안녕하세요. 영상 잘 봤어요. 이미 8권이나 출판하셨다니 너무 너무 대단하시네요. 혹시 실례가 아니라면, 질문 하나만 드려도 될까요? 실은 저도 영한 동화책을 아마존에서 지난 주에 출판했습니다. 그래서 주문도 했는데, 갑자기 이번 주부터는 제 책이 검색이 안되요ㅠ 혹시 이런 경험이 있으신가요? 한국이 배송 가능 지역이 아니라서 그런걸까요? 평소 다른 책은 아마존에서 잘 주문했거든요.
@translatorJimin3 ай бұрын
@@튀코브라헤-h6p 안녕하세요 영상 봐주셔서 감사합니다:) 책 출간도 축하드리고요! 책이 왜 갑자기 안 뜰까요…아마존 홈페이지에서 아예 안 뜨신다는 말씀이시죠? 배송 가능 지역이 아니면 그렇게 뜨지 책 자체가 검색이 안 되지는 않을 텐데…전 그런 적은 없었어요 아마존 kdp에 한번 물어보세요 은근 빨리 답해주더라고요 실시간도 있고 이메일로도 연락하실 수 있어요!
@튀코브라헤-h6p3 ай бұрын
아 그렇군요. 감사합니다. 앞으로도 좋은 책 많이 써주세요!
@MoahsKindergarten4 ай бұрын
안녕하세요~ 드디어 저의 첫 그림책이 kdp에 출판을 했어요. 번역가 J님 영상에사 많은 도움 받았습니다~ 첫책이라 어설프고 아무도 몰라주지만 유아교육 현장 30년 세월이 말해주는 것은 유아, 교사, 부모에게 꼭 필요한 책이라는 것입니다~ 빛을 보던 아니던 필요한 책을 세상에 내보인 기쁨이 크네요~ 도움 주셔서 감사해용~~
@translatorJimin4 ай бұрын
어머 정말 축하드려요!! 맞아요 책을 세상에 내보인 기쁨은 직접 해본 사람만이 느낄 수 있죠 세상에 좋은 책 탄생시키신 용기와 수고에 박수 쳐드려요 제 영상이 도움이 되었다니 저도 기분 좋네요 소식 전해주셔서 정말 감사해요🥰
@홍이홍이-c8p2 ай бұрын
너무 도움 되는 강의에요. 그런데 여쭤보고 싶은 게 있는데요. 책의 사이즈는 상관없을까요? 저는 한국에서 책을 출판했어요. 책 사이즈가 22cm27cm 라든가 다양하거든요. 책 사이즈는 지정하지 않아도 pdf파일로 올리면 알아서 제작해주나요?
@translatorJimin2 ай бұрын
@@홍이홍이-c8p 안녕하세요:) 책 사이즈는 아마존 가이드에 맞춰 제작해셔야 해요 역시 다양한 사이즈 가운데에서 고를 수 있으며 각 사이즈별로 여백 등의 규격을 따르셔야 해요 그러지 않으면 파일이 오류가 나서 다시 올리셔야 한답니다!
@홍이홍이-c8p2 ай бұрын
@@translatorJimin 네 왠지 그럴것 같았어요.. 😅 감사합니다.🎉
@박진희-w8o4 ай бұрын
안녕하세요 궁금한 점이 있어 댓글 남깁니다. 아마존에 ‘한국여행 왔을 때 알아야 할 주요 표현들’이라는 주제로 책을 내고 싶습니다. 이때 한국어가 불가피하게 들어갈텐데요.(ex. 주문할게요 등) 한국어 표현이 들어가도 괜찮은가요??
@translatorJimin4 ай бұрын
@@박진희-w8o 네 저도 바이링구얼(한국어와 영어) 책을 냈어요 어차피 pdf 파일로 올리는 거라 상관없답니다:) 다만 언어 선택에서 그냥 영어라고 하시면 돼요 한국어는 지원 언어에 없어서요
@박진희-w8o4 ай бұрын
네네 ! 답변 주셔서 감사합니다☺️ 번역가님 영상 보면서 조금 두렵지만 한번 책을 내보려고 합니다. 용기를 주셔서 감사합니다! 좋은 영향 받고 갑니다🙏🏻
@translatorJimin4 ай бұрын
@@박진희-w8o 잘하셨어요! 제 영상이 도움이 되었다니 기분 좋네요 감사해요😌 파일 올리는 방법에서부터 홍보 방법까지 제가 영상으로 올려드렸으니까 차근히 보시면 금방 하실 수 있으실 거에요 하시다가 궁금하거나 모르겠는 부분은 또 답글 남겨주세요:)
@박진희-w8o4 ай бұрын
@@translatorJimin 네 진심으로 감사합니다! 좋은 하루 되세요☺️
@hojeonglee20134 ай бұрын
안녕하세요? 좋은 내용의 영상들 잘 보고 있습니다. 몇 가지 궁금한 점이 있는데요, 처음에 바이링구얼 책을 내시게 된 목적이 뭘까요?(물론 영어-한국어 이겠죠?) 영어권 사람들에게 한국어 공부의 도움을 줄 목적으로 한 건가요? 아니면 영어 공부를 원하는 한국인을 위한 건가요? 같은 배경의 그림 위에 순 영어책과 바이링구얼 책을 따로 내게 된다면 순 영어책과 바이링구얼책은 같은 책인건가요, 완전 다른책으로 분류되나요? 그리고 동화의 경우 몇 페이지 정도가 지루하지 않고 가장 적당할까요? 저는 이미지와 자막, 나레이션이 들어간 영상동화를 만들고 있는데요, 처음에 아마존 KDP 전자책으로 판매가 가능할 줄 알았는데 이미지 영상과 전자책은 다른가 보더라고요. 혹시 유튜브 외에 MP4 파일로 된 영상을 판매할 방법이 있을까요? 너무 여러가지 질문을 했네요. 감사합니다.
@translatorJimin4 ай бұрын
@@hojeonglee2013 안녕하세요, 답변 드릴게요^^ 1. 전 일단 한국어와 영어를 둘 다 사용하는 이곳에서 태어난 아이들(저희 자녀)을 대상으로 바이링구얼 책을 썼고요 그 이후에는 한국어 학습자용으로도 바이링구얼 책을 냈어요 2. 둘은 전혀 다른 책이라 ISBN도 다르게 해서 판매해야 해요 3.28-31페이지 정도가 적당해요 앞뒤에 이런저런 판권 페이지 들어가면 41페이지까지도 나오고요 4. 그건 저도 모르겠네요 오디오 파일은 audible같은 데서 판매하는데 영상은 저도 본적이 없는 듯해요 ㅜㅜ 마지막 질문에 대한 답을 드리지 못해 죄송해요 그래도 도움이 되셨으면 좋겠네요^^
@hojeonglee20134 ай бұрын
@@translatorJimin 친절한 답변 감사드립니다. 자주 들러서 좋은 정보 많이 얻겠습니다. 응원합니다.
@translatorJimin4 ай бұрын
@@hojeonglee2013 네 감사해요 저도 응원할게요^^ 궁금한 점은 언제든 또 질문주셔요!