英語ネイティブだけど、日本のカタカナ英語の「ある単語」をずっと間違って使ってました......【KER公式切り抜き】

  Рет қаралды 399,768

【公式】Kevin's English Roomの切り抜き

【公式】Kevin's English Roomの切り抜き

Күн бұрын

Пікірлер: 214
@たくあん-k4s
@たくあん-k4s 2 жыл бұрын
ケビンが知らない単語を見つけた時の二人の「おー!発見だね!」っていう接し方が素晴らしすぎる。 全く嫌味がない。
@45kilogram
@45kilogram 9 ай бұрын
このケビンはたまらんなあ。好き。
@marumaru_nap
@marumaru_nap 2 жыл бұрын
きっとみんな、(ケビン甘噛みしたな…でも指摘するほどでもないな…そっとしとこ…)って配慮してくれてたんだろうなぁ 優しい世界!
@Nao-je6sv
@Nao-je6sv 3 ай бұрын
甘噛み、は、ちと意味が違うかも... 使うなら子猫とか子犬とか。人間に使うとちょっと意味がだいぶ違う、、、(使う人たまにいるらしいけど...)
@anyakafka
@anyakafka 2 жыл бұрын
英語のことについては、やまちゃん一択みたい感じで一生懸命やまちゃんに向かってrepertory??って聞いてるケビンかわいい。3人ともかわいい。
@kk-rl5oe
@kk-rl5oe Жыл бұрын
英語で確認する時にやまちゃん見るの可愛いし、英語で答えるやまちゃん素敵。
@あるぱか-24
@あるぱか-24 2 жыл бұрын
バチバチの「holy sh*t」が聴きたくて、繰り返し観ちゃうw
@Astrea104
@Astrea104 2 жыл бұрын
0:58
@Koala3desu
@Koala3desu 2 жыл бұрын
@@Astrea104 たすかりますありがとうございます
@pjwrfffhuddee1872
@pjwrfffhuddee1872 2 жыл бұрын
私も全く同じで 「オーマイガ」のとこよりも 「ホーリー○ット」のとこを 何度も繰り返し見ちゃいます😅💦
@るんぴ-x4s
@るんぴ-x4s 2 жыл бұрын
同じく!
@広-r5f
@広-r5f 29 күн бұрын
まだ観にきちゃってる人いるかな?笑
@ぴよはる
@ぴよはる 2 жыл бұрын
やまちゃんのナチュラルな「yeah」が好きすぎる
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
0:57
@Lemon-n4a7
@Lemon-n4a7 2 жыл бұрын
ケビンが英語喋ると、やまちゃんが自然に「 yeah」って言うのがカッコ良くて好き❤️w
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
0:57w
@mnrt936
@mnrt936 2 жыл бұрын
ケヴィンのこういうの貴重だし2人の「「おーーーー」」が楽しい あと、Holy sh*t 聞けて満足😆
@ノエル9
@ノエル9 2 жыл бұрын
私が3人のことが大好きな理由がよく現れてる切り抜き😊👏✨バカにしたりせず発見に喜びあうこの関係性がほんとに大好き!
@ゴリラごいあ
@ゴリラごいあ 9 ай бұрын
激しく同感です!!
@大野ゆうこ-d9p
@大野ゆうこ-d9p 2 жыл бұрын
この動画が好きすぎて、もう何十回も見てる😂 0:41 かけちゃん「デパートリーって言った?」 やまちゃん「言ったね笑」 ケビン「え、うん。…え?デパートリー?」 がテンポよくてめっちゃ好き😂
@userki6ov8mt6g
@userki6ov8mt6g 2 жыл бұрын
ケビンがデパートリーって言ったあと一瞬聞き流しかけて「……デパートリーって言った?」って気付くかけちゃんを何回も見てしまう…
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
0:39
@kyath2
@kyath2 2 жыл бұрын
新しい発見をして、みんなで「すごいね〜」って笑っている姿😊 ほんわかしてて癒されます🌼
@さっき-c2o
@さっき-c2o 2 жыл бұрын
めちゃくちゃ完成度の高いショートコント見てるみたい😂
@ゴリラごいあ
@ゴリラごいあ 9 ай бұрын
フードについては「そうなんだ〜」て見てたけど、デパートリーの時のケビンのリアクションかアメリカンになってて何か好き♡
@せきなおみ
@せきなおみ 2 жыл бұрын
ケビンの「OMG」が急にアメリカンになる感じ好き。素のリアクションなんだなあ。
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
0:50
@mio6820
@mio6820 2 жыл бұрын
この動画ホントに好き過ぎて何度もみちゃう♡ 皆さん言われてるケビンさんの「Holy sh*t」や「OMG」「what!?」、やまちゃんの「yeah」、かけちゃんの「デパートリーって言った?」の間、みんなで「お〜〜 www」みたいなシーン、他にもいろいろツボです☆ よく見るとやまちゃん「repertoire」について説明してそうだし、さすが👏🏻
@pu-min
@pu-min 2 жыл бұрын
「Holy shit!!」を久々に聞いて、何度かリピしちゃいました🤣
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
0:59
@藤夜-e7q
@藤夜-e7q 2 жыл бұрын
ケビンの「OH MY GOD!」が好きで、何回も繰り返してます♪
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
0:50
@藤夜-e7q
@藤夜-e7q 2 жыл бұрын
助かります! ありがとうございます!
@桃苺-y9f
@桃苺-y9f Жыл бұрын
めっちゃ面白い 作り物じゃないリアルの流れが秀逸すぎる😂❤
@ニックネィム
@ニックネィム 10 ай бұрын
ケビンがめちゃアメリカ人の反応するのすごい新鮮で何回も観ちゃう
@arukubonnou
@arukubonnou 2 жыл бұрын
この動画コントみたいで何回も見てしまう。中毒性あり
@fumikay1325
@fumikay1325 2 жыл бұрын
Kevinくん、日本語のラ行とダ行をよく混ぜ混ぜしちゃってますよね!その流れかな?と思いました😆 Kevinくんの日本語の新たな発見を、一緒にわぁ!ってなれる友達、良いですよね🥰💕
@wgmarylebone3462
@wgmarylebone3462 2 жыл бұрын
なんとなくレパートリーを辞書で調べてみたらrepertoireで元はフランス語だったことに衝撃受けました😵こんなに日本語が上手なケビンでも簡単そうな日本語知らなかったりしてまだまだ発見があるのなんかいいなと思いました😍
@liberdeoppresso
@liberdeoppresso 2 жыл бұрын
英語はおよそ6~7割の語彙をラテン語&ラテン語の後継言語であるロマンス語に依存してるから、フランス語由来のワードがかなりあるよ。 何だったら発音もフランス語に引きずられてるものが多い。 take, make, sameといった単語の最後がeで終わっていてウの音で発音するワードはほぼフランス語の影響でそうなったと言っても過言ではないね。
@ctakabe
@ctakabe 2 жыл бұрын
フランス王の家来がイギリス王になった関係で、イギリスの貴族ではフランス語が公用語だった時代があった。 英語にフランス語が語源という言葉が多いのは、その名残りですね。
@石原利則-t9r
@石原利則-t9r 2 жыл бұрын
英語由来の外来語だと思ったら、その他の言語由来って、あるある。 さらに外来語由来を和製英語と勘違いするパターンもあるある。
@NT-zf8dx
@NT-zf8dx 2 жыл бұрын
しかも英語は英語で元々似たようなrepertoryってのがあったっていうのがまたややこしい
@ジョウタロークジョウ
@ジョウタロークジョウ 2 жыл бұрын
フランス語由来の英語は高級で漢語というかいわゆる書き言葉みたいな印象がありますね バイじゃなくてパーチェイスとか
@ajiken123
@ajiken123 2 жыл бұрын
日本語のラ行ってはじき音になる場合、ダ行とめちゃくちゃ近い調音方法になってるんよ 母語話者じゃなければ結構難しい区別なんです
@あいつん-q2t
@あいつん-q2t 2 жыл бұрын
ケビンの本場Holy sh*t!からの かけちゃんの爆笑がかわいくて何回でも見れちゃうw
@SUITSASSAULT
@SUITSASSAULT 5 ай бұрын
ケビンってアメリカ人なんだなぁって思う瞬間、謎に感動する
@えむ-q1i4m
@えむ-q1i4m 2 жыл бұрын
あとケビン、"テクスチャー"のことずっと"テキスチャー"って言ってるのも気になってる😂
@TV-ef3wv
@TV-ef3wv 2 жыл бұрын
ケビンとやまちゃんの英語での会話好き、もっと見たい
@ALC_Aries
@ALC_Aries 2 жыл бұрын
日本語ペラペラなのにお茶目なギャップ✨ こうやって新たな発見に感動されるケビンさん 間違いに気づいて教えて見守られる優しいお二方✨ ステキすぎです✨✨ღ˘◡˘ற⋆*:."🌎✨
@かみとみの
@かみとみの 9 ай бұрын
ハズレが無ぇなぁこの切り取り😂
@Kurono_Roxu
@Kurono_Roxu 10 ай бұрын
「日本人はたまに難しい単語を使うからビックリする」みたいな話を聞いたことあるなぁw 「アブノーマル」がそうらしいw
@HangInAir
@HangInAir 7 ай бұрын
マニアックもそうですね。 本来は躁鬱の『躁状態』の事で、よくその状態になるのがオタク君が多かったのでそれを揶揄する言葉だったのが、日本では『オタクの早口』の事になってしまったっぽい。
@atnarupl
@atnarupl 7 ай бұрын
マニアックの日本語の意味はオタクの早口のことではない
@ANNA-gj1kv
@ANNA-gj1kv 2 жыл бұрын
わかります!海外に住んでいますが、誰もツッコんでくれないままずーっと言い間違えている英語を知った時のショックwwみんな嫌な人になりなくなかったみたいです
@染井吉野-u9d
@染井吉野-u9d 2 жыл бұрын
周りの人も含めて可愛いwww 何はともあれ、気付けて良かったですね。
@みかみみみ
@みかみみみ 2 жыл бұрын
ケビンさん英語ってなぜこんなにカッコいいのだろうか…
@yuyuyuyuyu824
@yuyuyuyuyu824 Жыл бұрын
ケビンの英語は普通にカッコいいんだけどめっちゃ日本語上手くてそこからのギャップでもありそう
@noel8446
@noel8446 7 ай бұрын
日本人の声帯でネイティブの発音だから 我々にはすごく綺麗に聞こえるってのもあるかもしれない。
@mikikikiky1369
@mikikikiky1369 2 жыл бұрын
0:59 リピート推奨
@ミヅキ-o7j
@ミヅキ-o7j 2 жыл бұрын
個人的にはケビンさんの「テキスチャー」が好き 日本人テクスチャーって言うけど周りもまあわかるしいっかってなってそう
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
textはテキストなんだからtextureもテキスチャーでいいじゃんな(?)
@ay3453
@ay3453 2 жыл бұрын
tékstʃər 発音記号は↑のようなので デパートリー第二弾かも…
@nusunuppori
@nusunuppori 10 ай бұрын
​@@somethingyoulike9153 たぶん、あえて日本人むけに 発音を寄せてくれているんですよね♪ やさしいケビンさん✨✨
@m1i2r3u4
@m1i2r3u4 4 ай бұрын
⁠@@ay3453ケーキやミキサーなど母音のないkがカタカナだと「キ」になる例は他にもあるのでこれはデパートリーとは別問題かと思います
@江口洋子-d7x
@江口洋子-d7x 2 жыл бұрын
この回、私にすれば神回😸❗️。何回も観てしまいます😽。ケビンさんの驚き様が、真実だと判りますよね。
@葵要-x3e
@葵要-x3e 2 жыл бұрын
フードをHood(フッド)と言うんだと知って 「ロビン・フッドってそういう事か」とこっそり納得しました
@チリ-g2h
@チリ-g2h 2 жыл бұрын
このコメント見るまでそういうことかとならなかった自分のアホさが嫌になるわ
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
俺ロビン・フッド知らなかったわ
@raika82
@raika82 2 жыл бұрын
ってことはロビン・フードってことなのか。。。
@nusunuppori
@nusunuppori 10 ай бұрын
ロビンフッドの《フッド》ですね💡✨ 直訳したら こまどり頭巾……なんか 白黒テレビ時代のヒーローみたいですね😂
@日野原丙
@日野原丙 3 ай бұрын
こういう奇跡の瞬間をKZbinでいつでも見れる…いい時代だよ本当に😂
@九条秋夫-e4w
@九条秋夫-e4w 2 жыл бұрын
これ聞くとやっぱりD(ダ行)の音ってR(ラ行)の音と近いんだって再認識する レパートリー→デパートリー
@tsukushi03
@tsukushi03 2 жыл бұрын
もしかしたら気付いていた人もいたのかもしれないけど、ケビンいまデパートリーって言った?いやでも英語本来の発音だとRよりDよりなのかもしれないよな?というかケビンがそう発音してるんだからきっとそうだ、よし黙っておこうって内心で思っていた可能性はある
@wsayuri9674
@wsayuri9674 2 жыл бұрын
この3人さんとお友達になりたいわぁ〜ww おもしろすぎる。
@RH-hs3uo
@RH-hs3uo 6 ай бұрын
仲良くていいな〜〜〜☺️🥰
@itnkmkw
@itnkmkw 2 жыл бұрын
ケビンさんが興奮のあまり一人称俺になってる笑
@GAGU7771
@GAGU7771 9 ай бұрын
デパートリーが増えたのところでやまちゃんもすぐに笑ってるから それも違うなって意味で笑ってたんだなw 言い間違えの流れでだからこそ あ、違うなって思ったんだろうけど日頃だと ただネイティブな感じで行っただけかね?って流しちゃいそうw普段から喋ってたら尚更
@たぴつる
@たぴつる 2 жыл бұрын
😂日本で育ったとしても間違え易いし、なんか惜しくてほっこり。 最近RADIOで気になっていたんですが、ケビンさん「うろ覚え」、をたぶん「るろ覚え」と言っていた気が…w いつか検証されるかな…☺️
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
るろって言いずらっ
@spharmony_channel
@spharmony_channel 2 жыл бұрын
日本語のラ行って英語のrでもlでもなくて、一番近い舌の位置はdの位置だから、ケビンがデパートリーだと思っていたのは至極納得
@user-lightryona
@user-lightryona 2 жыл бұрын
「だめぇ♡」が「らめぇ♡」になることからもわかる
@nkdr_777
@nkdr_777 2 жыл бұрын
なるほど!!
@太目よし子
@太目よし子 2 жыл бұрын
れぱぁとりぃぃぃぃ♡♡♡
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
@@user-lightryona 例それ?w
@nusunuppori
@nusunuppori 10 ай бұрын
​@@somethingyoulike9153 同じような話を 実際に外国の方から聞きましたよ〜 日本語の《ら行》は聞き取りが難しく、《し》は発音が難しい、って😣
@ra-gm6jt
@ra-gm6jt 2 жыл бұрын
へえ~ ネイティブとか全く関係なくそんな事案があったとは! まだまだあるかもですね、決定的な瞬間。
@megumik0606
@megumik0606 2 жыл бұрын
ら行とだ行の区別が苦手なケビンくんのあるあるですね🤣 流石かけちゃんよく気がつきました。 Repertoire、そもそもアクセントの位置が最初だし、アメリカ🇺🇸で「れぱとわーる」みたいに言いますので、それだったらやまちゃん分かって「それフランス語だからね」って言ってたでしょうか😉
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
repertoryって単語もある..
@テラス-v6s
@テラス-v6s 2 жыл бұрын
デパートリー!かけちゃんとやまちゃんが言わなかったら気がつかなかったです🙉フードはフーディと聞いたことがあります(パーカー?🤔)被ってるイメージなのかな。
@wotako
@wotako 2 жыл бұрын
日本語だと両方とも歯茎音だから、日本人との会話で仕入れた語彙だったらなんか納得の間違いな気がするw
@seiren_channel
@seiren_channel 8 ай бұрын
これ好きだわー
@りーめーー
@りーめーー 2 жыл бұрын
「レ」と「デ」似てますよね 6歳息子がデザートのことずっとレザートと言っていたみたいでこの前母に指摘され気付きました。私は全然気付きませんでしたし、本人は本気でレザートだと思ってたそうです。
@amgle9096
@amgle9096 2 жыл бұрын
ケビンの声、日本語だったらいい声だなと思う。でも、もちろん英語でもかっこいいなと思うんだけどいい声だという認識は出来なくなる。これはわかってくれる人いないかなあ。なんでだろう
@haruharu2932
@haruharu2932 2 жыл бұрын
ナチュラルな、ほーりーしっーと🙄 何度も聞きたくなります😄 日本のサッカーのリフティング⚽️アメリカでは通じないと聞きましたが何て言いますか??
@mi-bl8bn
@mi-bl8bn 2 жыл бұрын
確かに、「ロビンフッド」ですもんね(フード)
@purplecheck541
@purplecheck541 2 жыл бұрын
ケビンさんをしても知らない英単語があったなんて...笑😊✨ホントに意外過ぎてびっくり✨😉すっかり日本人男性になりましたね
@猫になりたい-j4g
@猫になりたい-j4g 8 ай бұрын
小さい頃ディズニーをリズニーと間違えてた事思い出した。ラ行とダ行って似てるのかな。
@shock2010
@shock2010 2 жыл бұрын
この短時間に2つも発見❗
@daisukipianomusic
@daisukipianomusic 10 ай бұрын
意外とフランス語のrépertoireなら使うアメリカ人は見たことありますが、確かにrepertoryは使ってるの聞いたことがありません。
@無印良心
@無印良心 2 жыл бұрын
レパートリー、調べたら音楽とか演劇用語として一応ほんとに存在はするみたいです。ただ日本人が独特な使い方してるから変なずれがある感じですかね
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
勝手に意味が派生したんやな
@jk770415
@jk770415 2 жыл бұрын
フランス語発祥のレパトワを英語でも同じ意味で使うでしょ。
@324otayA
@324otayA 2 жыл бұрын
マクドナルドの例のピエロは英語だと"Ronald"だけど、日本語では「ドナルド」になっていること考えると、 ラ行とダ行の聞き分けは日本人にとって難しいのかもしれない
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
アメリカでもMcDonaldsだからアメリカ人が変えた??
@TheStormglass
@TheStormglass 2 жыл бұрын
英語だとRonald McDonaldと韻を踏んだ名前なのだけど、日本ではそもそもMcDonaldがロゴ見て英語発音どおりの「マクダーナル」とは絶対読まれないということで「日本マクダーナル」予定だった日本法人名を「日本マクドナルド」にしたという経緯があります。そのためマスコットの「ロナルド・マクダーナル」は日本では「ドナルド・マクドナルド」か「ロナルド・マクドナルド」(どちらも正解)が公式名になっています。
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
@@TheStormglass DonaldをドナルドじゃなくてダーナルにするならRonaldもロナルドじゃなくてラーナルにすべきじゃない? 「ロナルド・マクドナルド」なら元の発音からズレてても韻踏めてるし
@nusunuppori
@nusunuppori 10 ай бұрын
​@@somethingyoulike9153 日本のほうの法人が ロナルドのままだと覚えづらいだろうということで マーケティングの理由から ドナルドに改名した……と聞いたことがあります シンプル・イズ・ベスト、ってことでしょうね😅
@papepipopukupi7383
@papepipopukupi7383 10 ай бұрын
これわかる。日本に住んでたのに当時ファッション全然興味なくてフードが何を指すのか知らないで、留学してた時に習ったフッドと一人言っててある日それをみんながフードと呼んでいることに気がついた。 気がつくまで相当長い間フッドと呼んでいた😂まああってるんだけどさ😅
@monoris2008
@monoris2008 7 ай бұрын
ん?って思ってもネイティブが言うからそれが正しいと思うよねw
@kaneko6688
@kaneko6688 2 жыл бұрын
たぶんもともと演芸用語として入ってきて日本語に定着したんですよねー(歌の〜、演目の〜など) 舞台関係の人じゃないと日常では使わない言葉なんすねー
@motoshi8008
@motoshi8008 11 ай бұрын
レパートリーはどちらかと言えばrepertoireでレパトゥアーのような感じですかね。フランス語由来です☺️
@noni6170
@noni6170 2 жыл бұрын
こんなカワイイOh my godある?笑
@yjun898
@yjun898 2 жыл бұрын
英語はrepertoireですよねーもとフランス語だけどw
@ポンコツ屋末代
@ポンコツ屋末代 10 ай бұрын
フードがフッドで普通に感心して終わるかと思ったら、、、
@asupoyopoyo6081
@asupoyopoyo6081 5 ай бұрын
レパートリーは英語のrepertoireが対訳にあたるんだと思うけど、発音が全く違うから、ケビンはそれに気づいてないんじゃないかな。repertoireはケビンも普段使っているはずだけど、結びついてないんだと思う。ケビンさん、どうですか?
@mamirs3876
@mamirs3876 2 жыл бұрын
デパートリーって言ってたんだね! 私はこれを一度目はあまり注意して聞いてなかったせいか、かけちゃんが、「レパートリー」のアクセントを直したんだと思って、かけちゃん細かいなーって思ってた!「レ」と「デ」ならだいぶ違う🤣
@kiRRRRange
@kiRRRRange 2 жыл бұрын
What?! が素で出ちゃった感じの言い方でケビンのアメリカ人感を垣間見た
@ナインアイス
@ナインアイス 5 ай бұрын
そこに気づくかけもすごい
@MM-uh7fd
@MM-uh7fd 2 жыл бұрын
ケビン…爆笑 私も誰かにデパートリーって言って気づくか実験したい。
@god_of_nurupo
@god_of_nurupo 10 ай бұрын
フードをフッドって言うのは、ロビンフッドもそのフッドなのかな? フードを被ったロビンみたいな???
@おくされ様
@おくされ様 7 ай бұрын
たしかにロビン・フッドだ!
@naoyashirakami5758
@naoyashirakami5758 2 жыл бұрын
空耳アワーのお時間ですねw
@granderegalia
@granderegalia 10 ай бұрын
自動車の普通の足でペダルを踏むブレーキのことをパーキングブレーキとかと区別して言う時、「フットブレーキ」(foot brake)と言うけど、昔の本とか映像では「フートブレーキ」って言ってた。 日本人的に「母音が2つ連続してるから多分音を伸ばすんだろう」って解釈されたのかな。
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 10 ай бұрын
日本人だけどフートブレーキって最早何か分からんなw
@granderegalia
@granderegalia 10 ай бұрын
@@somethingyoulike9153 1970年代ぐらいのビデオだったので。相当古いですけど
@granderegalia
@granderegalia 10 ай бұрын
@@somethingyoulike9153 おそらく1970年ごろとかの教習ビデオみたいな動画で言っていた言葉なので相当古いです
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 10 ай бұрын
@@granderegalia 1時間前の返信は普通に見えるし通知も来たけど21時間前の返信は新しい順にしないと見えないし通知も来なかったの何故..
@granderegalia
@granderegalia 9 ай бұрын
@@somethingyoulike9153 一度削除して書き直したので変なことになっちゃってます?
@TS-rn7xd
@TS-rn7xd 2 жыл бұрын
デパートリー、誰もツッコまなかったって事だね😂😂😂
@_teihenHERO
@_teihenHERO Жыл бұрын
おもしろすぎるw
@high-defRJ
@high-defRJ 10 ай бұрын
レパートリーてむずかしいよね。 Repertoireでもあるから。
@satomz
@satomz 2 жыл бұрын
そういやアメリカ住んでるけど repertoire は聞いても repertory は全く聞かないな。地域の差だろうか。そもそも演劇とか音楽とかやってないと、聞かない言葉な気もする。
@mim3359
@mim3359 2 жыл бұрын
repertoryから来てるのかなぁって思ってました。
@jasons8458
@jasons8458 6 ай бұрын
日本語のレパートリーは英語の repertoire なんだけど、発音全然違うから結び付かないのかもね。
@God5147
@God5147 7 ай бұрын
"repertory"は聞いた事がないかもなぁ、"repertoire"はよくあるけど。音は両者全然ちゃうけど。
@nisshim
@nisshim 2 жыл бұрын
なんだろう英語ってカッコよく見える😄
@亜希-s1r
@亜希-s1r 2 жыл бұрын
[フード]って言い出しっぺ 誰ですか😱💦
@kan_wcat
@kan_wcat 2 жыл бұрын
何回も見ちゃうw
@tiny4n5
@tiny4n5 2 жыл бұрын
レパートリーのレパートリーがなかったのか
@ttt-b5v
@ttt-b5v 2 жыл бұрын
ケビンが俺って言ってるー
@大吉-b5h
@大吉-b5h 7 ай бұрын
デパートリィの英語スペルは何なんだろう・・・ department store + ry とかを想像していたのだろうか・・
@MatchanPenguin
@MatchanPenguin 7 ай бұрын
Repertoire レパトゥアだね
@papurica400
@papurica400 2 жыл бұрын
QKのチャンネルから上がったボブジテンの動画見て戻ってきてしまった
@GawaineRodry
@GawaineRodry 2 жыл бұрын
楽しいなぁ。
@ネクター-n8g
@ネクター-n8g 2 жыл бұрын
0:59
@Nob_S
@Nob_S 5 ай бұрын
ケビン意外に土用の丑の日知らなかったからね。知ろうとしなければ知らないことは意外に多いよね。別に間違ってたり知らなくても生活で困ることはないから。
@hashi9940
@hashi9940 4 ай бұрын
レパートリーは英語では repertoire(れぺるとわー)※仏語由来の英単語 だとネイティブに教えてもらったことがある
@ToshieKenney
@ToshieKenney 2 жыл бұрын
repertoryなんて一度も言ったことないです! なんか別の意味になるのでは? 日本語の「レパートリー」の意味なら普通レパトアー(repertoire)みたいに言ってます。 それにしてもケビンの「デパートリー」にはわろた🤣
@TheMakoyou
@TheMakoyou 2 жыл бұрын
日本のちょっと意識高い系の演出家が「repertory」をどこかで聞きかじって、「格好良くてオシャレ」と思って使うようになり、それが一般に広がったようです。repertoireはフランス語のrepertoryのことのようです。たぶん日本人の演出家と同じ理由で、repertoryの代わりにフランス語のrepertoireを使ったのでは?w
@ToshieKenney
@ToshieKenney 2 жыл бұрын
@@TheMakoyou さま、「種類」や「演目」と言う意味でアメリカ人が「repertory 」と言っているのを聞いたことがないのです(アメリカ在住)。調べてみるとrepertoryは「在庫」などと言う意味になるようです。
@LAKing569
@LAKing569 2 жыл бұрын
そもそもの日本で使ってるレパートリーの意味が英語の意味とは違うんだな。 今初めて知った。
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 2 жыл бұрын
音楽や演劇にしか使わないみたいだな あと貯蔵庫とか貯蔵物
@jk770415
@jk770415 2 жыл бұрын
フランス語派生のレパトワを英語でも同じ意味で使う
日本人が意味を間違えて使っている謎のカタカナ英語
19:38
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,2 МЛН
Sorryはごめんじゃない?本当の意味とは!ネイティブの脳内を解明!
18:52
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 602 М.
I'VE MADE A CUTE FLYING LOLLIPOP FOR MY KID #SHORTS
0:48
A Plus School
Рет қаралды 20 МЛН
Война Семей - ВСЕ СЕРИИ, 1 сезон (серии 1-20)
7:40:31
Семейные Сериалы
Рет қаралды 1,6 МЛН
Jaidarman TOP / Жоғары лига-2023 / Жекпе-жек 1-ТУР / 1-топ
1:30:54
海外の人に教えたい日本語ランキング1位「あっす」ネイティブの使い方を伝授する
16:26
【検証】アメリカ人、字が下手説を調査したらアメリカ人ブチギレ
8:12
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,5 МЛН
英語表記の日本のアーティスト名をGoogle翻訳してみた!海外の人からどう見える?
21:10
外国人にとって意味不明な日本語の文章が意外すぎる!
20:15
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2,5 МЛН
もっとゆるい系の服装にしたいって話をゆるく話す
16:45
Kevin's English Roomの放課後
Рет қаралды 480 М.
店員目線で色々考えちゃう話【KER公式切り抜き】
8:36
【公式】Kevin's English Roomの切り抜き
Рет қаралды 70 М.
日本語では当たり前なのに英語には無い言葉
23:41
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,8 МЛН
日本の苗字で使われる漢字、覚えるのが難しくて苦労しました......【KER公式切り抜き】
2:50
I'VE MADE A CUTE FLYING LOLLIPOP FOR MY KID #SHORTS
0:48
A Plus School
Рет қаралды 20 МЛН