“요즘도 복붙해서 번역하나요?” 업무 시간 확 단축시키는 AI 번역기 두둥장 (w. 딥엘) / 14F

  Рет қаралды 84,937

14F 일사에프

14F 일사에프

Күн бұрын

Пікірлер: 20
@whiteclind1
@whiteclind1 10 күн бұрын
hwp는 안돼잖아.
@쉿-h3c
@쉿-h3c 9 күн бұрын
2년 가까이 쓰고 있는데, 디플은 문맥에 안 맞는 번역을 하기도 하고, 아직 한 ->영 번역은 매끄럽지 못해요. 보조도구로 챗GPT 돌려요. 근데 딥엘 이라 읽는 거였어요? 😂
@성이름-u2j8s
@성이름-u2j8s 10 күн бұрын
그냥 chat gpt o 가 번역 더 잘함. 벨붕 수준임... 딥플은 지가 번역하기 어려운 구문을 가끔 누락함.
@KhaN-k2v7u
@KhaN-k2v7u 9 күн бұрын
아하 제작비 지원받았구나 뜬끔없네
@123꿍귤
@123꿍귤 9 күн бұрын
영어 문헌 볼 일 겁나 많은데 번역할 때 도움 좀 되겠네요~~~😁
@Lily_lIIll
@Lily_lIIll 10 күн бұрын
pdf은 깨지고 잘 번역 못하던데 워드는 비교적 잘함👍
@bulldak804
@bulldak804 9 күн бұрын
세상 참 좋네
@utu_gal23lav
@utu_gal23lav 9 күн бұрын
오 엑셀 번역은 꽤 편할 거 같네요
@Poms_DoBrother
@Poms_DoBrother 8 күн бұрын
첨엔 구글에서 디플이라고 올려놨다가 본사에선 딥엘로 읽는게 확임됨. 깊이 있는 언어?느낌으로 Language의 L임. 근데 용어집은 파파고프로도 지원함. 유료임은 매한가지
@dodosodosododo
@dodosodosododo 8 күн бұрын
scantexter 쓰면 되자나. 굳이…? 이미지 올려도 글자로 다 나오는데? 번역도 되고. 복붙 필요도 없음
@이름-n5y7u
@이름-n5y7u 9 күн бұрын
세상 좋다
@daewoongko7933
@daewoongko7933 9 күн бұрын
영문계약서는 얼마전에 Bering LAB 써봤는데 괜찮더라고요 물론 유료지만 처음에 무료포인트? 같은걸 줘서 몇장정도는 가능하더라고요
@광동아재廣東大叔
@광동아재廣東大叔 9 күн бұрын
저기 나오는 여자, 본인이 직접 안해본 티가 바로 나네...
@pus0509
@pus0509 9 күн бұрын
워드 써야되냐
@김웅민-n9d
@김웅민-n9d 9 күн бұрын
딥엘?? 일단 무료니까 한 번 써 보 ㅏ야지
@pray4skylark
@pray4skylark 10 күн бұрын
유료라서 (또르륵)
@popciclelol4891
@popciclelol4891 10 күн бұрын
넷플만 구독하지말고 본인의 경쟁력을 구독하는 것도
@무기명-s8j
@무기명-s8j 10 күн бұрын
ai가 많은 부분에서 삶을 윤택하게 해줬으면 좋겠어요
@adanjo6257
@adanjo6257 9 күн бұрын
유료
@디이비-b6r
@디이비-b6r 9 күн бұрын
아직도 hwp를 주요 문서 포멧으로 사용하는 한국 정부 수준
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 31 МЛН
IL'HAN - Qalqam | Official Music Video
03:17
Ilhan Ihsanov
Рет қаралды 700 М.
coco在求救? #小丑 #天使 #shorts
00:29
好人小丑
Рет қаралды 120 МЛН
햄버거 세트, 왜 하필 감자튀김일까🥄 | 돈슐랭 / 14F
8:34
14F 일사에프
Рет қаралды 1,3 МЛН
놀랍게도 이 문제는... 정답율이  0%였습니다!
16:08
Veritasium 한국어 - 베리타시움
Рет қаралды 925 М.
'유통 공룡' 대형마트가 사라지는 이유 🛒 I 대형마트 편
8:02
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 31 МЛН