бұрын
Cause of Arabic probably
@rubbedibubb50173 жыл бұрын
@@ranro7371 what? Arabic isn’t polysynthetic.
@ranro73713 жыл бұрын
@@rubbedibubb5017 : أوأعطيناكموه عبثًا؟ awaʼāʻṭaynākumūhu ʻabathan (a-wa-aʻṭay-nā-kum-ūh-u ʻabath-an) means "And did we give it (masc.) to you futilely?" in Arabic, each word consists of one root that has a basic meaning (aʻṭī 'give' and ʻabath 'futility'). Prefixes and suffixes are added to make the word incorporate subject, direct and indirect objects, their plurality, etc. It has the most complex and complete verb conjunctions and morphology of any language, don't know if that's synthetic or not.
@rubbedibubb50173 жыл бұрын
@@ranro7371 well there are plenty of languages that have more complex morphology than that. For example in Yup’ik, a langugage spoken in Alaska in the US, tuntussuqatarniksaitengqiggtuq means ”he had not yet said again that he was going to hunt reindeer”. I love arabic morphology and it is very complex, but it is probably not the MOST complex of all languages ever.
@ranro73713 жыл бұрын
@@rubbedibubb5017 The complex part is in i'rab, which is without a doubt the most complex aspect of any language. It was not present in my example.
@meowtherainbowx41633 жыл бұрын
This is the sort of complexity that slightly outweighs the madness with added beauty.
@earthknight603 жыл бұрын
When rhyming slang goes on a 3000 year bender.
@brindade20043 жыл бұрын
It's great how you narrate history through the story of various languages. Waiting for your next video. It would be great if you could also make a video regarding Harappan script. Just telling.
@aidenbagshaw55732 жыл бұрын
To be honest, I think alphabets (and other fully phonetic systems) mainly function to spread writing between cultures, and quickly increase literacy in illiterate populations. I think writing naturally evolves into its own language, alongside the spoken one, in whatever form it may take, rather than as a simple way of recording spoken sounds. Even when you do start with a borrowed alphabet, if writing is a large part of the culture, it diverges into its own thing over time. Combinations of letters that represent morphemes stick around, even when the pronunciation changes. We can see this in languages like English or even more so in Tibetan.
@yaqov Жыл бұрын
Your videos are absolute Gems!
@qwertyTRiG3 жыл бұрын
Was this kind of cryptography used in everyday texts, or for specific purposes, like the crocodile hymn?
@NativLang3 жыл бұрын
Seems specific; one quote I included in my sources doc says their creation was "the monopoly of a very restricted intellectual community". Some signs did get popular enough to flow out into regular hieroglyphic texts.
@qwertyTRiG3 жыл бұрын
@@NativLang So to an extent, these were word games. Cool.
@kekeke89883 жыл бұрын
Was there even such a thing as everyday texts? Writing was exclusively used by priests and scribes.
@IQzminus23 жыл бұрын
@@kekeke8988 Well as I understand, Egypt had quite a few scribes, with varying degrees of respect and status. there plenty need of accountants and administrative work or government work. Being a scribe was definitely high status and a respected work, but there still was quite a few of them and they weren’t not really part of the elite as I understand. I remember seeing quite a few preserved texts from accountants from ancient Egypt with hieroglyphs, In every harbour, big project, army or trading post, in a big empire with large areas, there arises a need of people to keep records. And they add up. I don’t know if most scribes could be considered the intellectual elite, but they certainly worked for them. They were the sort of middle class to higher middle class that handled the administrative work for the real important people all around Egypt and all that they worked on. So I’m guessing it talks about, hieroglyphs spreading from religious hieroglyph text to becoming common among your normal boring scribes working at a harbour, in their book keeping and report.
@slook70943 жыл бұрын
@@kekeke8988 Yes there was. It was called Demotic.
@neon-kitty3 жыл бұрын
It would be interesting to know how much this development in Hieroglyphics impacted Hieratic/Demotic, if at all.