花びらが宙に浮いた hana bi ra ga cyuu ni uita 花瓣飄浮空中 舞った一足のサンダル matta hito ashi no sandaru 起舞的一雙涼鞋 身体ごと宙に浮いて karada go to cyuu ni uite 我的身體亦一同飄浮空中 飛んでしまえたら私は tonde shi ma e ta ra watashi wa 就此飛舞 はらはらはら ha ra ha ra ha ra 飄散落下 一人で踊ってるだけ hitori de odotte ru da ke 我獨自起舞 ただそれだけだ ta da so re da ke da 不過就是如此而已 春先の空気が澄んでいたから、赤いサンダルを履いて haru saki no kuuki ga sunde i ta ka ra, akai sandaru wo haite 因為初春的天氣十分清爽,所以就穿起紅色的涼鞋 出かけた先のあの並木のことはあなたから聞いていた dekake ta saki no a no namiki no ko to wa a na ta ka ra kiite i ta 在要去的地方的那些路旁樹從你那裹聽來 桜が並ぶらしい sakura ga narabu ra shi i 好像是成列的櫻花樹吧 顔を伏せるように歩く人が多いから嫌になって kao wo fuse ru yo u ni aruku hito ga ooi ka ra iya ni natte 路上許多低着頭走路的人所以感到討厭 そしたら飛んでいた桜が切に愉快に見えたから so shi ta ra tonde i ta sakura ga setsu ni yukai ni mie ta ka ra 那樣看起來飛舞的櫻花看起來令人由心感到愉快 この道で踊ってやろうと思った ko no michi de odotte ya ro u to omotta 不禁想要在這路上起舞呢 タッタラタ、ラッタッタ tatta ra ta, rattatta 噠噠啦噠,啦噠噠 足を運ぶ ashi wo hakobu 一直走着 タッタラタ、ラッタッタ tatta ra ta, rattatta 噠噠啦噠,啦噠噠 音を鳴らす oto wo narasu 嗚響聲音 タッタラタ、ラッタッタ tatta ra ta, rattatta 噠噠啦噠,啦噠噠 春を踊るのさ、桜の下で haru wo odoru no sa, sakura no shita de 起舞於春日之中,櫻花之下 花びらが宙に浮いた hara bi ra ga cyuu ni uita 花瓣飄浮空中 舞った一足のサンダル matta hito ashi no sandaru 起舞的一雙涼鞋 身体ごと宙に浮いて karada go to cyuu ni uite 我的身體亦一同飄浮空中 飛んでしまえたら私は tonde shi ma e ta ra watashi wa 就此飛舞 はらはらはら ha ra ha ra ha ra 飄散落下 一人で踊ってるだけ hitori de odotte ru da ke 我獨自起舞 ただそれだけだ ta da so re da ke da 不過就是如此而已 並木を抜けるほど歩く人の namiki wo nuke ru ho do aruku hito no 對急步走過路邊樹的路人們 冷めた視線も気にならなくなる same ta shisen mo ki ni na ra na ku na ru 所投以的冰冷視線毫不在意 足がもつれても、髪が解けても何か楽しかった ashi ga mo tsu re te mo, kami ga toke te mo nan ka tanoshi katta 即使雙腿不聽使喚,即使頭髮解開了卻不禁感到高興 背を曲げて生きてる私じゃないみたいだ se wo mage te iki te ru watashi jya na i mi ta i da 就好像不再是那個屈身而活的自己似的 花びらの落ち方にだって hana bi ra no ochi kata ni datte 即便是花瓣落下的模樣 あなたとの思い出が溢れる a na ta to no omoide ga afure ru 亦充滿着與你一起的回憶 うるさいくらいに私を覆うそれを、 u ru sa i ku ra i ni watashi wo oou so re wo, 「令人煩厭那般掩蓋着我的那物, あなたに教えないと a na ta ni oshie na i to 我是不會告訴你的」 あなたの葬式を見た a na ta no soushiki wo mita 看到了的你葬禮 なんてことのないアイロニー na n te ko to no na i ainoni- 有種不足為道的諷刺 形だけなんか述べて通り過ぎ行く katachi da ke na n ka nobe te toori sugi iku 只是形式上記述着些什麼就走過了 あぁ、私は aa, watashi wa 啊啊,我 はらはらはら ha ra ha ra ha ra 撲簌淚下 一人俯いているだけ、ただそれだけだ hitori utsumuite i ru da ke, ta da so re da ke da 獨自低着頭,不過就是如此而已 花びらが宙に浮いた hana bi ra ga cyuu ni uita 花瓣飄浮空中 舞った一足のサンダル matta hito ashi no sandaru 起舞的一雙涼鞋 貴方ごと宙に消えて anata go to cyuu ni kie te 你亦隨之 行ってしまえたら私は itte shi ma e ta ra watashi wa 消逝於空中的話 はらはらはら ha ra ha ra ha ra 飄散落下 一人で踊ってるだけ hitori de odotte ru da ke 我獨自起舞 式日を背に shikijitsu wo se ni 不論日子 一人俯いているだけ hitori utsumuite ru da ke 獨自垂首 ただそれだけだ ta da so re da ke da 不過就是如此而已
@ouo98125 жыл бұрын
這首歌是在說女生在懷念死掉的男生 3:34 可以聽出來 很好聽 謝謝
@林志偉-f6v5 жыл бұрын
不管怎樣都好聽!🥰🥰🥰🥰🥰😘❤️
@chinesemelody17375 жыл бұрын
很好聽,謝謝您!
@乙骨纯爱战士5 жыл бұрын
这歌让我感受到了欢乐谢谢你
@Surikat_Arbuzov4 жыл бұрын
Я тут чо единственная Русская?Russia
@吳惠雅-k8g5 жыл бұрын
終於找到了嗚嗚⋯⋯😍😍😍😍😍😍😍😍😘謝謝嘍!😘😘😘
@cantsun66184 жыл бұрын
這不是少女咖啡槍的千姫嗎?
@柑桔檸檬蜜糖茶4 жыл бұрын
+1
@eason112105 жыл бұрын
終於有留言了~~~ 感恩 很好聽哦~
@levinskyalamsyah94335 жыл бұрын
Great song
@詉蟘槀3 жыл бұрын
終於找到了
@PlanktonYip5 жыл бұрын
越爱听歌了~
@likhee91615 жыл бұрын
So nice
@ahimskyhope57685 жыл бұрын
I love this song
@中橋ルシア5 жыл бұрын
20MusicLive, keep upload music, make our heart will be enlightened.