Writing - Çeviri Çalışmaları 19 / COVID - 19 & OLYMPIC GAMES

  Рет қаралды 11,351

Test Atölyesi

Test Atölyesi

Күн бұрын

Writing becerinizin gelişmesine katkı sağlayacağını umduğumuz yeni video serimiz “Çeviri Çalışmaları” on dokuzuncu videosu ile yayında! Bu çalışmalarda cümle yapısı, dilbilgisi ve belirli kelime yapılarının kullanımına odaklanarak daha ileri seviyede yazılar yazabilecek ve İngilizce seviye tespit sınavlarının “Writing” bölümlerinde skorunuzu çok daha kısa süre içerisinde yükseltebileceksiniz. #yds #yökdil #ydt #writing #çeviriçalışmaları
Kanalımıza destek olmak ve ileride üyelerimize özel yapacağımız ayrıcalıklardan yararlanmak için kanalımıza katılın:
/ test atölyesi

Пікірлер: 167
@volkansavas5530
@volkansavas5530 3 жыл бұрын
Hocam yine muhteşemdiniz. Yavuz Hocam ile birlikte verdiğiniz emekler sayesinde hazırladığınız videoları izleyerek, 80 barajını geçemediğim YDS'yi Nisan 2021 YDS'de 83,75 alarak geçtim. Çok teşekkürler. Takipteyim...
3 жыл бұрын
Volkan tebrikler 👏👏Ayrıca bizimle paylaştığın için de çok teşekkürler 💐💐Yolun açık olsun 🙏
@cengiz33ee77
@cengiz33ee77 Жыл бұрын
Saygılar,sevgiler
Жыл бұрын
Çok teşekkürler Cengiz 🙏💐
@esracoban3879
@esracoban3879 Жыл бұрын
Teşekkür ederiz Yeliz Hoca'm. Ellerinize sağlık. Yaptığınız çeviri çalışmalarının her biri ayrı değerde çalışmalar. Tane tane, anlaşılır düzeyde, net şekilde açıklıyorsunuz. Tıpkı reading çalışmaları gibi ✍👍🙏💐
Жыл бұрын
Ben teşekkür ederim ilgin ve desteğin için Esra Hocam🌸🙏
@yusufduman8139
@yusufduman8139 3 жыл бұрын
Sevgili hocalarım, bugün yökdil açıklanmış, iki ay önce bu kanala denk gelmeseydim şimdi 90 küsur almış olmayacaktım. Emeğiniz için çok teşekkür ederim iyi ki varsınız 🙏
3 жыл бұрын
Yusuf ne harika bir haber bu tebrik ediyoruz 👏👏👏Ayrıca bizimle paylaştığın ve nezaketin için de çok teşekkür ediyoruz💐🙏#strongertogether Yolun açık olsun 🙏
@emrecan.daglii
@emrecan.daglii 3 жыл бұрын
Harika videolar elinize sağlık, keşke writing videoları daha çok gelse. Grammar anlatan çok fazla kanal var ama writing çalışmasını verimli bir şekilde anlatan çok az kanal var.
3 жыл бұрын
Merhaba Emre elimizden geldiğince ve tabii vaktimiz elverdiğince çeşitli ve düzenli içerik üretmeye çalışıyoruz 👍İlgin için çok teşekkürler 💐
@felly5702
@felly5702 Жыл бұрын
Cok tesekkur ederim,thanks to you ,I improved my writing and reading skills.
Жыл бұрын
Felly thank you for your support 🙏🌸
@felly5702
@felly5702 Жыл бұрын
@ it is my pleasure 🙏🙏🙏
@kadir1018
@kadir1018 Жыл бұрын
Hocam gerçekten çok iyi ve anlaşırız bir anlatımınız var. Müthiş. Başarılar, tebrikler, iyi yıllar:)
Жыл бұрын
Kadir çok teşekkür ederim🙏 iyi seneler dilerim🌸
@lara-py8jy
@lara-py8jy 3 жыл бұрын
Son videonuz olduğu için buraya yazıyorum, sayenizde hazırlık sınavını geçtiimmm, iyi ki sizi keşfetmişim bundan sonra da sizi takipteyim. İşinizi severek yaptığınızı hissettiriyorsunuz, iyi ki varsınız !
3 жыл бұрын
Merhaba Alara ne kadar güzel bir haber💐Tebrik ediyoruz ve bizimle de paylaştığın için ayrıca çok teşekkür ediyoruz🙏Yolun açık olsun 🙏💯🎯
@omerbaba5754
@omerbaba5754 3 жыл бұрын
Burası yeri değil ama size teşekkür etmek istedim. Yökdil sınavin neredeyse videolarınızı yarısından fazlasını izlemişimdir. Sınavdan 90 aldım teşekkür ederim
3 жыл бұрын
Ne güzel haber Ömer Baba🎉90👊👏👏Tebrik ediyoruz bizimle paylaştığın için de ayrıca teşekkür ederiz 💐🙏Yolun açık olsun 🙏
@nevrestekubra7487
@nevrestekubra7487 5 ай бұрын
50:35 hocam burda participle yaparken olimpiyat oyunlarını başka bir şeyden ayırmadımız için virgül koymamız gerekmez miydi yoksa participle yaparken which'le beraber virgül de mi gidiyor?
5 ай бұрын
Merhaba nevrestekubra7487, bir yandan haklısın ayırt etmek amacıyla yazmıyorsak relative clause yapımızı virgül kullanmak gibi bir kuralımız var participle olması bu kuralı kenara atmamızı sağlamaz ama burada o kadar çok virgül var ki zaten ortalığı karıştırmak istemedim onun yerine virgülleri atlayınca 2020 oyunlarından sonra ana fiili görmeyi sağlamak istedim. Bir nokta daha belirteyim, sıralama sayıları ile ilgili bir noktada klasik participle yapmaktansa infinitive kullanımına da gidebiliriz "the first man to go..." gibi mesela böyle yazsak virgül zaten kullanmıyoruz, burada da öyle bir ayrıma girmedim; ama yazarsan da teknik açıdan yanlış olmaz; yazmadığımızda da büyük bir hata yapmış olmayız. Umarım yardımcı olabilmişimdir, başarılar dilerim🌸
@nevrestekubra7487
@nevrestekubra7487 5 ай бұрын
Yaaa hocam siz ne kadar özverili iyi niyetli insanlarsiniz yaa gerçekten inşallah bende ilerde sizler gibi olurum🫶💌🩵💟🙏 Ayrıca çok ne oturdu sıralama şeklide yazsaydik relative clasue dolayisiyla participle da gerek kalmazdı Participle yaparken de virgül kalıyor eğer özel bir şey ise tabii Çok teşekkürler tekrardan💓💚🌷🦋
5 ай бұрын
🌸🌸🙏
@ayteno.2530
@ayteno.2530 2 жыл бұрын
Hocam yine İngilizceye dair her şeyi kapsayan efsane bir video daha olmuş. Çok teşekkür ederiz 💯🤓
2 жыл бұрын
Ben teşekkür ederim Ayten ilgin ve desteğin için 🌸🙏
@uygulamaicin5152
@uygulamaicin5152 3 жыл бұрын
Hocam sayenizde yds çalışmayı bırakan ben yeniden *test atölyesi* kanalı sayesinde çalışmaya başladım. İyi ki varsınız 🥰
3 жыл бұрын
Ne mutlu bize Uygulama İçin 💐🙏Başarılar diliyoruz 💐💐🙏
@barsisk9011
@barsisk9011 3 жыл бұрын
Sayenizde writtingi çok daha kendime güvenli yazabiliyorum lütfen arayı bu kadar açmayın :)
3 жыл бұрын
Çok teşekkürler Barış ilgin ve desteğin için 💐🙏
@besimecagrgan7860
@besimecagrgan7860 2 жыл бұрын
herşey çok güzel tebrik ediyorum. ek olarak ta her çeviri cümlesinden sonra cümleyi bir kezde ingilizceye çevrilmiş olarak bütünüyle okursanız çok mutlu olurum. telafuzdaki tonlamalarınızı duymak ve tekrarlamak istiyorum.
2 жыл бұрын
Merhabalar Besime, teşekkür ederim desteğin için🙏 Bu seride cümleyi çevirdikten sonra bilerek okumuyorum çünkü cümlelerin içinde alternatif verdiklerim oluyor, mesela because/since/as şeklinde yazdığım bir şeyi okurken vurgu, tonlama bozulacaktır; alternatifsiz yazdığım cümleleri de bir standart olsun diye okumuyorum, bir oku bir okuma olmasın😊 Ama okuma analizi serimizde bu talebin karşılanır diye düşünüyorum, orada deşifre etmenin yanı sıra metinlerin okuması yapılıyor. Başarılar diliyorum🌸
@izzeddinyldrm6057
@izzeddinyldrm6057 3 жыл бұрын
sonunda geldi yeni video ☺️ biliyoruz "ayrılıklar da sevdaya dahil" de "böyle ayrılık olmaz" yani 😂
3 жыл бұрын
İlgin ve desteğin için çok teşekkürler izzeddin yıldırım 🙏
@bxx7484
@bxx7484 2 жыл бұрын
hocam merhaba, 30:50 de fastly zarf olarak yanlış kullanım demişsiniz ama bazı yerlerde fastly şeklinde kullanımını da gördüm kafam karıştı, istisnalar var mı acaba?
2 жыл бұрын
Merhabalar, fastly çok uzun zaman önce bir adverb olarak kullanılıyordu ama günümüzde varlığını sürdürmüyor; hatta kullanıyor olmak hata olarak görülür; sınavlarda yanlış seçenek olarak verilir. Tüm bunlara rağmen bazı yazılarda hala kullananlara rastlamak mümkün senin de rastladığın gibi ama örnek alınmamasını tavsiye ederim. Başarılar dilerim🌸
@elo6412
@elo6412 2 жыл бұрын
muhtesem verimli bir dersti yine. Emeklerinize ve anlatımınıza saglıkk💚🌺🌺💐
2 жыл бұрын
Çok teşekkürler Elo💃🕺🌸
@denizdogan3100
@denizdogan3100 3 жыл бұрын
Çook teşekkür ediyorum. gerçekten emek verilerek yapılmış aşırı faydalı bir video olmuş. emeğinize sağlık.
3 жыл бұрын
Merhaba Deniz güzel sözlerin için çok teşekkür ederim.💐Şimdiden iyi seneler🌲🎉🙏
@husnukiraz8862
@husnukiraz8862 5 ай бұрын
👍👍👏👏🧿
5 ай бұрын
🙏🌸
@zehraayan7225
@zehraayan7225 2 жыл бұрын
Hocam 42:19 'da obligatory dopping tests being restricted due to the Covid-19 pandemic, özne böyle de olabilir miydi?
2 жыл бұрын
Merhaba Zehra, cümlenin orijinaline göre testlerin sınırlandırılması hayal kırıklığına uğratıyor; senin cümlene göre sınırlandırılan testler hayal kırıklığına uğratıyor; arada fark var ama bunu söylediğinde de çok farklı bir şey anlamaz karşı taraf. Ancak bu bağlamdan farklı bir yerde bu dönüşüm sorun yaratabilir, iyi incelemek gerekir cümleyi. Başarılar dilerim🌸
@sibelbasaran8858
@sibelbasaran8858 2 жыл бұрын
Sayenizde çok ilerleme kaydettim. Çok teşekkür ederim. 💗
2 жыл бұрын
Ben teşekkür ederim ilgin ve desteğin için Sibel🌸🙏
@kumsaldeniz6641
@kumsaldeniz6641 3 жыл бұрын
Merhaba ydsye hazırlanıyorum writing videosu izlemeyi düşünmüyordum vakit daraldığı için Yavuz hocanın kelime ve reading kamp videolarini izledim merakımdan açtım yalnız konsept çok güzel bu kisa süre zarfinda bitirilecek Lee listesine ekledim insanın bakış açısını genişletiyor nasıl ki speaking yaparken bazı kelimeler aklımıza gelmiyorsa writing te de gelmiyor o yüzden bu videolar konuşmaya da büyük destek .Çok teşekkürler. Yolunuz açık olsun.
3 жыл бұрын
Merhaba Kumsal Deniz, çok teşekkür ederiz değerli yorumun için🙏 Çeviriler dediğin gibi yazı yazmaya ve cümle kurma mekaniği bu çalışma ile sağlamlaştığı için konuşmaya da destek. Ayrıca, gramer ve kelime bilgisini sağlamlaştırması ve cümleyi öğelerine ayırıp düşündürme becerisi nedeniyle okuma ve dinlemeye de destek. Her derde deva sanki🙈 YDS'de başarılar dilerim, senin de yolun açık olsun🌸
@zehraayan7225
@zehraayan7225 2 жыл бұрын
hocam 1:00:05'te ....... is not to witness another organization in which we will have to take precautions against the Covid-19 pandemic in the future, denilebilir mi? Bir de during meselesini tam anlayamadım. Tekrar ifade edebilir misiniz mümkünse?
2 жыл бұрын
Merhaba Zehra, in diyebilirsin yine anlaşılır ama during seçmemdeki neden önlemleri organizasyon esnasında alırız demek istemem; organizasyon içinde alırız demek during kadar iyi durmuyor bence (bu tarz ifadeler sadece kelime bilgisi ile akla gelmez ama mutlaka okumak lazım, okudukça gördükçe daha doğru/iyi/etkili yazabilirsin) Bir de in the future ifadesini yazdığın yer relative clause içi gibi duruyor ve yanlış bir yerde vurgu oluyor (okurun relative caluse kısmı bitip de in the future ifadesinin ana cümleye ait olduğunu anlamasını beklememeliyiz; kişi kendince doğru yazıyor olabilir ama karşı tarafın bizi anladığı ölçüde başarılı oluruz, doğru anlaşılacak yerlerde kullanım bu nedenle önemli). Başarılar🌸
@ysrsgt
@ysrsgt 2 жыл бұрын
Sadece İngilizcem gelişmedi, cümle yapısına da dikkat etmeye başladığım için diksiyon hatalarını fark ettim. Tüm ekibe teşekkürler.
2 жыл бұрын
Biz teşekkür ederiz Yaşar ilgin ve desteğin için 🌸🙏
@ervaunaldi
@ervaunaldi 2 жыл бұрын
18:19 da participle yaptığımızda virgülü de atıyor muyuz
2 жыл бұрын
Merhaba Erva, burada orijinal cümlede virgül olduğu için participle olunca da virgül oluyor. Virgül durumunu participle olup olmaması açısından değil de normalde o relative clause virgül ister mi istemez mi açısından değerlendirmek gerekiyor. Başarılar diliyorum🌸
@halildmrdg
@halildmrdg 2 ай бұрын
Hocam merhaba. 14:59 da the Olympic Games ifadesinden sonra özel isim olduğu için virgül kullandığımızı ifade ettiniz ama burda ayırt edici bir özellik yok mu? Yani genel olarak olimpiyat oyunlarından bahsediyor olsak doğru ama burda direkt tarih belirterek spesifik bir tarihte düzenlenen olimpiyat oyununu kastediyoruz. 2016 yılında Rio’da düzenlenen oyunlar da “the Olympic Games”ti ama burda ondan bahsetmiyoruz, sonrasında ifade ettiğimiz tarihte düzenlenen oyundan bahsettiğimiz için ortada ayırt edici bir özellik var. Burda virgül kullanmamız doğru mu?
2 ай бұрын
Merhaba Halil, evet şimdi yeniden seyrettim; haklısın orada virgülsüz R.C. yazılması daha doğru tam da dediğin nedenden dolayı. O olimpik bu olimpik derken işler karışmış 😃Okulda olsaydık sözlü notu verirdim💯👍 çok teşekkür ederim katkın için🙏💐
@halildmrdg
@halildmrdg 2 ай бұрын
Ne demek hocam, sizin emekleriniz sayesinde bu detayları fark edebiliyorum 😃 ben teşekkür ederim.
@uygulamaicin5152
@uygulamaicin5152 3 жыл бұрын
İzleyin izlettirin arkadaşlar #ingilizce #yds
3 жыл бұрын
Teşekkürler ilgin ve desteğin için 💐🙏
@seyitaliacoz
@seyitaliacoz Жыл бұрын
ellerinize sağlık
Жыл бұрын
Çok teşekkürler seyitali🌸🙏
@erdemer7236
@erdemer7236 3 жыл бұрын
Merhaba. Emeğinize sağlık öncelikle. Bütün videolarınızı izleyemedim, anlattıysanız kusura bakmayın. 02:51 'de tartışılmaz bir gerçek tamlaması için "makyaj" ifadesi kullanmışsınız. Makyaj ne demek?
3 жыл бұрын
Merhaba Erdem, çok teşekkür ederim. Ne kusuru ne demek, önceki videolarda geçen yapılara göndermeydi bu "makyaj" ifadesi. Cümleleri hem daha uzun hale getirmek hem de bunu yaparken anlam zenginliği kattığımız yapılar var. Örneğin bir cümlenin başına "It is a clear fact that" ya da "People know that" yazmak açıklama da getiriyor, essay notlandırmasında cümlemizi daha albenili hale de getiriyor. Bu tür yapılara Atölye'de "makyaj yapılar" adını veriyoruz. Cümle incelemelerin arttıkça bunları sıkça göreceksin. Umarım açıklayıcı olabilmişimdir. Başarılar dilerim🌸
@zafergok6921
@zafergok6921 Жыл бұрын
Hocam yine ben 🤔 . Dakika 17.41 için : Zaman farkı ile kullandığımız participle "having been V3" kullansak olur mu ? Şöyle ki : Having been held between July 23 and August 8 this year, the Olympic Games is called the 2020 Summer olympics.
@zafergok6921
@zafergok6921 Жыл бұрын
This year dediği için geçmiş zaman olmasını anlıyorum. Bir süreç belli etseydi tam olarak "having been v3" yeri burası mı olurdu? :)
@zafergok6921
@zafergok6921 Жыл бұрын
Gerçi yazarken hala o yıl içerisindeysek perfect tense de olur gibi. Bazen öyle hatalar yapıyorum ki Yavuz hocam yanımda olsa kesinlikle bi sol aparkat çıkartmıştı şimdi diyorum. 😊
Жыл бұрын
Merhaba Zafer, bu yorum 3lemesine cevap olarak yazıyorum🙂Öncelikle Yavuz hoca bir şey yapmaz merak etme😊having been v3/havingv3 kullandığında önemli nokta burada anlattığın şeyle virgül sonrasında gelen cümlede anlatılan şeyin sıralı olup "bundan sonra bu oldu" tarzında ilerlemesi. Bu cümlede kullanmayı tercih etmem çünkü yapıldıktan sonra adlandırıldı gibi bir vurgu yapmıyoruz. İlla participle yapmak istiyorsan Held diyerek başla ve öznesi aynı olan iki cumle birleştirmiş ol ama sıralı olma durumunu karıştırma😊 Umarım açıklayıcı olabilmişimdir. Başarılar dilerim🌸
@zafergok6921
@zafergok6921 Жыл бұрын
@ Anladım hocam. Ben zaman farkı olayını tam anlayamamışım bu soru için. Zamanında düzenlenmiş olimpiyat oyunlarını şimdi böyle adlandırıyoruz derken zaman farkı olduğunu düşündüm. O zaman 2 spesifik olay olacak ve bu iki olay arasında zaman farkı olacak, ancak o zaman "having been v3" yapısı kullanılıyor. 👍
@efraildokme
@efraildokme Жыл бұрын
Bir haftadır izliyorum sizi daha önce more to read 2. Cildin metinlerini okumakta çok zorlanıyordum şimdi daha kolay okuyabiliyorum. Bilmediğim kelime sayısı çok daha az çıkıyor. Bu seri çok daha fazla YDS kelimesiyle zenginleştirilmeli diye düşünüyorum. Sizlere sonsuz teşekkürü bir borç bilirim. Sağolun var olun hocam
Жыл бұрын
İlgin ve desteğin için çok teşekkürler Efrail🌸🙏
@mustafaatalay212
@mustafaatalay212 Жыл бұрын
Bu metinlerde kullanılan kelimeler ve grammer yapıları b2 - c1 seviyesi mi ? Yani ielts writing de çıkan makaleler için uygun mu ?
Жыл бұрын
Merhaba Mustafa metinden metne değişse de ortalama b1 diyebiliriz. Gramer yapıları olarak IELTS için gayet iyi ama yüksek skor için kelimelerin daha ileri seviyeye taşımak gerekir. Başarılar🌸🙏
@eda1771
@eda1771 3 жыл бұрын
Hocam merhaba çok çok arada kaldığım bir soruyu burdan sizlere sormak istedim. -The development of the elevator in the late 19th century was essential to the emergence of early skycapers. 1-) The first skyscapers could not have appeared without the invention of the elevator in the end of the 19th century. 2-) In the late 19th century, elevators came out at approximetly the same time the first skyscapers appeared. cümle 1ve 2. Cümleden hangisiyle eş anlamlı acaba? Günlerdir düşünüyorum ama bence 1
@eda1771
@eda1771 3 жыл бұрын
Bu arada sorunun diğer şıklarıda şöyle; 3-) Toward the end of the 19th century, elevators improved greatly and this had a huge impact on the skyscapers that had already been built. 4-) Basically, the last years of the 19th century were filled with advancements like the elevator and the first skyscapers.
3 жыл бұрын
Merhaba Eda, cevap 1 numara. Soruda 19.yy sonlarında asansörün ortaya çıkışı(development bir şeyin ilk çıkışı olabiliyor) önemliydi ilk gökdelenlerin ortaya çıkışı için denmiş.1 numara ilk gökdelenler ortaya çıkamazdı asansörün 19.yyda icadı olmadan demiş. Ama 2. aralarında bağlantı kurmadan aynı anda oldu neredeyse diyor. Ayrıca soruda 19.yy asansör icin verildi, ilk gökdelenler ne zaman çıktı bilmiyoruz ama 2. cümle asansörleri de o tarihe bağlamış, bu da sorun oluyor. 3 ve 4 yanlış zaten. En bariz yerleri 3te gökdelenlerin daha önce inşa edilmiş olması, 4te asansör ve gökdelen gibi ilerlemeler demesi. Umarım açıklayıcı olmuştur. Başarılar diliyorum🌸
@eda1771
@eda1771 3 жыл бұрын
@ çok teşekkür ederim hocam her zaman yardımcı oluyorsunuz iyi ki varsınız🌈🥰
@mertkaya1164
@mertkaya1164 3 жыл бұрын
Hocam merhaba,ayrıntilı ve açıklayıc,çok faydali bir dersti yine tesekurler ve yine aklıma takilam bir cumleyi size danısmak isterim şu sekilde, "Taliban´s decision on women´s sport was deeply concerning, stating that excluding women from sport at any level was unacceptable." Buradaki .......stating that..." bir participle mı? Yoksa direkt sözlükte gectigi gibi "sunu da belirtelim ki " anlamında mı? ve cumlenin dogru cevirisi nedir hocam?
3 жыл бұрын
Merhabalar Mert, çok teşekkür ederim🙏 Buradaki cümlenin alıntılandığı yer de önemli çünkü "Kadınların herhangi bir seviyede sporun dışında tutulmasının kabul edilemez olduğunu belirterek, Taliban'ın kadınların sporu (kadın sporları) üzerine/hakkındaki kararı son derece endişe vericiydi" dendiğine göre dışarıdan birilerinin görüş belirttiğini görüyoruz. Burada "by Ving" ile kullandığımızda "yaparak ederek derken metot gösterir" dediğimiz şey "by" kullanılmadan yazılıyor ve yine "yaparak, ederek" diye çevriliyor ancak metot gösterme durumu yok. Bu durumda "şunu da belirtelim ki" diyerek çevirebilirsin; ama bir yandan da bir participle olarak Ving şeklinde kullanılmış. Umarım açıklayıcı olmuştur, başarılar dilerim🌸
@mertkaya1164
@mertkaya1164 3 жыл бұрын
@ Kısmen anladım ama aklıma takılan tekşey bu bir participle yontemi ise bir baglac atilma durumu uymuyor burada bence soyle ki and stating that..... denilseydi ve kadınların sporun dışında tutulmasinin kabul edilemez olduğunu belirtti" demek uymuyor cunku kim belirtti sorusu akla gelir ki burada belirten kimseden bahsetmiyor,o yüzden tek takildigim nokta bunun participle yöntemi cunku burada ortak ozne goremedim ve baglaclı bir durum da bana gore soz konusu degil dolayısiyla bu ne tur bir participle dır hocam??
3 жыл бұрын
Merhabalar Mert, cümlenin alıntılandığı yere dikkat edilmesi gerektiğini bu açıdan söylemiştim. Bu birinin konuşması şeklinde verildiyse işte buradaki state olayını o yapıyor demektir. Gazetelerde ve dergilerde bunu görüyoruz. Ayrica kaynağını görmediğim icin bir şey diyemem ama bazı cok bilindik gazetelerin makalelerinde yazım yanlışı da olabiliyor, bu cümle öyle bir durumda da yazılmış olabilir, participle detayına dikkat etmeden yani. Umarım daha açıklayıcı olabilmişimdir. Başarılar dilerim🌸
@mertkaya1164
@mertkaya1164 3 жыл бұрын
@ Daha net anladım hocam,teşekkür ederim,saygılar.
@Turkceogretmeniolmayolunda
@Turkceogretmeniolmayolunda 3 жыл бұрын
Çok verimli bir ders daha. Emeğinize sağlık. 👏👏
3 жыл бұрын
İlgin için ben teşekkür ederim Eğitim Yolcusu💐🙏
@Nmt1923
@Nmt1923 3 жыл бұрын
Hocam unlike ın except anlamı da var mı? Ya da birbirlerinin yerine kullanılabilir mi?
3 жыл бұрын
Merhabalar Nimet, "unlike ..." ".....dan farklı, farklı olarak" anlamı verir; "except ..." "..dan başka, ... hariç" anlamı verir. Farklı anlamlar veriyorlar. "Unlike Yavuz, Yeliz drinks coffee a lot." dediğimizde Yavuz'dan farklı olarak ( Hatta Yavuz'un tersine de diyebilirsin), Yeliz çok kahve içer" diyoruz. "Except" kullanarak söyleyebileceğimiz şey ise Yavuz hariç" olur. Umarım açıklayıcı olabilmişimdir. Başarılar diliyorum🌸
@muhendisbaks7968
@muhendisbaks7968 3 жыл бұрын
during which derken (in the future) niye nitelemedik de ondan önceki ismi niteledik eğer (in the future) niteleseydik which yerine when mi yazardık
3 жыл бұрын
Merhabalar Mühendisbakış, relative clause yapıları her zaman kendisinden hemen önceki ismi nitelemezler, daha önceki bir isme gönderme yapabilirler; bazen kullanılan which/who kelimelerinden bunun neyi nitelediğini anlarız, bazen de relative clause içindeki anlamdan anlarız. "There are many prolific authors in Turkey" dedikten sonra yazarları niteleyen bir relative clause yazabilirim; Türkiye'yi nitelemek zorunda değiliz yani; ama Türkiye'yi de orada bırakmak isteyebiliriz çünkü relative clause sonrasında yazdığında anlamca toparlamak zorlaşabilir, okur onu relative clause parçası zannedebilir. İkinci soruya gelince "future" kelimesi ile ilgili relative clause yaparken bu kelimenin relative clause içindeki görevine göre which- when kararını veriyoruz. Bu şuna benziyor "hotel" dedikten sonra da her zaman "where" yazamayız; relative clause içinde "hotel" kelimesinin görevine göre karar veririz yazacağımız şeye. Bu noktada konu anlatım serimizde relative clause videomuzda detaylara bakmanı önerebilirim. Başarılar diliyorum🌸
@muhendisbaks7968
@muhendisbaks7968 3 жыл бұрын
@ ilginiz için teşekkürler gayet iyi anladım. İyi çalışmalar dilerim.
@umuttuns2164
@umuttuns2164 3 жыл бұрын
Oldukça bilgilendirici bir videoydu. Teşekkürler hocam…
3 жыл бұрын
Çok teşekkürler Umut ilgin ve desteğin için 💐🙏
@ikilioyuncu2664
@ikilioyuncu2664 2 жыл бұрын
Cok teşekkür ediyorum hocam
2 жыл бұрын
Ben teşekkür ederim ilgin için 🌸🙏
@ceyda9077
@ceyda9077 3 жыл бұрын
Hocam bu videolarınızı çok özlemişimm ama sormam gereken birkaç şey var :D İlk cümlede bu yapıyı kulanmaya ek olarak 'that Covid-19....is an indusputable fact' diyebilir miyiz ayrıca? Birde even though ve though yerine even if kullansak olmaz mı anlam açısından?
3 жыл бұрын
Merhabalar Ceyda, çok teşekkürler güzel sözlerin için🙏İlk soru: Kullanabilirsin, noun clause ile özne yapımına harika bir örnek oluşturur böylece cümlen👍 İkinci soru: "even if" "..olsa bile" anlamı kattığı için "olsak da" yapısını görünce onu kullanmak gelebiliyor insanın içinden ama aslında arada önemli bir fark var. "Even though, although" yapıları gerçek bir durumdan bahsedip beklenmedik bir durumla bağlantısını gösterebilirken "even if" bir varsayım/hipotez üzerinden gider. Bizim 2021 yılında olmamız ve oyunların 2020 oyunu olarak geçmesi bir gerçeğe gönderme yapıyor, o nedenle "even if" kullanmamız uygun olmuyor. Ama sorduğun soru değerli bir soru, aradaki fark da kural ezberleyerek değil de bol okuma yaparak kullanım alanlarına aşina olarak halledilebilir. Ama sen bunu bir proficiency sınavında yazsan karşı taraf mesajını yine de alır; çok takılma ama okuma yapmaya irdelemeye devam🙂 Başarılar diliyorum🌸
@ceyda9077
@ceyda9077 3 жыл бұрын
@ çook teşekkürler hocam anlattınız bilgiler çok çok kıymetli severek izliyorum her videonuzu, öğrenecek çook şey var ama zamanla halledilmeyecek şey yok gibi sizin de verdiğiniz dersler ve motivasyonlarinizla 🤗🤗🤗
@zehra3567
@zehra3567 Жыл бұрын
merhaba hocam 29. dkdaki cümlede unlike yerine differ from kullanabilir miydik
Жыл бұрын
Merhaba Zehra, unlike preposition ve adjective görevlerinde olabilen bir kelime, "differ from" ise bir fiil, bu nedenle birbirinin yerine gelmiyor. Umarım yardımcı olabilmişimdir, başarılar dilerim🌸
@zehra3567
@zehra3567 Жыл бұрын
@ evett anladım teşekkür ederim
@emirsahin8823
@emirsahin8823 Жыл бұрын
hocam son cümlede against yerine towards kullansaydık da doğru olur muydu
Жыл бұрын
Merhaba Emir, sanırım sorunun temelinde bu kelimeleri öğrenirken Türkçe karşılıklarını baz alman geliyor, çünkü ikisinin de Türkçe karşılıklarında "karşı" kelimesi geçiyor. Ancak "towards" "-e karşı" derken "hakkında, ilişkin" anlamı katar. "Her attitude towards this project needs to improve." cümlesinde "bu projeye karşı tutumu" derken "bu proje ile ilgili tutumu, bu proje hakkındaki tutumu" şeklinde bir anlam var. "Against" için ise "bir tehlikeye- soruna karşı" olan bir durum söz konusu "The team implemented strict measures against the spread of the virus" virüsün yayılmasına karşı önlem almaktan bahsediliyor. Tabii ki against başka anlamlarda da kullanılıyor; örneğin "I'm against him" ona karşıyım, bir şeyde/fikirde ona katılmıyorum anlamı veriyor. Tavsiyem İngilizce-İngilizce sözlüklerde bunların anlamlarına ve örnek cümlelerine bakarak ne gibi durumlarda kullanıldığını görmen. Videoda bahsi geçen durum için against uygun olan ifade. Umarım yardımcı olabilmişimdir. Başarılar dilerim💯
@cansellkatuk577
@cansellkatuk577 3 жыл бұрын
Hocam sizce ilk readingi izleyip sonra mi writtingi izliyim yoksa writtingi izleyip sonra mi readingi izliyim ilk once hangisi izliyim sizce :)
3 жыл бұрын
Merhabalar Cansell, bu yorumunu görmeden diğerinde de bahsetmiş oldum çeviriden. Bu çalışmaları eş zamanlı olarak yürütebilirsin, ihtiyaç duyduğun yerlerde de gramer konu anlatımlarından yararlanabilirsin. Aklına takılan bir şey olduğunda her zaman buradayız. Başarılar dilerim🌸
@cansellkatuk577
@cansellkatuk577 3 жыл бұрын
@ sağ olun var olun hocam :))
@zehra3567
@zehra3567 Жыл бұрын
teşekkürler hocam
Жыл бұрын
Zehra🙏🌸
@zehra5087
@zehra5087 10 ай бұрын
Hocam 17. Dk da although yerine even if kullanabilir miydik?
10 ай бұрын
Merhaba Zehra, kullanamazdık. even if derken bir varsayım üzerine gidiyoruz, ama burada bir gerçek var bizim 2021 yılında olduğumuz (makelenin yazıldığı zaman 2021). although derken sadece rağmen şeklinde çeviri düşünmemek lazım, olsa da anlamı da çok kullanılır ve bu durumda olduğumuz durumu berip böyle olsa da anlamı katarız. Even if dediğimizde bir varsayım yaparız, bir koşul konuşuruz, mesela biri sana karşı kötü bir davranışta bulundu özür dilese de affetmem dersen henüz özür dilememiştir ve even if olur; özür dilediyse özür dilemesine rağmen affetmiyorum deriz. Umarım yardımcı olabilmişimdir. Başarılar dilerim🌸
@zehra5087
@zehra5087 10 ай бұрын
@ Cook teşekkür ederim hocamm🖤
@ahmetziyaaktas9179
@ahmetziyaaktas9179 3 жыл бұрын
Filiz hocam emeğinize sağlık teşekkür ederiz! 23:35’te önce kaygılar gündeme gelmemişmidir? Örneğin; “As a lot of concerns had been brought up regarding the pandemic.” Çünkü olumsuz bir durum olmuş olması gerekiyor ki ileriye dönük tedbirler alındın, ama bir yandan da şey diyorum “Tedbirler köti bir şey gerçekleşmeden önce alınır sonuçta”. Türkçe’de olunca kulağa hoş geliyor fakat İngilizce de bilmiyorum 🤷‍♂️ 38:21’de “for Japan” yerine “for them” koysak da olur mu hocam zaten okur anlıyor. 50:02’deki cümleyi ben şöyle yazdım; As far as we know, having been performed in Japan, which is known to be the fourth Olympic Games, and approximately 11.000 athletes took part in, 2020 Olympic Games have been conducted in safe areas with the help of/thanks to serious endeavours of officials. Biraz zorlama bir participle kullanımı oldu ama 😀🤓
3 жыл бұрын
Merhabalar Ahmet Ziya, teşekkür ederim ilgin için🙏 İsmimi de hatırlatayım Yeliz olarak da , görenler Filiz ismine yanıt verdiğim için karışıklık yaşamasın🙂 İlk soruna gelince, o şekilde de yazılabilir ancak ben genel olarak o dönemde endişeler gündeme geldiği için simple past tercih ettim ve past perfect ile olan ayrımı özellikle anons edilmesi ve önlemlerin alınması durumuna dikkat çekmek için kullandım. İkinci soruna gelince "them" yazarsak direkt "Japon yetkililer"e atıfta bulunmuş oluruz ama cümlede bu durumun yetkililer için değil genel olarak Japonya için olan önemli olduğunu söylüyoruz. Üçüncü soruna gelince "having been performed" sıralı işlerde kullanılır "2020 Olimpiyat oyunları Japonya'da düzenlendikten sonra, 2020 Olimpiyat oyunları güvenli ortamda yürütüldü" demiş oluruz; burada anlam karmaşası çıkar. Ayrıca "which is" yazarsan öncesindeki tek isim Japonya olduğu için "Japonya düzenlendi" gibi bir anlam çıkar bu da sorun yaratır. Umarım açıklayıcı olabilmişimdir. Başarılar diliyorum🌸
@ahmetziyaaktas9179
@ahmetziyaaktas9179 3 жыл бұрын
@ Anladım hocam asıl ben teşekkür ederim detaylı açıklama için 🥰
@orhanogut
@orhanogut 2 жыл бұрын
Merhaba 48. Dakikadaki cümleyi passive yapı ile başlayıp =>:As that it is run blood and urine tests could pose serious health problems, most dopping tests had to be conducted long before the games :
2 жыл бұрын
Merhaba Orhan, "it is run" passive olup sonra tekrar nesne almaya çalıştığı için bu şekilde söyleyemiyoruz maalesef. Burada anlıyorum seni o "passive"liği vermek istedin ama her kelime birebir çevrilmediği için o passive sonrası nesne gelmesi kural bozmuş oluyor. Başarılar dilerim🌸
@orhanogut
@orhanogut 2 жыл бұрын
@ aynen moda mod yapmak istedim teşekürler🙏
@hayriyetosun9564
@hayriyetosun9564 2 жыл бұрын
❤❤❤
2 жыл бұрын
Hayriye🙏🌸
@muhendis111
@muhendis111 Жыл бұрын
ingilizce seviyem a2 sizce kalan surede günde 9 saat çalışarak profu gecebilir miyim gerçekten kabusum oldu bu sınav benım diğer sınavlarda çalışmadığım için gecemedim yaz ayındakı profta 51 almıstım
Жыл бұрын
Merhaba Engineer çalışırsam geçebilir miyim sorusunun cevabı içinde var aslında çalışmazsan geçemezsin olarak😊Harika zaman var keep studying 🙌📚
@aliaderi
@aliaderi Жыл бұрын
kteşekkürler hocam emekleriniz için 17 dk daki olimpiyat oyunları olarak adlandırılmaktadır diyor orada olarak için ek kelime gerekmezmi as kullansak nasıl olur
Жыл бұрын
Merhaba aliaderi, call kelimesi as almaz; Türkçe düşünüp hareket etmememiz gereken kelimelerden biri bu, olarak diye cevirsek de bunu ayrı bir kelime ile ifade etmiyoruz👍Umarım yardımcı olabilmişimdir. Başarılar dilerim🌸
@rdvan6545
@rdvan6545 3 жыл бұрын
Bütün videolarınız çok güzel ama writing videoları bir başka güzel
3 жыл бұрын
Çok teşekkürler R K ilgin ve desteğin için 💐🙏
@Tugbazen
@Tugbazen 3 жыл бұрын
Teşekkür ederizz hocamm. Tam zamaninda, ihtiyacım olan videoo🥰🥳🥳
3 жыл бұрын
Kolay gelsin Tuğba 💐🙏Başarılar 🙏
@tuncerdemir1403
@tuncerdemir1403 3 жыл бұрын
Sayın Hocam merhaba, Çeviri Çalışmaları 20 ve sonrası videolarınıza erişemedim. Acaba bir sorun mu var? Eğer mümkün ise bana linkini gönderebilir misiniz? Selam ve saygılar.
3 жыл бұрын
Merhaba Tuncer bu serinin son videosu an itibariyle bu ancak seri devam edecek. Araya yeni serilerimiz (hatta biri bugün başlıyor), kitap çalışmalarımız,dersler, aile vs derken anca yetişebiliyoruz ama ilerleyen dönemlerde devam edeceğiz bu seriye de👍İlgin için teşekkürler 🙏
@nejlayavuz2098
@nejlayavuz2098 3 жыл бұрын
hocam 5. cümleyi şu şekilde yazabilir miyiz? according to a report published by WHO, Sars-Cov-2 differs from the Zika virus cases during the 2016 Summer Games in Rio de Janerio may quickly spread among people.
3 жыл бұрын
Merhaba Nejla, yazdığın cümle şöyle ilerliyor. Yayınlanan rapora göre sars ve zika farklıdır, buraya kadar tamam ama sonrasında during yanına cümle gelmiş ama during cümle almaz, bir de o cümle anlamca biraz sıkıntıda çünkü yaz oyunları yayılabilir diyor. Videodaki öğe dizilimini bir gözden geçirirsen yararlı olacağına inanıyorum. Başarılar dilerim🌸
@soniaraskolnikov9037
@soniaraskolnikov9037 Жыл бұрын
hocamm sizi çok seviyorum 🥹💕
Жыл бұрын
Sonia🙏🌸🌸
@uygulamaicin5152
@uygulamaicin5152 3 жыл бұрын
Aaaa Yeliz Hocamız gelmiş🥰🥰 tabi ki diğer videomu izleyip geleceğim
3 жыл бұрын
Merhaba Uygulama İçin 💐Kolay gelsin 🙏🙏
@dabil_o
@dabil_o 3 жыл бұрын
Sayenizde yazmam gelişti hocalarım teşekkürler 🤌
3 жыл бұрын
Ne mutlu bize🎉Çok teşekkürler me_ozzyy ilgin ve desteğin için 🙏💐
@Kucukseyler155
@Kucukseyler155 3 жыл бұрын
Hocam merhaba contribute to ving diye kullaniyoruz ama enable to do derken ing kullanmiyoruz neye gore ing ekleyip eklemeyecegimize karar veriyoruz acaba
3 жыл бұрын
Merhaba Merve, kullandığımız "to" preposition mı yoksa infinitive mi bunu bilmek gerekiyor, bunun için okuma yaptıkça kullanıma dikkat etmek en öğretici yol; ayrıca buradaki videolar aracılığıyla da bu tür kelime havuzunu oluşturabilirsin. Contribute to something bir seye katkı sağlamak, fiil gelecekse Ving formu ile kullanılıyor. Enable noun to do birinin bir şey yapmasını sağlamak ve infinitive kullanılan bir yapı o nedenle to do olarak ilerliyor. Okuma yaparken dibine to do alan fiillere ("hesitate to do" gibi) ve araya nesne alıp sonra preposition olarak to alan fiillere ("relate...to..." gibi) gözümüzü açmamız önemli. Bu bir birikim, hata yaptıkça da öğreniyoruz bu yolda. Keep studying😊 Başarılar diliyorum 🌸
@cumayasit3771
@cumayasit3771 Жыл бұрын
Hocam bu çeviri derslerini anlayabilmek için kişinin İngilizce seviyesi en az kaç olmalıdır?
Жыл бұрын
Merhaba Cuma en az a2 diyebiliriz👍
@saidbingol9781
@saidbingol9781 3 жыл бұрын
👏👏👏
3 жыл бұрын
Teşekkürler Said💐🙏
@mahon1966
@mahon1966 3 жыл бұрын
Bütün İngilizce var burada: bu kadar şeyi bu süre içinde öğrenmek çok sıkıcıydı :)
3 жыл бұрын
☺🙈İlgin için çok teşekkürler mahon1966🌸🙏
@can3792
@can3792 3 жыл бұрын
Filiz hocam emeğinize sağlık teşekkür ederiz . Yeni videolar gelecek mi acaba :) yada yeni çeviri eğitimleriniz varmı herhangi bir platformda olabilir. udemy gibi.
3 жыл бұрын
Merhaba Can bu seri bitmedi devam edeceğiz 👍İlgin için çok teşekkürler 💐
@busra5141
@busra5141 3 жыл бұрын
Çok özlenmiiiş
3 жыл бұрын
Çoook teşekkürler Büşra 💐🙏
@ozgey3577
@ozgey3577 3 жыл бұрын
Çok iyi bir video elinize sağlık hocam
3 жыл бұрын
Çok teşekkür ederim Özge Y💐💐🙏
@sinana.2463
@sinana.2463 2 жыл бұрын
Teşekkürler.
2 жыл бұрын
Ben teşekkür ederim ilgin ve desteğin için Sinan🌸🙏
@user-zg9nz1lj5w
@user-zg9nz1lj5w 3 жыл бұрын
Hocam iyi günler, öncelikle değerli ve bilgilendirici writing çeviri çalışmanız için teşekkür ederim. Hocam çeviri içerisinde '' Kan ve idrar testlerinin yapılması..'' kısmını '' As conducting/ carrying out blood and urine test..'' olarak çevirdiniz. Yapılmak eylemi başkaları tarafından olduğu halde neden aktif olarak '' conducting/ carrying out '' olarak çevirdik bunu açıklayabilir misiniz? İkinci sorum ''.. /another organization in the future duruing which we will have to take precautions against COVİD-19 pandemic'' şeklinde çeviridiğimiz kısımda Organizasyon nitelendiğindi halde neden ''..in the future..'' kısmından itibaren during which we will have to take precautions against..'' şeklinde cümleyi çevirdik? Cevaplarınız için şimdiden çok teşekkür ederim iyi çalışmalar dilerim. Mehmet Yağmurcu
3 жыл бұрын
Merhabalar Mehmet, öncelikle teşekkür ederim güzel sözlerin için. İlk soruya bakayım önce: çeviri yapıp cümle aktarırken anlamı tam vermek önemlidir ama diller arası geçişlerde her şey birebir çevrilmeyebiliyor; "conducting tests" ifadesini bir metin deşifresi yaparken "testleri yapmak" diye çevirebiliriz ama çevirimizde güzel durabileceği ve anlamı değiştirmediği için "testlerin yapılması" şeklinde bir çeviri de mümkün. Okuma deşifresi yaptıkça bu tür durumlara daha rahat alışılıyor, o zaman yazmak için de alternatif olarak akla gelebiliyor. Bu arada bu cümlede testlerin biri tarafından yapılmasının değil de testin uygulanmasının altı çizildiği için passive bir ifade arama gerekliliği de olmuyor. Ama "Testlerin profesyoneller tarafından yapılmaması ciddi sağlık sorunları oluşturabilir" gibi bir cümlede de bu passive durumu vurgulamak zorundayız (hatta kişi bilgisi bile verilmiş yetkililer diyerek) o zaman da bu özneyi bir noun clause ile ifade ederdik "That tests are not conducted by professionals might constitute health problems". Diğer soruna gelince şimdi benzer bir soru cevapladım o bilgiyi tekrar edeyim: relative clause yapıları her zaman kendisinden hemen önceki ismi nitelemezler, daha önceki bir isme gönderme yapabilirler; bazen kullanılan which/who kelimelerinden bunun neyi nitelediğini anlarız, bazen de relative clause içindeki anlamdan anlarız. "There are many prolific authors in Turkey" dedikten sonra yazarları niteleyen bir relative clause yazabilirim; Türkiye'yi nitelemek zorunda değiliz yani; ama Türkiye'yi de orada bırakmak isteyebiliriz çünkü relative clause sonrasında yazdığında anlamca toparlamak zorlaşabilir, okur onu relative clause parçası zannedebilir. Videodaki cümleye dair bir nokta daha belirteyim (sormak istediğin nokta burası mı özellikle bilemedim); in the future bölümü ana cümleye dahil, ana cümleyi bitirdim ve sonrasında nitelenen kelime için relative clause yazdım. Umarım açıklayıcı olabilmişimdir. Başarılar diliyorum🌸
@user-zg9nz1lj5w
@user-zg9nz1lj5w 3 жыл бұрын
@ Zamanınızı ayırıp ayrıntılı bir şekilde cevapladığınız için çok teşekkür ederim. Benim açımdan gayet açıklayıcı oldu tüm Test Atölyesi Ailesine saygılar sevgiler..
@ferhattas6124
@ferhattas6124 3 жыл бұрын
çok teşekkürler...
3 жыл бұрын
Ben teşekkür ederim ilgin için Ferhat💐🙏
@hasansezer2159
@hasansezer2159 3 жыл бұрын
,👍👏
3 жыл бұрын
Hasan 💐🙏
@emin4599
@emin4599 Жыл бұрын
☀️
Жыл бұрын
🌸
@umutmustafa5244
@umutmustafa5244 3 жыл бұрын
harika
3 жыл бұрын
Teşekkürler Umut 💐#strongertogether
@erdalbulduk8851
@erdalbulduk8851 3 жыл бұрын
🤨👍
3 жыл бұрын
Erdal🙏
@omgicannotbelievemyeyes
@omgicannotbelievemyeyes 2 жыл бұрын
off hocam umarim essaydan 15/20 üstü alirim
2 жыл бұрын
Başarılar diliyorum🎯💯🙏
@omgicannotbelievemyeyes
@omgicannotbelievemyeyes 2 жыл бұрын
@ teşekkürler 🙏
Writing - Çeviri Çalışmaları 20 / VEGANISM
40:34
Test Atölyesi
Рет қаралды 10 М.
Writing - Çeviri Çalışmaları 29 / REFUGEES
1:09:31
Test Atölyesi
Рет қаралды 6 М.
We Attempted The Impossible 😱
00:54
Topper Guild
Рет қаралды 56 МЛН
Правильный подход к детям
00:18
Beatrise
Рет қаралды 11 МЛН
Sigma Kid Mistake #funny #sigma
00:17
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 30 МЛН
Writing - Çeviri Çalışmaları 18 / CREATIVITY IN CHILDREN
58:36
Test Atölyesi
Рет қаралды 12 М.
10 dakikada 120+ kelime YDS YÖKDİL PROFICIENCY HAZIRLIK ATLAMA
10:36
Writing - Çeviri Çalışmaları 22 / AUTONOMOUS CARS
41:23
Test Atölyesi
Рет қаралды 9 М.
How Diplomats Learn Languages Fast | Easy German 585
18:07
Easy German
Рет қаралды 416 М.
Arabic vs Turkish vs Persian: which is the hardest?
20:14
Zoe.languages
Рет қаралды 703 М.
We Attempted The Impossible 😱
00:54
Topper Guild
Рет қаралды 56 МЛН