英会話伝言ゲーム#10 - イギリス人のリアクション!!! (関ジャニクロニクル 英語レビュー お笑い 空耳 レッスン 授業 reaction)

  Рет қаралды 164,089

Twisted Helix (ツイステッド・ヘリックス)

Twisted Helix (ツイステッド・ヘリックス)

Күн бұрын

Пікірлер: 110
@TwistedHelix
@TwistedHelix 5 жыл бұрын
これらもチェック: 英会話伝言ゲーム リアクション プレイリスト:  kzbin.info/aero/PLkZjKsbYO_SNjLxdIaWAK6Bf5ivANI-t2 ヘリックス英語レッスン: kzbin.info/aero/PLkZjKsbYO_SPo16p3yxMYH2jPMiom7TC4
@久保勇貴-n8p
@久保勇貴-n8p 5 жыл бұрын
スピッツのありがとさんのpvのリアクションお願いします!
@xohyuu
@xohyuu 4 жыл бұрын
Teacher Twisted Helix, i have some questions^^; 1. In 'What's the one-way fare', is "How many is the one-way" the same and correct expression, too? In my thought, it is difficult that 'what' is used instead of 'how many', for 'what' indicates 'something[goods, stuff, thing[s]]', 'some affair/event' etc.^^; 2. Is the word 'multi-tap a correct British word/expression? sc01.alicdn.com/kf/HTB1zHKxJVXXXXa9XXXXq6xXFXXX8.jpg 3. Which is used in UK, social media or SNS, although someone says that the word 'SNS' is a unknown and correct technical term? ex) Twitter, Facebook, KZbin and so forth Grazie mille. Buona giornata~~^^
@mugitoro_wasabi
@mugitoro_wasabi 5 жыл бұрын
俺の耳:'Which train is may happen bound?' 俺の脳:「どの電車が無事目的地までたどり着けますか?」 俺の常識:そんな怖い国に旅行したくない
@慎一西田
@慎一西田 4 жыл бұрын
自分の拙い英語をしっかり聞いて理解してくれるハルカのこと好きになってもおかしくないと思う
@idirooo
@idirooo Жыл бұрын
少なくとも僕はハルカにメロメロですわ。あなたも「好きになってもおかしくない」なんて書いてる場合じゃなくて大好きでしょうが。
@牙神幻十郎-h8z
@牙神幻十郎-h8z 5 жыл бұрын
久々の関ジャニ英会話待ってました。 イギリス英語勉強してる自分にはヘリックスさんがイギリスではこう言うってイギリス英語に直してくれるのがを凄く良いです。 何気なく流れていきますがかなり重要なポイントです!ありがとうございます!
@あいだゆたか
@あいだゆたか 4 жыл бұрын
錦戸は耳がいいね、意味がわからなくても音をコピーできる。
@mobomobo501
@mobomobo501 5 жыл бұрын
イギリス英語とアメリカ英語では違うんですね。 私も笑える立場じゃ無いけど笑ってしまいます。
@killerqueen513
@killerqueen513 5 жыл бұрын
ハルカはヘッドホンしてない説(笑)
@hsymm1645
@hsymm1645 4 жыл бұрын
ハルカさんスゴい⤴️⤴️ このゲームは、ハルカさんの素晴らしいフォロー力と、錦戸 亮くんの英語がまぁまぁの理解力なので、何とか成り立ってるな。
@gaiaxyexrss2011
@gaiaxyexrss2011 5 жыл бұрын
イギリス英語の方が聞き取りやすいですね
@kichige
@kichige 5 жыл бұрын
1:58ネイティブ目線での説明助かります😊
@んぽこ-p2q
@んぽこ-p2q 5 жыл бұрын
bound forはよく聞くけど、boundは初めて聞いたな
@kevinscales
@kevinscales 5 жыл бұрын
"bound for Kyoto" = "Tokyo bound". 同じ意味です
@2yuu705
@2yuu705 5 жыл бұрын
Kevin Scales 行先が違いますよ!😅
@kevinscales
@kevinscales 5 жыл бұрын
​@@2yuu705 oops lol. I was just testing that you were paying attention 😝
@松居一代船越英一郎カッ
@松居一代船越英一郎カッ 5 жыл бұрын
Kevin Scales This is きゃわわ
@sinamon4851
@sinamon4851 5 жыл бұрын
Kevin Scales 急に英語になって草
@ああ-p6n2j
@ああ-p6n2j 5 жыл бұрын
ヘリックスさんの動画の影響でイギリス英語を学びたくなってきた😎🇬🇧
@tmikumo851
@tmikumo851 5 жыл бұрын
錦戸さんは関ジャニを脱退してソロになったので、今後の新しい伝言ゲームがないのが残念です(;ω;)
@shaper4938
@shaper4938 5 жыл бұрын
全員ボケで
@amuuuuugm21
@amuuuuugm21 4 жыл бұрын
7:02 こんな圧で片道の運賃いくらか聞かれたらそりゃ笑う
@明治大学-c3r
@明治大学-c3r 5 жыл бұрын
There is no room in the overhead bin. の回をぜひ見てほしい。
@seerericker7472
@seerericker7472 5 жыл бұрын
早稲田 大学 それ大好き
@Midori369
@Midori369 5 жыл бұрын
早稲田 大学 デスルームにオバハン ですよね笑 何回もみてしまいます
@AviationWindow
@AviationWindow 3 жыл бұрын
デリスルームニオバペンペーン
@toybox241
@toybox241 5 жыл бұрын
ヘリックスの動画はイギリスでの言い方もわかるから好き
@metal_helm
@metal_helm 5 жыл бұрын
いや、アメリカでもあんまり使わいね。普通は Is this train going to Manhattan?ただ、僕の住んでいるところには電車がないけど。。。
@福田彪河
@福田彪河 5 жыл бұрын
Helm of the Anti-lemon じゃあ、boundはそもそもあまり使われないのか
@metal_helm
@metal_helm 5 жыл бұрын
@@福田彪河 鉄道会社の社員が使うけど、一般人使わんですね。ちょっとかたい。
@佐藤さん-j8k
@佐藤さん-j8k 4 жыл бұрын
日本でもあんま使わん
@procyon723
@procyon723 3 жыл бұрын
ニューヨークの地下鉄特有な言い方だと思う…というか、駅員さんとかが「この列車は◯○行きです!」っていうときにしかあんまり耳にしない。普通の人はThis train is going to Manhattanって言うでしょうね。
@最速エルボー
@最速エルボー 5 жыл бұрын
ヘリックスさんの英会話伝言ゲームシリーズが1番好き
@TheJiei
@TheJiei 5 жыл бұрын
長年アメリカ暮らししてますが、 『バウンド』をこういう使い方してる人見た事無いです😅 州が違うのでしょうか…あと、発音も少し違う気がしました。 そして、片道のアレは2通りの意味に取れると思います。 『片道って、どう言う意味ですか?』と『片道いくらですか』の2通りです。 私は移民の方が多い州にいるので、聞き取った内容を何回も考える癖が付きました。 所で動画主さん、日本語お上手ですですね!
@kahrine1115
@kahrine1115 4 жыл бұрын
ハルカ有能すぎ
@wadewilson7256
@wadewilson7256 5 жыл бұрын
ずっと待ってたよ!
@Robin-uq1gg
@Robin-uq1gg 4 жыл бұрын
電車内の英語アナウンスや、電光掲示板にbound for は使われてるね。
@koa8098
@koa8098 5 жыл бұрын
クロニクルレビューは安定の面白さ👍🏻
@monigu401
@monigu401 5 жыл бұрын
オーストラリアではsingleという表現をしていました。イギリスはone wayなんですね!勉強になりました〜!
@E3higurashi
@E3higurashi 4 жыл бұрын
マンハッタンとかの固有名詞は、普段カタカナ英語でしか聞いてないから、ネイティブ発音だと全くわからないね。。
@ichi-123
@ichi-123 5 жыл бұрын
最近最後の太めの方がピラメキーノのだるだるイングリッシュのダルさんだと知って驚いた
@NoKo_P
@NoKo_P 4 жыл бұрын
7:04 圧が……w
@skamp9188
@skamp9188 5 жыл бұрын
ヘリックスさんの日本語どんどんImproveしてますね! I'm so pleased
@poosukejunipoco6543
@poosukejunipoco6543 3 жыл бұрын
先生方の方のリスニングテストになってしまってるw
@chitose1313
@chitose1313 5 жыл бұрын
待ってました!イギリス英語勉強中の私にはとても良い動画です(^^)助かるぅ
@nsk7645
@nsk7645 5 жыл бұрын
固有名詞くるとは思わんもんな
@インって何
@インって何 5 жыл бұрын
ハルカは可愛いダルさんはかわいい
@Nonameones
@Nonameones 5 жыл бұрын
ダルさん可愛い、すき
@ろとろと-w4j
@ろとろと-w4j 5 жыл бұрын
中学校で習った時は『going to』でした! やっぱり不自然な英語だから授業ではboundは使わないのかな?
@Kyairu
@Kyairu 4 жыл бұрын
ろとろと 不自然?
@yew.h.vargas
@yew.h.vargas 4 жыл бұрын
自分の学生時代もクイーンズEngを習いました。ここ最近の学校はアメリカンEngだって聞いたけど、どっちなんでしょうね。実際ビジネスなんかで話す場合はクイーンズの方が頻度高いと思うんだけど‥。
@イヨマンテ-l4u
@イヨマンテ-l4u 5 жыл бұрын
7:14 表情再現は草
@西園テトラポッド
@西園テトラポッド 3 жыл бұрын
デビッドのManhattanだけ聞き取りやすい 日本人だといくらですか?はhow muchで覚える人多いから9:20のHelixさんの方が自然な感じだよね
@Nighhhht
@Nighhhht 5 жыл бұрын
I have been to London, and saw the word like “Northbound” or “Eastbound” in subway station.
@hahakigi
@hahakigi 5 жыл бұрын
発音は適当でもシチュエーションに応じた表現なら通じるということか。手首を指さし「掘った芋いじるな」と言えばちゃんと時間を教えてもらえる小話があった。
@とっと君
@とっと君 4 жыл бұрын
その話って沖縄戦争の際に米軍がイモ畑を荒らした為に 沖縄のおじーが「わったー芋」意味(俺たちの芋)と声を掛けて 米軍からするとwhat’s time is?に聞こえて、時間を教えてあげたって話ですか?
@hahakigi
@hahakigi 4 жыл бұрын
ガードハロー ジョン万次郎の辞書に載っていると聞きました。沖縄戦はそんなノンビリしたものではないです。のちに作られたバリエーションのひとつでしょう。
@わったん-k5m
@わったん-k5m 5 жыл бұрын
2つ目の奴って「How much」でも通じるのかな
@りっきーくん-u3i
@りっきーくん-u3i 5 жыл бұрын
9:21 あたりでおっしゃってました!
@TheJiei
@TheJiei 5 жыл бұрын
氷室幻徳 むしろ、そっちの方が通じますよ〜 「What’s」は、だいぶフランクな聞き方だと思います。
@蒼月蒼
@蒼月蒼 3 жыл бұрын
別の国 国内 でも方言 みたいなのがあって 日本みたいに沢山同じ言葉があるのかな?蜘蛛🕷雲☁️的に…
@ruimgdjgmpm
@ruimgdjgmpm 5 жыл бұрын
待ってました
@naooccultist14
@naooccultist14 4 жыл бұрын
Manhattanの発音を聞き慣れていないから分からなかった
@ktsoo9763
@ktsoo9763 3 жыл бұрын
自分用 6:28 bound以外の言い方
@westvillage321
@westvillage321 3 жыл бұрын
日本人には、Manhattanを発音することと、聴き取ることは難しい McDonaldもしかり
@たたり神
@たたり神 5 жыл бұрын
ヘリックスさんにこのゲーム参加して欲しいです。
@AS-cw4hg
@AS-cw4hg 5 жыл бұрын
既出かもしれませんが、村上くんの成功(?)動画です。 m.kzbin.info/www/bejne/pJeZlZ-qrZ6NfLs
@user-sq9fg8tp9x
@user-sq9fg8tp9x 3 жыл бұрын
what the one my hair 私の1本の髪の毛のは何ですか? に聴こえます🤣😭 1本の髪の毛は 地毛がカツラか、
@mactax8157
@mactax8157 3 жыл бұрын
ヘリックスさんの話してるイギリス英語の方が、文法が理にかなってて理解しやすい。音もカタカナに近くて聞きやすい…なんかアメリカ式は音がはずみすぎて聞きにくいと感じるなぁ…
@ほのか-p8t
@ほのか-p8t 5 жыл бұрын
待ってた~!!!
@メープルシロップ-q6o
@メープルシロップ-q6o 5 жыл бұрын
イギリス英語とアメリカ英語って日本で例えると標準語と北海道弁みたい(゜ー゜) 私は北海道出身だけど私自身(多分道民あるある)は北海道弁は標準語って思ってたけど 向こうの人からしたら間違った日本語みたいで通じなかったりビックリされます笑 標準語 ゴミ捨てる 手袋着ける ストーブつける 北海道弁 ゴミ投げる 手袋履く ストーブ炊く
@朝景のサブ
@朝景のサブ 5 жыл бұрын
Though Japanese use the word ‘bound’,we don’t use it like ‘train bound’ but ‘ball bound’ . On the other hand,the word ‘fare’ is not common for us in daily life,but it is learned in Japanese high school.
@zxakiten
@zxakiten 4 жыл бұрын
What is the one-way fare? 単線の電車はどれですか?かと思った! どんだけローカル線に乗りたいんだってw
@浅野雅美-m1x
@浅野雅美-m1x Жыл бұрын
私の夫もイギリス人なので分かります。
@pm5616
@pm5616 4 жыл бұрын
イントネーションの質問なのですが,what から始まる疑問文で最後が上げ調子の方が何名かいましたがどちらが自然なのでしょうか?
@yang-ps7xk
@yang-ps7xk 4 жыл бұрын
Manhattanを知ってるかどうかw
@user-hrdh4h2a9c
@user-hrdh4h2a9c 5 жыл бұрын
最後もう1人外人入れたらええのにな〜
@なめちゃんactorsLife
@なめちゃんactorsLife 4 жыл бұрын
going to haneda とかも航空機のパイロット使ってますもんね(`・ω・´)! 国際的な英語はgoing toがいいですね✨
@原灰進
@原灰進 3 жыл бұрын
映画やドラマとか小説の言葉とか、ちょっと品のいい感じする表現じゃね?bound遣うと。
@皇守揺葉
@皇守揺葉 5 жыл бұрын
アメリカ英語と言っている表現の方が、あまり馴染みがないのは何故なんだろう…。 クイズ番組だから、あえて馴染みがない方の表現を選んでいはいるんだろうけど。 What's the one-way fare?より、とっさの時に頭の中に出てくるのはHow much is it one-way?の方な気がします。 なんで金額を聞くのにWhat'sから始まるんだ…分からん(´・ω・`)o○(How much~やないんか…違うんか、そうか、もう英語は分らんな) こういうので躓いたから、自分は英語が苦手なんだろうなぁ(笑)
@TheJiei
@TheJiei 5 жыл бұрын
皇守揺葉 大丈夫だと思いますよ。 紹介されていた物はアメリカ英語(西海岸側)でも普段聞かない使い方をしていました。 1つ目のは専門用語っぽく聞こえるし、2つ目は誤って通じる可能性もある言い回しになってましたし😅
@皇守揺葉
@皇守揺葉 5 жыл бұрын
@@TheJiei 耳慣れない表現なのは、やはり米国や英国でも普段使われない表現だったからなのですねぇ。 自分が学校で習った基本英語で組み立てた方が、意図したように正確に伝わるのかもしれませんね。 日本の英語の授業を学習し直しても、どうしても伝わる気がしなくて疑心暗鬼になっていました(笑) 貴重な知識を分けていただき、ありがとうございますっ(*´ω`*)b
@gnertedu5803
@gnertedu5803 5 жыл бұрын
fareが料金でなので、いくらか聞いているとわかるのでwhatと言っていますが、how muchでもどっちの表現もあると思いますよ!
@皇守揺葉
@皇守揺葉 5 жыл бұрын
@@gnertedu5803 金額を訪ねるだけでも色々な表現があるのですねぇ。 私ではネイティブの方にfareで聞かれても、フェア=運賃だと、とっさに結び付くか難しい所かもです…。 学校ではWhat=何と教わったので、何も知らないまま聞いたら、同じ音のfairと勘違いして『公平な片道って何ですか?』って聞かれてるのかなと思ってしまいそうです。 これではオリンピック期間中に駅で質問されても、私ではお役に立てなそうですね(´・ω・`; )
@gnertedu5803
@gnertedu5803 4 жыл бұрын
@@皇守揺葉 お返事きづかずすみません💦 色んな表現があって大変ですよね。でも私は色んな表現があるのが個性も出たりして面白いと思います。(ルールがわかっているのが前提ですが) 発音、あくまでも個人的にですが、よく聞くとfareの方は「フィアー( ィがeの発音っぽいです)」って感じに聞こえるのでそれで区別してます。
@moteximaryo
@moteximaryo 4 жыл бұрын
発音違うくても大丈夫って言ってるけどオーストラリアとイギリスは全く通じなかったけどハワイは通じた😭発音〜ッ!!
@SeiABC
@SeiABC 4 жыл бұрын
まんはったんとか聞き取れねえわw
@もにょ-s6i
@もにょ-s6i 4 жыл бұрын
Manhattanのttが省略されるから聞き取りづらい
@いーちゃん-n7q
@いーちゃん-n7q 3 жыл бұрын
SO FUNNY!!!
@コールズボーン
@コールズボーン 4 жыл бұрын
Does this train go to Manhattan? でも良いですか? いつも こう言っていました。 間違って言っていたのかも!
@Grant5620
@Grant5620 5 жыл бұрын
I can’t believe you misspelled Manhattan in this video about learning English
@yuka668
@yuka668 4 жыл бұрын
アメリカでも使わねぇよ。俺も日本で初めて知ったわw。単語は知ってたけどw
@d-kun1109
@d-kun1109 4 жыл бұрын
何故マンハッタンのT発音しないんですかね? いや発音してるのかなぁ。。でも村上さんの前の人以外はマンハッアンとしか聞こえぬorz
@and1yaya88
@and1yaya88 4 жыл бұрын
アメリカの州によって違うかも知りませんが Tの発音抜くんですよね Waterが例として1番分かりやすくて アメリカはウォラ イギリスはウォータァ 村上の前の人はイギリス出身だと思います まぁ、イギリスの下町英語になると ウォア とT音抜くんですけどね
@ゴリラ-w3h
@ゴリラ-w3h 4 жыл бұрын
アメリカ英語ではtの後にnがつづくときはよくtの音が消えますね cotton, written, mountain, importantなど
@kamiruify
@kamiruify 3 жыл бұрын
イギリス英語の方が親しみやすいです
@karkomsnr8596
@karkomsnr8596 4 жыл бұрын
Name show please
@user-ex4pe5lg5o
@user-ex4pe5lg5o 4 жыл бұрын
Kanjyani chronicle.
@colorfulbaloon
@colorfulbaloon 3 жыл бұрын
Manhattanが聴き取りにくいなぁ
@yoshinoogawa
@yoshinoogawa 3 жыл бұрын
Helix san, funny TV show dayo ne. But you are chotto mock them ja nai?🥺 bound for~ wa 私も使わないけど。english ppl wa american english suki ja nai yo ne.... why english people🤷🏼‍♀️
@maxjs13
@maxjs13 5 жыл бұрын
やっぱりアメリカ英語不自然なんですね
@artichokeflower
@artichokeflower 5 жыл бұрын
イギリスではbound使わないんだ。不自然に感じるってイギリス人はどのように感じるの? マンハッタンにはまり込んでいる、、みたいな?
@オットーカリウス-d2f
@オットーカリウス-d2f 5 жыл бұрын
大丈夫‼️ 海外旅行行かないから🥴 外国語わからんし、興味ないです😭 ごめんなさい🙏
@yoshikoxxx
@yoshikoxxx 5 жыл бұрын
イギリス英語の方が、日本人には理解しやすいと思う、、😌個人的にはイギリス英語の方が、丁寧な言い方というか理解しやすいかな✌️🤩
Мясо вегана? 🧐 @Whatthefshow
01:01
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН
REAL or FAKE? #beatbox #tiktok
01:03
BeatboxJCOP
Рет қаралды 18 МЛН
【爆笑注意】英語で伝言ゲームしてみたら全員の腹筋崩壊したwww
20:54
千葉ジェッツ公式YouTubeジェッツチャンネル
Рет қаралды 883 М.