Zero Wing translation fix (IPS patch)

  Рет қаралды 43,794

Callofgun

Callofgun

Күн бұрын

Пікірлер: 130
@bloodrunsclear
@bloodrunsclear Жыл бұрын
'Treasure what little remains of your lives' That's actually kind of badass
@ThePiquedPigeon
@ThePiquedPigeon Жыл бұрын
To be pedantic, a more precise translation of the legendary "All your base" line would be "With the help of the Federal Army, CATS conquered all your bases.". The context is that in the (very thin) Zero Wing plot, a Terrestrial/Galactic Federation signed a peace/collaboration treat of sorts with Space Pirates CATS, but these betrayed the Federation as soon as they could and, having easier access to the Federation's bases, destroyed all of them.
@ikagura
@ikagura Жыл бұрын
Thanks for the explanation about the Zero Wing lore.
@volo870
@volo870 7 ай бұрын
Don't look for lore in Zero Wing. PC Engine version depicts CATS as cyborgs oppressed by humanity or something like that. Also there leader is a laby with man's roaring voice.
@housevil2
@housevil2 4 жыл бұрын
What is this blasphemy of the sacred texts?!
@someoneverystrange6247
@someoneverystrange6247 4 жыл бұрын
WHAT HAPPEN!
@MajoraWaffle
@MajoraWaffle 3 жыл бұрын
@@muhtesemsiyanur WE GET SIGNAL
@TheLetterJ13
@TheLetterJ13 3 жыл бұрын
@@MajoraWaffle WHAT!
@goyangi4143
@goyangi4143 3 жыл бұрын
I’m personally glad it was retranslated, but it’s not as funny anymore.
@damightybenstein
@damightybenstein 2 жыл бұрын
MAIN SCREEN TURN ON.
@Shadowthehedgehogxx3
@Shadowthehedgehogxx3 7 жыл бұрын
THIS IS SACRELIGE
@ripthischannel5947
@ripthischannel5947 7 жыл бұрын
lol your icon
@mellowasiam
@mellowasiam 5 жыл бұрын
Well at least it matches the epic music now
@TranslatedAssumption
@TranslatedAssumption 2 жыл бұрын
FOR GREAT JUSTICE!!!
@paxhumana2015
@paxhumana2015 2 жыл бұрын
@@TranslatedAssumption , et al, read my version of the intro to this game...it actually has thought put behind it, and it is awesome.
@MrTresto
@MrTresto 2 жыл бұрын
complete sagrelige.
@victoriazero8869
@victoriazero8869 2 жыл бұрын
Putting aside the meme vs straight translation, there was a huge contrast in tone between the two version. CATS commander in the original was more jovial and affable, while the Earth Commander was more assured and faced his death with dignity. In here, the CATS were much more subdued and polite, and the Earth Commander was much more desperate.
@Jaegar19Ultima-u9d
@Jaegar19Ultima-u9d 5 ай бұрын
He had good reason to be desperate they had saved their Zig units and didn't use them in the war because they believed they could have held off or defeated the Space Pirates. Until the Federation was almost wiped out. CATS had no idea a lone Zig Space Fighter would not only manage to turn the tide of the war but wipe them out.
@FreakHarryPotter
@FreakHarryPotter 2 жыл бұрын
"I have taken all of your bases" is still no where near as good as "All your base are belong to us."
@smaybius
@smaybius Жыл бұрын
The original Japanese has a lot of content that's missing from the official English translation. The "us" in that line for example refers to the federation and CATS himself in the original Japanese
@jayive34
@jayive34 4 жыл бұрын
1:15. I love that switch animation.
@DoctorTalon
@DoctorTalon 4 жыл бұрын
Seeing people react to this fix is like MST3K. Crow and Servo were making fun of Mike's encyclopedias because they were outdated. When Mike got a new set which is so modern it updates itself, Crow and Servo feel bored because they had more enjoyment making fun of the old books.
@SunBunz
@SunBunz 5 жыл бұрын
This version is epic as HELL!!! But the Engrish version is so badass and immortal, it will be the only version that truly matters. "All your base are belong to us."
@saucepickle
@saucepickle 4 жыл бұрын
We get signal
@yuria_nihilisten
@yuria_nihilisten 4 жыл бұрын
What you say!
@paxhumana2015
@paxhumana2015 2 жыл бұрын
@SunBunz, et al, check out MY version on here.
@smaybius
@smaybius Жыл бұрын
A Woolseyized version of that line would be something like "the federation and CATS are seizing your stations", because the original Japanese specifies what "us" means in that line.
@smaybius
@smaybius Жыл бұрын
I'm guessing a better translation would be: Eng: Explosives were somehow installed on the premises Com: Captain, a signal! Com: It's coming to the main screen CATS: You guys are all busy, aren't you? (note: the honorific *shokun* 諸君, refers to men below the speaker's rank, and the ね *ne* at the end of the sentence. Also note CATS's use of the *kimi* honorific to address the ship's crew) CATS: The federation and CATS are seizing the rest of your stations CATS: This also means the end of your ship, soon Captain: Y--you've got to be kidding CATS: Credit to you for your cooperation. Make good use of the little time you all have left. Captain: Commencing mass deployment of all ZIG fighters Captain: Our only choice is to leave everything to them Captain: We're counting on all of you ZIG fighters Captain: To bring hope to our future...
@michaelhoule2134
@michaelhoule2134 4 ай бұрын
Nothing beats "For Great Justice!" Though.
@rogeliolarronda
@rogeliolarronda 11 ай бұрын
PARADOX: Had this been the original text, there wouldn’t have been “All your base are belong to us”, therefore no meme to get attention, and so… this video wouldn’t exist. Imperfections sometimes make things valuable.
@CodyDBuni
@CodyDBuni 4 ай бұрын
This aged well since the 2023 re-release not only fixes most of the translation but also retains the "All your base" and "For great justice" lines, which is nice.
@JacksonSchlacksmari
@JacksonSchlacksmari 6 жыл бұрын
h
@aMR5AvDeG
@aMR5AvDeG 6 жыл бұрын
YOU SEEM BUSY GENTELMEN!
@davidmella1174
@davidmella1174 4 жыл бұрын
ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US
@muhtesemsiyanur
@muhtesemsiyanur 4 жыл бұрын
WE YOUR BASE BELONG US
@GeekfoxTube
@GeekfoxTube 8 жыл бұрын
"The file you are trying to download is no longer available."
@ya-boi-rexo
@ya-boi-rexo 3 жыл бұрын
Narrator: In the year 2101 A.D., war had begun. Captain: What is this? Engineer: Getting signal... Engineer: It appears someone has planted explosives. Communications Operator: Incoming visual on the main screen. CATS: With the help of Federation government forces, CATS has taken ALL of your bases. Treasure what little time you have left to live. Captain: We're counting on you, ZIGs! May there be hope for our future.
@dsagent
@dsagent 2 жыл бұрын
The graphics look so clear in this video.
@Purianite
@Purianite 8 жыл бұрын
Is there any way you can change the message length and increase the tick speed to compensate? I feel like a more perfect translation could be done that way.
@roetemeteor
@roetemeteor 4 жыл бұрын
From the looks of how the three translation was applied, I'd wager that he did what he could with what he had. My guess is if he changes it too much, it won't work
@bouncycreepy
@bouncycreepy 6 жыл бұрын
I know this is an old video, and the channel doesn't seem to be active, but if by some miracle you still exist, I would like to learn how you did this (i.e. what tools you used, the process, etc) so I can make another translation of my own.
@Kai-1138
@Kai-1138 2 ай бұрын
I think “how are you gentlemen” would make more sense still, it’s like he’s asking how they are even gentlemen
@justanotheryoutubechannel
@justanotheryoutubechannel 6 жыл бұрын
I would’ve kept the “All your base are belong to us” but.
@bertdawarrior7106
@bertdawarrior7106 2 жыл бұрын
"All your bases belong to us now"
@theinvisibleskulk4563
@theinvisibleskulk4563 3 жыл бұрын
Here's how I'd translate it: It is AD 2101... and war has begun. Captain: What was that?!? Engineer: Somebody planting a bomb on our ship. Operator: Transmission incoming! Captain: Huh? Operator: Putting it on the main screen... Captain: It's you! CATS: Sorry to interrupt you, gentlemen. The regular army has helped us take all your bases. I'm afraid your ship too is doomed... Captain: It... can't be! CATS: Thank you for your cooperation. Make the most of your last few hours. Ha ha ha ha... Operator: Captain! Now what? Captain: All ZIG units, take off! All we can do now... is rely on ZIG... to save our future!
@SentinelTera
@SentinelTera 3 жыл бұрын
Unironically prefer the original (mis)translation over this.
@chrishateley5582
@chrishateley5582 3 жыл бұрын
Why would you change it? It's was perfect. PERFECT!
@paxhumana2015
@paxhumana2015 2 жыл бұрын
@Chris Hatley, et al, read my version of the introduction and you will understand.
@chrishateley5582
@chrishateley5582 2 жыл бұрын
@@paxhumana2015 I still don't understand.
@giannilyanicks1718
@giannilyanicks1718 7 ай бұрын
why you here to shit on their job then
@broden4838
@broden4838 7 жыл бұрын
Hope for a Speak version of this translation
@cleess2836
@cleess2836 4 жыл бұрын
The music is so damn epic!
@SakakiDash
@SakakiDash 7 ай бұрын
Also this translation is paraphrased. But in the oposite direction
@sinkarna
@sinkarna 6 жыл бұрын
HERESY!!!!
@shalpp
@shalpp 4 жыл бұрын
It's not the best translation but it's jank enough that I believe it'd make it on the genesis at that time
@CJValo
@CJValo 5 жыл бұрын
Blasphemy! This is madness!
@leesdroidaccountharbin9665
@leesdroidaccountharbin9665 3 жыл бұрын
This sounds more menacing.
@spacemanmonster23
@spacemanmonster23 8 жыл бұрын
Hmm Good translation.
@ninjabluefyre3815
@ninjabluefyre3815 Жыл бұрын
I think giving CATS the same text would feel more inhuman and threatening.
@CandyHatsuneWolff
@CandyHatsuneWolff 6 ай бұрын
TFW you realize this is going down in less than 80 years.
@YourAppleSalesman
@YourAppleSalesman 2 жыл бұрын
Tbh the translation wasn’t too off, it just was very broken grammar….
@yelladude6969
@yelladude6969 4 жыл бұрын
You have committed sin.
@DarkbluesEXE25
@DarkbluesEXE25 Жыл бұрын
Before: All Your Base Are Belong To Us After: I Have Token All Your Bases
@v_ChimChim_x
@v_ChimChim_x 6 жыл бұрын
wait i thought u said u fixed it
@Espik_23
@Espik_23 4 жыл бұрын
Is this a better translation of the original text (not the released English one), or is this your interpretation of the original text?
@Vang2009
@Vang2009 2 жыл бұрын
NOO THERES NO “all your base are belong to us”
@panterhad
@panterhad 26 күн бұрын
FOR GREAT JUSTICE !!!!!
@nurifu_nightly
@nurifu_nightly 5 жыл бұрын
*A L L | Y O U R | B A S E | A R E | B E L O N G | T O | U S !*
@spaceonisorceress4406
@spaceonisorceress4406 4 жыл бұрын
press F to pay respects for original version
@bumerplamya4441
@bumerplamya4441 3 жыл бұрын
f
@Luka1180
@Luka1180 3 жыл бұрын
Wish you had done faithful translations of the original Japanese...
@paxhumana2015
@paxhumana2015 2 жыл бұрын
I wish that you could do it better or shut the f u c k up instead, because if you cannot speak, read, or write, Japanese, then you honestly have no d a m n dog in the fight, @Lukas Sprehn.
@noaht2005
@noaht2005 Жыл бұрын
What is it with Japanese translations and double exclamation marks!!
@RetroAussieBloke
@RetroAussieBloke 20 күн бұрын
Hey, you wouldn't happen to still have this, would you? The link's been taken offline...
@liamfunnyman6965
@liamfunnyman6965 7 жыл бұрын
You mind if I do a dub of this for a school project?
@宮本マリオ
@宮本マリオ 4 жыл бұрын
ちゃんと原作の文字数などに配慮したうえで意訳に徹した名訳。 やっぱネイティブに翻訳させないとこの辺は味が出せないね。
@paxhumana2015
@paxhumana2015 2 жыл бұрын
@宮本マリオ, くそー、グーグル翻訳、あなたは再び酔っていましたか、それとも彼がここにタイプしたときにその日本人の男は酔っていましたか?
@宮本マリオ
@宮本マリオ 2 жыл бұрын
@@paxhumana2015 You must should use deepl.
@blukmage19typeR
@blukmage19typeR 10 ай бұрын
"All your base are belong to CATS" would have been better in the bad translation.
@eriol33
@eriol33 Жыл бұрын
I really wonder how they botched the original text to that extent.
@gammaphonic
@gammaphonic Жыл бұрын
Who did this!? And why? Should be ashamed of themselves, meddling with perfection like that.
@cd4playa1245
@cd4playa1245 2 жыл бұрын
How do you fix perfection?
@ShinSeikiEvan
@ShinSeikiEvan 10 ай бұрын
Hi, can you repost the patch? Link is dead.
@xentopher1640
@xentopher1640 2 жыл бұрын
any way to still get this patch?? the link doesn't work! :)
@PaulRockey
@PaulRockey 3 жыл бұрын
It’s just not the same without the bad translation
@JohnPaulBuce
@JohnPaulBuce 2 жыл бұрын
you fix original translate? ok
@Koridai011
@Koridai011 5 жыл бұрын
more like”ALL YOUR BASES BELONG TO US”
@codybailey3367
@codybailey3367 3 жыл бұрын
Does anyone still have the patch?
@zar87
@zar87 3 жыл бұрын
WHAT YOU SAY!?!?!
@dengeki3414
@dengeki3414 3 жыл бұрын
You're a monster!
@lemagreengreen
@lemagreengreen 3 жыл бұрын
I don't like this. The mistranslation seems better
@joenoble5469
@joenoble5469 6 ай бұрын
Fixing the translation Is a mistake. 😅
@crookedcontrollergaming9413
@crookedcontrollergaming9413 6 жыл бұрын
ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US
@officialFredDurstfanclub
@officialFredDurstfanclub Жыл бұрын
IT’S NOT THE SAME
@VGALife
@VGALife 5 жыл бұрын
"fix"
@ThunderFist1978
@ThunderFist1978 Жыл бұрын
I hate to say it, but this patch was a waste of time. This game would not have the charm and renown that it has if the text wasn’t so horribly translated.
@stonesourjim
@stonesourjim 3 жыл бұрын
what did i just watch and why
@roomforce2133
@roomforce2133 Жыл бұрын
dont care original is better. prepare every zig
@erockbrox8484
@erockbrox8484 2 жыл бұрын
It's better with the poor translation.
@paxhumana2015
@paxhumana2015 2 жыл бұрын
I would do a much better translation of the game myself. Here is how I would handle the translation. (I would also add some awesome new lines to this introduction as well.) Narrator: "This is the future, and, in the year 2101, at the beginning of the Twenty-Second Century A.D./C.E., a remarkable event has happened for the first time in human history. Humankind has been receiving signals from unknown sources since the 1960s via radio waves and, as of the year 2100, one of them finally contained a message. One year later, this meeting between the inhabitants of the planet Earth, and the senders of those messages, had been agreed upon by the two parties. This is a retelling of that meeting". (A picture of a few men in a random space ship cargo bay is shown.) XO: "Captain, sir, some emissaries from the beings that had sent the signals to our planet have sent us a little peace offering, or so they said". Captain: "XO, has this cargo box been checked for all manners of harmful agents, including explosives"? XO: "Aye, Captain, sir, I even had the cargo box checked for the more unconventional ones, and they all came up negative for explosive materials". Captain: "Good, XO...anyway, are the emissaries going to meet with us aboard this ship"? XO: "Captain, sir, they said that they will be meeting with us shortly". Captain: "I hope that it is soon, because this is a monumental moment for humankind to experience...finally, humankind will have contact with other sentient life forms. I do hope that things go well between our mutual groups". XO: "Captain, I hope so as well, sir". Captain: "XO, carry on, as you were, sir". XO: "Aye-aye, Captain, sir". (A scene where the men and the Captain is shown, and then a scene where the Captain is in his chair on the Bridge is shown. Meanwhile, a scene where a hidden bomb is ticking down plays, then the bomb explodes, and the screen fades to white.) (An explosion sounds.) Captain: "What is this that is going on here? What is happening to us? Can anyone tell me just what in the hell is going on here? Has there actually been an explosion that just hit our ship? This is clearly not a drill, and I also need all Crews on standby for my orders! Engineer, I need for you to relay those orders to all of those that are on board and I also need a damn status report, so get on those things, ASAP"! Engineer: "Aye, Captain, sir. The Crews have been reacting to the situation and they are handling things per the UEDF regulations, and the ZIG Fighter Pilots are on standby. Also, the preliminary data shows that there was some sort of explosives, possibly a sort of bomb, that seemed to have somehow went off in one of the cargo bays, and, apparently, it was disguised as a cargo box that had somehow been altered to override all of our scanning systems. Whoever set up this bomb did it with a sort of professionalism that is beyond what I can comprehend, sir". Captain: "Damn it...this is just like what happened to my great-grandpa a century ago in New York City back on the planet Earth! How in the hell did all of this happen right under our noses? I'm sure that the government of the USA thought as much during that time as well. Hmm...Engineer, please relay this message to all still working comm channels and systems. I want some Soldiers to form some Rescue Crews to find any casualties and get said casualties over to the Infirmary, and to also send any fatalities to the Morgue. I want some Soldiers to create some Fire Containment Teams to contain the fires on board, as well as some other Soldiers to form some Quarantine Teams to seal off the breaches in our hull that were caused by the bomb explosion, and for some Soldiers to work with some other Engineers to begin some repairs on our ship immediately. We will get further repairs made once we liberate some repair bays and bases for our ship when we get back to the planet Earth. I will also then form an inquiry as to which idiot, and/or idiots, did not do their job, let alone formed an attack on us, how the particulars of the attack happened, and then form a military tribunal for the person, or persons, that are responsible for this heinous and cowardly attack upon this ship. This is NOT a drill, I repeat, this is NOT a drill! We, the UEDF, are under a state of attack, and whoever hit us will feel the wrath of the UEDF for their unprovoked attack, as well as their de facto declaration of war, on this ship". Engineer: "Aye, Captain, I'm relaying the message to all of those on board". (A signal sound happens over the audio, and a message appears on the computer screens on the bridge of the ship.) (This message will continue on the next post.)
@paxhumana2015
@paxhumana2015 2 жыл бұрын
(This message is continued from the previous post.) Comms Op: "Captain, sir, we are getting an incoming signal that is coming into range." Captain: "What, there's a signal that's being sent to us? Comms Op, is the signal audio, visual, coded, or all of the above, and what is its strength"? Comms Op: "The signal is strong, it is all three, sir, audio, visual, and coded, the strength is strong, and it is coded on your frequency, sir". Captain: "Comms Op, please patch it through and set it up on the main screen ASAP, and that is an order! This is sure as hell not a good time for a signal like this to be interfering with our current crisis". Comms Op: "Aye, Captain, and, Captain, sir, do I have your permission to speak freely"? Captain: "Aye, Comms Op, you may speak freely". Comms Op: "Thank you, Captain, sir. What I wish to say to you is that I think that this signal might be a gift horse in the mouth, sir". Captain: "What do you mean, Comms Op"? Comms Op: "What I mean, sir, is this, namely, that whoever sent the message to us may a. either know who set up the bomb in the cargo bay, and/or b. may be the person that is responsible for setting up the bomb in the cargo bay". Captain: "I thought as much myself of both scenarios, Comms Op, but I just wanted to be sure what was going on here, so thank you for being on the same page as myself in that regard. Damn, this is just like those people that hit New York City, Washington D.C., and that place in Pennsylvania a century ago". Comms Op: "The signal is being set up now, sir". Captain: "Turn it on, Comms Op". Comms Op: "Aye, Captain...the signal is en route to the main screen, as commanded". (The Main Communication Screen, as well as several other Communications Screens, turns on in the Super Battle Carrier, the UEDF Elijah.) Captain: "Y....Y-...You...it's you....you're the damn bastard that's responsible for the attack on MY ship"! CATS: "Hello, and how are you all doing, ladies and gentlemen? I see that you all seem a bit busy at the moment, and your rather hostile response is a bit immature, if not expected". Captain: "Well, I kind of get hostile when scumbags like you plant bombs on my ship". CATS: "Hmm, that is a predictable bit of sarcasm, but I also earned it, and, fair enough, but I suppose that you all deserve to know who I am, so I will at least grant you that sort of kindness. I am called CATS, as is the closest way to describe myself in your particular language upon the planet Earth, and, yes, as you correctly surmised, I, as well as my own forces from y...Federation, as you would refer to it in your language, are indeed responsible for the attack on your ship. Moreover, while you have been dealing with the crisis on your ship, I have also made simultaneous attacks on all of your bases that are in the various countries on the planet Earth, courtesy of previously said Federation Forces, and now I also have taken over them, as well control them, now, which is not looking good for you". Captain: "No, it...it can't be...just like that time a century ago, and it's happening to me right now on my ship, AND on the planet Earth! This is just a bad day that has just been made worse"! CATS: "Yes, it is indeed as you have correctly said, but I will also be kind enough to let you all say your good byes to your loved ones and to make the most of your time that you all have left for your pathetic planet, as well as your equally pathetic lives, so make that time count and treasure what precious little remains of your time, as well as your lives. You too will see your end soon and you all will also not survive, HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA"! Comms Op: "Captain, sir, now what do we do, and what are your orders"? Captain: "Comms Op, here is the answer to your request. I was going to relay this order anyway, but the message made it a more immediate, swift, and decisive decision. I relay the order to you to get every ZIG Fighter Pilot loaded up, and into their ZIG Fighter Craft RIGHT NOW, and IMMEDIATELY, without delay! We have had an act of war that was sent to us by this CATS individual and his Federation Forces, and if he wants to bring hell to us, then we will gladly bring an even worse level of hell back upon him in return. The UEDF, and this ship, the UEDF Elijah, will not negotiate with terrorists, tyrants, and war criminals, and, as CATS and his forces showed our forces no mercy, then we shall return the favor to him and his forces manifold. As one leader once said a century ago on a similar evil terrorist attack upon some cities in the USA back upon the planet Earth, 'We will not waver, we will not tire, we will not falter, and we will not fail'. We will also brook no harbor towards the unrepentant, Godless, and gutless alien computer cyborg terrorist sorts of cowards, in short, E.T. will NOT be phoning home this time, AND we will also absolutely NOT be assimilated, or annihilated, by those third rate, B-movie knockoff Borg wannabes that want to turn our planet into a parking lot, or whatever else that all of these aliens do to each other...they attacked this ship, our planet, they are dead, and that is all that matters in the end. Ladies and gentlemen, that is all that we can do for now. Move it, every ZIG Fighter pilot...I know what you all are doing, and I also trust in you to do the right thing for yourselves, your families, your fellow crew mates on the ship, and for all of the citizens of the planet Earth. I am begging this of you all, every ZIG Fighter pilot, you all need to bring around a great amount of justice upon these evildoers, of which the like that not even Temujin "Genghis" Khan could have dreamed upon his enemies. I want that Old Testament sort of Justice that YAHWEH EL ELOHIM brought upon the enemies of ancient Israel to be brought upon CATS and his forces. You people who are servants of YAHWEH EL ELOHIM, He is our Only Source of Hope for our future and you all are the force of people that can ensure that we, the HUMAN race, even HAS a future! Godspeed, you all, and please make CATS pay, and, if you can, bring him back here alive, or else you can make him dead if he refuses to go along quietly, it does not matter which one happens, just as long as we stop him and his forces cold. We are all counting on You, YAHWEH EL ELOHIM, to help our ZIG Fighter Pilots give humanity a sense of Hope and Guidance for our future. Please let those ZIG Fighter Pilots survive and help them beat back CATS and his Federation Forces...so let it be said, so let it be done". Narrator: "Now in the year 2101, humankind thought that peace had won, but, instead, a state of war had just begun against the planet Earth. Who will survive in this struggle for the planet"? How do you all like MY version of an introduction dialogue session?
@Cory_
@Cory_ 2 жыл бұрын
"""fix"""
@williamference6378
@williamference6378 10 жыл бұрын
Is this the original American version's translation?
@atomicskull6405
@atomicskull6405 8 жыл бұрын
No it's a better translation from the original japanese. The infamously bad one is the american version's translation.
@Purianite
@Purianite 8 жыл бұрын
+Atomicskull It was only ever released in Europe. Blame Williams, the American distributor of the arcade version for that.
@thomasingram1727
@thomasingram1727 4 жыл бұрын
That word wrong original right 1 dis bad translatorz
@yuggor
@yuggor Жыл бұрын
These texts are not cannon. 0/10
@lord123j
@lord123j 2 жыл бұрын
How dare you
@solomonpachowiak106
@solomonpachowiak106 2 жыл бұрын
WHY?? WHY TRANSLATE IT?? IT WAS SO BAD IT WAS GOOD! LEAVE THE ART ALONE!
@blackletterscribe8719
@blackletterscribe8719 Жыл бұрын
Nope
@이건개발-p8n
@이건개발-p8n 3 ай бұрын
아이 눈아파
@goyangi4143
@goyangi4143 3 жыл бұрын
It’s not as funny without the lazy translation...
@damightybenstein
@damightybenstein 2 жыл бұрын
Thumbs down on principle alone.
@TheInkPitOx
@TheInkPitOx 5 жыл бұрын
I have seen a better job.
@gregoelmagnifico9067
@gregoelmagnifico9067 2 жыл бұрын
RUINED
@NyxHarmonia6976
@NyxHarmonia6976 Жыл бұрын
blasphemy
@cd4playa1245
@cd4playa1245 2 жыл бұрын
How do you fix perfection?
@asdfhalo
@asdfhalo Ай бұрын
blasphemy
Zero Wing Rhapsody
5:45
ZeroWingRhapsody
Рет қаралды 345 М.
Zero Wing (E) - Intro Sequence [TTS]
1:45
botultracorp
Рет қаралды 52 М.
ТЮРЕМЩИК В БОКСЕ! #shorts
00:58
HARD_MMA
Рет қаралды 2,6 МЛН
快乐总是短暂的!😂 #搞笑夫妻 #爱美食爱生活 #搞笑达人
00:14
朱大帅and依美姐
Рет қаралды 12 МЛН
Do you love Blackpink?🖤🩷
00:23
Karina
Рет қаралды 18 МЛН
كم بصير عمركم عام ٢٠٢٥😍 #shorts #hasanandnour
00:27
hasan and nour shorts
Рет қаралды 10 МЛН
Doom didn't kill the Amiga...Wolfenstein 3D did
16:58
Modern Vintage Gamer
Рет қаралды 978 М.
BlaZeon (Arcade) All Bosses (No Damage)
15:49
Shadowserg
Рет қаралды 123 М.
ACE COMBAT Zero - All Pilot's Interview Cutscenes
22:16
V4 Rocket Cloud
Рет қаралды 2,1 М.
Steamed Hams But It's Ace Attorney
6:00
iKiwed
Рет қаралды 1 МЛН
Zero Wing Arcade Intro (2023 Steam/GOG) - English Version
1:56
Bitwave Games
Рет қаралды 32 М.
Zero Wing OST - Introduction
2:02
captainmario111
Рет қаралды 181 М.
«Осень». Самая большая загадка Windows XP
14:36
Девять десятых
Рет қаралды 1,3 МЛН
Zero Wing Live Action
1:34
Jungular
Рет қаралды 58 М.
Diablo 1: The Hidden Truth Why the Townsfolk Can’t Escape Tristram
18:31
ТЮРЕМЩИК В БОКСЕ! #shorts
00:58
HARD_MMA
Рет қаралды 2,6 МЛН