【総集編】英BBCをはじめとする海外メディアが驚きを持って特集!日本語にしか存在しない表現に海外が騒然【海外の反応】【JPNプライム】

  Рет қаралды 24,316

JAPANプライム

JAPANプライム

Күн бұрын

Пікірлер: 25
@nkeurope9001
@nkeurope9001 19 күн бұрын
外国人の好きな日本語のコトバは「陽だまり」 日本語は深いなぁ
@中野酒造蔵-j5j
@中野酒造蔵-j5j 18 күн бұрын
この意味が理解できるのでしょうかね。
@LandMark291
@LandMark291 18 күн бұрын
小椋佳の歌を思い出しちゃった🤗⋯ 懐かしいなぁ。ありがとうございます😊
@hana-ye9wi
@hana-ye9wi 5 күн бұрын
二年前にQE2の搭乗員とGoogle翻訳でコメントしたのですが尊敬語や謙譲語が無くて⁉️⁉️でしたよ ほんとに日本語は奥が深いと実感しました 漢字廃止は併合の真実を国民に知られない様に、当時の真実を国民が読めない様に捨てたんですよね
@lovekurt
@lovekurt 20 күн бұрын
BBCっていつも日本の特番やってるんだな
@MK-yq6xb
@MK-yq6xb 19 күн бұрын
K国文化では「起源」は”上”で其れを受け入れたり模倣する事は”下”を意味する、他文化取り入れた事を否定する為に「起源説」を必死に主張する。 お隣のC国もK国と同じ儒教文化なので両国間の「起源説」争いが絶えない。
@にゃご級
@にゃご級 19 күн бұрын
概念が無いので単純変換が出来ないのと どんどん変化していきますからね。 ”火に油を注ぐ” でいいのに ”燃料投下” と言ったりしますからねー。
@彩文聖
@彩文聖 18 күн бұрын
インターネットで定着した新しいオノマトペもたくさんありますが、一番関心したのが「ぬるぬる動く」最初に接したのは確かCLANNADの冒頭の、動きは少ないのにやたらフレーム数の多い抽象的な場面のアニメーションだったのだけど、「滑らかに動く」では伝わらない異質な気持ち悪さとアニメーターへの敬意や賞賛も含んだこの言葉に唸らされたし、それが初見で瞬時に分かってしまう日本人に深く根付いた共通の感覚を意識させられましたね。そりゃ異世界に住んでる英国人には、「考えるな、感じるんだ」としか言えませんわw
@user-0615oota
@user-0615oota 19 күн бұрын
”話し言葉”では当然ながら他言語には翻訳が困難な言葉がありそうだけど、日本語に限ったことではないように思う。 英語にもイタリア語にも日本語に翻訳するのが困難な言葉はあるだろう。 それが文化が違うと言う事だろうね! ”書き言葉”については改変に深い洞察が必要だった言語があるらしい。 どこの言語とは言わないがその地域の住民は思考に不自由を来しているようでなんかしら愉快だ!
@中野酒造蔵-j5j
@中野酒造蔵-j5j 18 күн бұрын
日本語は難しいというより、日本の風土の中から生まれた、なんとも感性の強い言語だと思います。なので人によって聞いた時の意味が違う妙な言語のような気がします。どうもアニメブーム(初めはジブリかな)で火がついたようですが、これらを訳した方は相当苦労した事でしょう。というよりも正確には訳してはいないのかも。
@ははのはは
@ははのはは 17 күн бұрын
面白いですね。自分は日本人ですがほんとうに興味が尽きません。❤
@hatnmk-m9w
@hatnmk-m9w 18 күн бұрын
関係ない韓国の話入ってくるのなんなん笑
@monochira
@monochira 19 күн бұрын
朝鮮半島での漢字とハングルの使用状況に とてつもない誤解がある。 漢字は中国語として支配階級にのみ使用されていて ハングルは賤民の字と蔑まれていた。 ハングルは下層階級の実用文字とされていたが 当時の奴隷階級が多数だった中では普及していなかった つまり、漢字とハングルは全く別個に使用されていた。 日本の支配下にあった時代に、漢字とハングルの混在を 日本語を真似て、日本の指導の下で普及させた。 其の際に政治.経済.法律.科学に関する西欧概念語の 70〜80%が漢字語として導入された。 文章構造の日本化と学校制度の整備で、識字率が 特権階級のみであった10〜20%から、一般市民を含む 40〜50%に達した。 全ては韓国のみでは決して成されなかったのは 欧米の歴史学者の知る所だ。 ただし、日本語の構造や語彙も西欧の影響により大きく変化してきた事を忘れるべきでは無い。 ラテン語は欧州へと、英語は欧州語の混合語と化し、 英米語は欧州へと逆影響した。 言語は互いに影響し合っている。
@デオキシリボ角さん助さん
@デオキシリボ角さん助さん 18 күн бұрын
表音文字ハングル 放火と防火が同じ表記
@中野酒造蔵-j5j
@中野酒造蔵-j5j 18 күн бұрын
そういえば、「けがらわしい」ってどう説明するんでしょうね。単に汚いとは違い平安時代の頃からの歴史の話から始めるのでしょうか。
@デオキシリボ角さん助さん
@デオキシリボ角さん助さん 18 күн бұрын
ハングルを広めたのは日本
@waytobethere
@waytobethere 18 күн бұрын
何年も前韓国人の国語教師みたいのが韓国語の美しさを講義したビデオを観た。 美しい韓国語の一例を読み上げ、その日本語訳がテロップで出たのだが、チュルチュルという音が聞こえるだけで喋っている意味と全然つながらなかった。クラシック音楽ならそう言う事は無いのだが。 だから言語の意図と音は或る程度感覚を育てないと繋がらないのだ。
@ななつぼしかしおぺあ-u6n
@ななつぼしかしおぺあ-u6n 18 күн бұрын
話の中に韓国事情を織り込む必要有りません! 全体の1/3も
@二木英木
@二木英木 11 күн бұрын
漢字の起源は殷の甲骨文字とされていますが西夏文字を含めて日本の古代文字が発祥かも知れません。日本統治時代王族や両班には厳しく当たりましたが其れ以外の人には恩恵を与えたと思います。朝鮮半島でインフラを整備し義務教育が始まり自作農が誕生したのは総督府の努力と日本人の納税負担でした。日本の農村依り台湾依りも優遇していたそうです。SNSのチカラを借りれば真実は身近に有る筈です。幾ら我慢しても好転の兆しすら有りません。そろそろK国の話題は全てスルーすべきだと思います。
@mrTKG-jf3rh
@mrTKG-jf3rh 16 күн бұрын
この声が嫌なので スルー致します😅
@デオキシリボ角さん助さん
@デオキシリボ角さん助さん 18 күн бұрын
オノマトペは翻訳無理ワビサピ無理
-5+3은 뭔가요? 📚 #shorts
0:19
5 분 Tricks
Рет қаралды 13 МЛН
【日英字幕】英BBCが国賓訪問を「異例」と報じた訳 | 天皇皇后両陛下のイギリス訪問
3:10
4 「日本の小学校の集団生活」に対する、海外の反応
7:20
世田谷つながりの場
Рет қаралды 10 М.
Разберёмся! Год Победы
30:01
Репортёр73
Рет қаралды 178
-5+3은 뭔가요? 📚 #shorts
0:19
5 분 Tricks
Рет қаралды 13 МЛН